GX 2
Mode d'emploi original
Indications relatives au mode d'emploi
À propos de ce mode d'emploi
- Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement ce mode d'emploi. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
- Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements du présent mode d'emploi ainsi que celles figurant sur le produit.
- Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement transmettre le produit à des tiers accompagné de ce mode d'emploi.
Explication des symboles
Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :Symboles dans le manuel d'utilisation
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation :Respecter le manuel d'utilisation |
|
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles |
|
Maniement des matériaux recyclables |
|
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères |
|
Hilti Accu Li-Ion |
|
Hilti Chargeur |
Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation. |
|
La numérotation dans les illustrations indique les étapes de travail importantes ou les composants importants pour les étapes de travail. Dans le texte, ces étapes de travail ou composants sont mis en évidence avec les numéros correspondants, par ex. (3) . |
|
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit . |
|
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. |
Symboles spécifiques au produit
Symboles sur le produit
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :Symboles d'obligation généraux |
|
Porter des lunettes de protection |
|
Porter un casque antibruit |
|
Porter un casque de protection |
|
Recycler les déchets |
|
Le produit prend en charge la transmission de données sans fil qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. |
|
Accu Li-Ion |
|
Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu . |
Mise en évidence de désignations et inscriptions
Les désignations et inscriptions sont mises en évidence comme suit :‚ ‛ |
Désignation des organes de commande pourvus d'une inscription sur le cloueur. |
« » |
Inscriptions sur le cloueur |
Informations produit
Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
- Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous sont demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produitCloueur à gaz GX 2 Génération : 01 Numéro de série :
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation.Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Sécurité
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité valent pour les cloueurs avec et sans chargeur.Consignes générales relatives à la sécurité personnelle
- Rester vigilant, surveiller ses gestes. Faire preuve de bon sens en utilisant l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves.
- Porter un équipement de protection personnel et toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique, suivant le travail à effectuer avec l'appareil, réduit le risque de blessures.
- Porter impérativement des gants de protection lorsque des opérations d'entretien doivent être effectuées sans avoir laissé l'appareil refroidir au préalable.
- Porter un casque antibruit approprié (voir les données d'émissions acoustiques dans les caractéristiques techniques). L'implantation des éléments de fixation est déclenchée par la mise à feu d'un mélange air-gaz. Les nuisances sonores ainsi générées peuvent entraîner une perte d'acuité auditive. Même les personnes environnantes doivent porter un casque antibruit approprié.
- Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Ceci permet de mieux contrôler le produit dans des situations inattendues.
- Le cloueur, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'appareils à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
- Lors des travaux, tenir toute tierce personne, notamment les enfants, éloignés du champ d'action.
- Si le cloueur est appuyé contre une partie du corps, un déclenchement d'un tir par mégarde peut entraîner de graves blessures. Ne jamais appuyer le cloueur contre la main ou contre toute autre partie du corps.
- Lors de la mise en place d'un élément de fixation, retirer le doigt de la détente et ne pas appuyer trop fort sur le canon. Lors du montage des fixations spécifiques aux applications sur le canon (par ex. rondelles, colliers de fixation, attaches, etc.), le déclenchement d'un tir par mégarde peut entraîner de graves blessures corporelles.
- Ne jamais diriger le cloueur vers soi ou vers une autre personne.
- Lors du maniement du cloueur, garder les bras fléchis (ne pas tendre les bras).
- Lors d'une implantation, toujours maintenir le cloueur fermement à la verticale contre le matériau support. Ainsi, l'élément de fixation n'est pas dévié du matériau support.
- Lors du retrait du poussoir à clous, toujours veiller à ce qu'il s'encliquette.
- Avant de mettre en place un élément de clouage, vérifier si le tir peut entraîner un danger pour des personnes ou des objets qui se trouvent devant, derrière ou en dessous de l'espace de travail. Aucune personne ni partie du corps ne doit se trouver derrière la surface de travail dans laquelle un élément de clouage est implanté.
- Ne pas implanter d'éléments de fixation dans un matériau support trop dur , comme de l'acier soudé ou de l'acier fondu. Une implantation dans ces matériaux peut entraîner des ratés de tir ou rendre les éléments de fixation cassants.
- Ne pas implanter d'éléments de fixation dans un matériau support trop mou , comme du bois ou du placoplâtre sans soutien du matériau support. Une implantation dans ces matériaux peut entraîner des ratés de tir et des perforations du matériau support.
- Ne pas implanter d'éléments de fixation dans un matériau support trop fragile , comme du verre ou du carrelage. Une implantation dans ces matériaux peut entraîner des ratés de tir et une projection d'éclats du matériau support.
- Avant d'implanter, vérifier qu'il n'y a aucun risque de blesser une personne ou d'endommager des objets à l'arrière du matériau support.
- Actionner la détente uniquement lorsque le cloueur est appuyé complètement et à la verticale contre le matériau support.
- En cas de cadences de tir élevées pendant une période prolongée, les surfaces hors de la partie préhensible risquent de devenir brûlantes. Porter des gants de protection contre les brûlures.
- En cas de surchauffe du cloueur, retirer la cartouche de gaz et laisser le cloueur refroidir. Ne pas dépasser la cadence de tir maximale.
- Pendant le tir, du matériau peut être projeté, par ex. du matériau support, des éléments de fixation ou de la bande-chargeur. Les éclats de matière peuvent entraîner des blessures corporelles et aux yeux. Utiliser des lunettes de protection, un casque antibruit et un casque de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique, suivant le travail à effectuer avec le cloueur, réduit le risque de blessures. Les autres personnes se trouvant à proximité doivent également porter des lunettes de protection et un casque de protection.
- Ne jamais implanter un deuxième élément de fixation au même endroit. Cela risque de rendre les éléments de fixation cassants et de les coincer.
- Toujours retirer la cartouche de gaz (Instructions), l'accu (Instructions) et le contenu du chargeur avant de changer le chargeur ou de réaliser des travaux de nettoyage et d'entretien. Retirer la cartouche de gaz, l'accu et le contenu du chargeur lorsque le cloueur est laissé sans surveillance, transporté ou stocké.
- Risque d'éclatement dû à la chaleur ! Protéger le cloueur, les accessoires et les fluides et lubrifiants d'une chaleur trop importante provenant de sources de chaleur telles que des flammes ouvertes, des éléments chauffants, des postes de brasage et de soudage.
- Vérifier que le cloueur et les accessoires ne sont pas endommagés, pour assurer un fonctionnement sans défaillances et conforme à sa destination. Vérifier que toutes les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, et que les pièces ne sont pas abîmées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir toutes les conditions propres à garantir le parfait fonctionnement du cloueur. Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés de manière professionnelle par le S.A.V. Hilti , sauf indication contraire dans le mode d'emploi.
- Ne faire réparer le cloueur que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité du cloueur.
- Toute manipulation ou modification du cloueur est interdite.
- Ne pas utiliser le cloueur dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion.
- Prêter attention aux influences de l'environnement. Protéger le cloueur des intempéries, et ne pas l'utiliser dans un environnement humide ou mouillé.
- Utiliser le cloueur uniquement dans des emplacements bien aérés.
- Utiliser les combinaisons de canon et d'éléments de fixation appropriées. Une combinaison erronée risque d'endommager le cloueur ou de nuire à la qualité de la fixation.
- Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l’appareil approprié au travail à effectuer. Un appareil approprié permet de mieux travailler et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
- Toujours respecter les consignes d’utilisation.
- Avant d'entamer les travaux, contrôler l'espace de travail, p. ex. à l'aide d'un détecteur de métaux, afin de vérifier l'absence de câbles ou gaines électriques, conduites de gaz ou d'eau cachés.
- Tenir le cloueur uniquement par la poignée isolée s'il y a un risque lors des travaux de toucher des câbles électriques cachés. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques du cloueur sous tension et de provoquer une décharge électrique.
- Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
- Éviter une mise en service par mégarde. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
- Ne pas exposer les accus à des températures élevées, ni au rayonnement direct du soleil ni au feu. Il y a risque d'explosion.
- Les accus ne doivent pas être démontés, écrasés, chauffés à une température supérieure à 80 °C ou jetés au feu. Sinon, il y a risque d'incendie, d'explosion et de brûlure par l'acide.
- Éviter toute pénétration d'humidité. Toute infiltration d'humidité risque de provoquer un court-circuit et des brûlures ou un incendie.
- Utiliser uniquement les accus homologués pour l'appareil concerné. En cas d'utilisation d'autres accus ou d'utilisation des accus à d'autres fins, il y a risque d'incendie et d'explosion.
- Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage et à l'utilisation des accus Li‑Ion.
- Pour le stockage et le transport, sortir l'accu de l'appareil.
- Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- Les accus endommagés (p. ex. accus fissurés, pièces cassées, contacts tordus, déformés vers l'intérieur ou l'extérieur) ne doivent plus être chargés ni utilisés.
- Si un accu est trop chaud pour être touché, il peut être défectueux. Laisser l'accu refroidir dans un endroit ininflammable. S'assurer qu'il n'y a aucun matériau inflammable à proximité. Contacter le S.A.V. Hilti.
- En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accu. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincer soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consulter en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accu peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
- Respecter les consignes de sécurité figurant sur la cartouche de gaz et les informations descriptives qui l'accompagnent.
- Le gaz est facilement inflammable. Tenir la recharge de gaz éloignée des flammes ouvertes et autres sources d'allumage.
- Les émanations de gaz sont nocives pour les poumons, la peau et les yeux et peuvent entraîner des gelures et des brûlures. Tenir le visage et les yeux éloignés de la vanne de dosage et du compartiment à cartouche de gaz pendant environ 10 secondes après avoir retiré la cartouche de gaz.
- Ne jamais tenter de retirer ou d'actionner manuellement la vanne de dosage d'une cartouche de gaz déjà préparée ou en cours d'utilisation. Des quantités importantes du gaz liquide sous pression pourraient se dégager et mettre l'utilisateur et d'autres personnes en danger.
- Si une personne a inhalé du gaz, l'accompagner à l'air libre ou dans un local bien ventilé et lui faire adopter une position confortable. Si nécessaire, consulter un médecin.
- Si une personne est inconsciente, consulter un médecin. Installer la personne dans un local bien ventilé et la mettre sur le côté dans une position stable. Si la personne ne respire plus, lui faire du bouche-à-bouche et, si nécessaire, utiliser une source d'oxygène.
- En cas de contact du gaz avec les yeux, rincer les yeux ouverts pendant plusieurs minutes à l'eau courante.
- En cas de contact du gaz avec la peau, nettoyer soigneusement les zones de contact avec du savon et de l'eau chaude. Appliquer ensuite une crème de soins pour la peau.
Description
Vue d'ensemble du produit
- Canon
- Curseur de réglage de la profondeur d'implantation et déverrouillage du canon
- Patte d'accrochage à la ceinture
- Déclencheur
- Verrouillage du chargeur
- Pied d'appui
- Chargeur
- Poussoir à clous
- Ouïes d'aération
- Compartiment de la cartouche de gaz
- Bouton de déverrouillage de l'accu
- Indicateur de l'état de charge de l'accu
- Touche pour l'affichage de la cartouche de gaz
- Affichage de la cartouche de gaz
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est un cloueur à gaz. Il sert à planter des éléments de fixation appropriés (clous) dans le béton, l'acier, la brique silico-calcaire, des éléments de maçonnerie en béton, la maçonnerie crépie ainsi que dans d'autres matériaux récepteurs destinés à un montage direct (se reporter au manuel des techniques de fixation).
Le cloueur, la cartouche de gaz, l'accu et les éléments de fixation forment une unité technique. Cela signifie que des fixations sans problèmes avec ce cloueur peuvent uniquement être garanties, si les éléments de fixation ainsi que les recharges de gaz et les accus de Hilti spécifiquement conçus pour le cloueur sont utilisés. Les recommandations de Hilti concernant les fixations et applications sont uniquement valables dans ces conditions.Le cloueur ne doit être utilisé que tenu à la main.
- Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li‑Ion Hilti B12/2.6 ou B 12‑30.
- Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C 4/12-50.
Éléments livrés
Cloueur à gaz avec canon, 2 accus, chargeur, coffret, mode d'emploi.Canon
Le canon maintient le goujon resp. guide le clou et oriente l'élément de fixation lors de l'implantation à l'endroit voulu dans le matériau support.Curseur de réglage de la profondeur d'implantation et déverrouillage du canon
Le curseur permet de réduire la profondeur d'implantation. Dans la position EJECT , il déverrouille le canon pour le retrait.État |
Signification |
---|---|
+ |
Profondeur d'implantation standard |
‑ |
Profondeur d'implantation réduite |
EJECT |
Déverrouillage du canon |
Pied d'appui
Sur un matériau support plan, le pied d'appui facilite le placement perpendiculaire du cloueur, car il suffit alors de veiller à l'orientation latérale du positionnement perpendiculaire. Sur un matériau support irrégulier ou ondulé, il peut s'avérer nécessaire d'enlever le pied d'appui pour orienter le canon perpendiculairement au matériau support.Patte d'accrochage à la ceinture
La patte d'accrochage à la ceinture peut être tirée à trois niveaux.État |
Signification |
---|---|
Niveau 1 |
Position pour l'accrochage à la ceinture |
Niveau 2 |
Position pour l'accrochage à une échelle, un échafaudage, un portique, etc. |
Niveau 3 |
Patte d'accrochage à la ceinture enlevée |
Cartouche de gaz
Pour son utilisation, la cartouche de gaz doit être introduite dans le compartiment à cartouche du cloueur.L'état de la cartouche de gaz peut être lu sur l'afficheur à LED après avoir appuyé sur la touche GAS .
En cas d'interruptions de travail, avant les travaux d'entretien et avant le stockage et le transport du cloueur, il faut retirer la cartouche de gaz.
Indication du niveau de charge de la cartouche de gaz
Après avoir appuyé sur la touche GAS , l'afficheur à LED indique l'état de la cartouche de gaz.État |
Signification |
---|---|
Toutes les quatre LED sont allumées en vert. |
L'état de charge est de 100 % à 75 %. |
Trois LED sont allumées en vert. |
L'état de charge est de 75 % à 50 %. |
Deux LED sont allumées en vert. |
L'état de charge est de 50 % à 25 %. |
Une LED est allumée en vert. |
L'état de charge est de 25 % à 10 %. |
Une LED clignote en vert. |
|
Une LED clignote en rouge. |
Soit il n'y a pas de cartouche de gaz dans le cloueur, soit le type de cartouche ne convient pas. |
Indication du niveau de charge de l'accu
Lorsque la touche de déverrouillage de l'accu est actionnée, l'afficheur indique le niveau de charge de l'accu et du cloueur.État |
Signification |
---|---|
Toutes les quatre LED sont allumées en vert. |
L'état de charge est de 75 % à 100 %. |
Trois LED sont allumées en vert. |
L'état de charge est de 50 % à 75 %. |
Deux LED sont allumées en vert. |
L'état de charge est de 25 % à 50 %. |
Une LED est allumée en vert. |
L'état de charge est de 10 % à 25 %. |
Une LED clignote en vert. |
L'état de charge est inférieur à 10 %. Le cloueur est prêt à fonctionner |
Une LED clignote en vert. |
Le cloueur n'est pas prêt à fonctionner car il est surchargé ou surchauffé. |
Caractéristiques techniques
Cloueur
Poids (à vide) |
3,9 kg |
Température de service, température ambiante |
−10 ℃ … 45 ℃ |
Longueur maximale des éléments de fixation |
39 mm |
Diamètre des éléments de fixation |
|
Course d'implantation |
20 mm |
Capacité du chargeur pour bandes de clous respectivement de 10 clous (Capacité du chargeur) |
1 … 4 |
Intensité maximale du champ magnétique |
−7,6 dBµA/m |
Fréquence |
13.553 MHz … 13.567 MHz |
Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations
Les valeurs de pression acoustique et de vibrations triaxiales mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison entre cloueurs. Elles servent également à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et aux vibrations. Les indications fournies correspondent aux principales applications du cloueur. Ces données peuvent néanmoins différer si le cloueur est utilisé pour d'autres applications, avec des équipements différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Pour une estimation précise d'exposition, il convient de tenir compte des temps pendant lesquels l'appareil n'est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets du bruit et/ou des vibrations, telles que : entretien du cloueur et des équipements, maintien des mains à température, organisation du déroulement du travail.Valeurs d'émissions acoustiques déterminées conformément à EN 15895
GX 2 |
|
---|---|
Niveau de pression acoustique d'émission sur le lieu de travail (LpA, 1s) |
96 dB(A) |
Niveau de pression acoustique de crête sur le lieu de travail (LpC, peak) |
130 dB(C) |
Niveau de puissance acoustique (LWA, 1s) |
100 dB(A) |
Incertitude (niveau acoustique) |
2 dB(A) / 2 dB(C) |
GX 2 |
|
---|---|
Accélération équivalente en énergie, pour une tôle de 1 mm sur béton C40 : (ahw, RMS(3)) |
3,69 m/s² |
Incertitude |
0,22 m/s² |
Chargement du cloueur
Équipements pour l'implantation de clous
Les clous sont introduits à travers le chargeur sous forme d'une bande de clous prête à l'emploi.Garniture du chargeur
- Tirer le poussoir à clous en arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Pousser la bande de clous jusqu'en butée dans le chargeur.
- Déverrouiller le poussoir à clous et l'introduire jusqu'en butée vers l'avant.
Insertion de la cartouche de gaz
Les nouvelles cartouches de gaz sont équipées d'une sécurité de transport. Avant de mettre une nouvelle cartouche de gaz en place, retirer la sécurité de transport.- Ouvrir le couvercle du compartiment à cartouche de gaz.
- Pousser la cartouche de gaz avec la vanne de dosage montée et l'adaptateur rouge dans le compartiment de la cartouche de gaz.
- Fermer le couvercle du compartiment à cartouche de gaz.
Introduction de l'accu
- S'assurer que les contacts de l'accu et du cloueur sont exempts de corps étrangers et qu'ils ne sont pas endommagés.
- Insérer l'accu et veiller à ce qu'il s'encliquette en butée de manière audible.
- Une fois l'accu introduit, les LED indicateurs de l'état de charge s'allument brièvement.
- Une fois l'accu introduit, les LED indicateurs de l'état de charge s'allument brièvement.
- Vérifier que l'accu est bien en place dans le cloueur.
Implantation de clous
- Vérifier le réglage de la profondeur d'implantation.
- Installer le cloueur avec le pied d'appui et placer le canon sur le matériau support.
- Appuyer le cloueur jusqu'en butée contre le matériau support.
- Veiller à ce que le canon soit perpendiculaire au matériau support.
- Pour implanter, appuyer sur le déclencheur.
- Une fois l'implantation terminée, relever complètement le cloueur du matériau support.
- Après avoir terminé le travail ou si le cloueur est laissé sans surveillance, retirer la cartouche de gaz ( ) et l'accu ( ) et vider le chargeur ( ).
Déchargement du cloueur
Retrait de l'accu
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage et sortir l'accu du cloueur.
Retrait de la cartouche de gaz
- Ouvrir le compartiment à cartouche de gaz.
- Retirer la cartouche de gaz.
- Fermer le compartiment à cartouche de gaz.
Vidage du chargeur
- Tirer le poussoir à clous en arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Sortir toutes les bandes de clous hors du chargeur.
- Déverrouiller le poussoir à clous et l'introduire jusqu'en butée vers l'avant.
Opérations optionnelles
Retrait de la sécurité de transport de la cartouche de gaz neuve
- Lever la sécurité de transport avec la vanne de dosage qu'elle contient de la cartouche de gaz.
- Sortir la vanne de dosage de la sécurité de transport.
- Poser la vanne de dosage avec la rainure avant des deux rainures sur la lèvre de la cartouche de gaz.
- Presser fortement la vanne de dosage avec la rainure arrière contre la lèvre de la cartouche de gaz, jusqu'à ce que la rainure s'encliquette de manière audible sur la lèvre de la cartouche de gaz et que la vanne de dosage soit à plat.
Contrôle de la cartouche de gaz
- Avec l'accu inséré, appuyer sur la touche GAS sans presser le cloueur.
- Vérifier l'état de la cartouche de gaz.
Retrait du chargeur
- Tirer le poussoir à clous en arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Sortir la bande de clous vide hors du chargeur.
- Ouvrir le verrouillage du chargeur.
- Faire pivoter le chargeur autour du point rotatif vers l'avant.
- Enlever le chargeur.
- Déverrouiller le poussoir à clous et l'introduire jusqu'en butée vers l'avant.
Mise en place du chargeur
- Tirer le poussoir à clous en arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Accrocher l'extrémité avant du chargeur.
- Basculer le chargeur jusqu'en butée contre le cloueur.
- Fermer le verrouillage du chargeur.
- Déverrouiller le poussoir à clous et l'introduire jusqu'en butée vers l'avant.
Retrait du canon
- Enlever l'accu.
- Retirer la cartouche de gaz.
- Vider le chargeur.
- Mettre le curseur de déverrouillage du canon sur la position EJECT .
- Sortir le canon.
Mise en place du canon
- Retirer la cartouche de gaz.
- Enlever l'accu.
- Vider le chargeur.
- Mettre le curseur de déverrouillage du canon sur la position EJECT dans la direction de la flèche et le maintenir dans cette position.
- Introduire le canon dans la fente du nez du cloueur jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
- Vérifier que le canon est bien en place.
Retrait du pied d'appui
- Desserrer le mécanisme d'encliquetage du pied d'appui en appuyant légèrement.
- Faire basculer le pied d'appui jusqu'à ce qu'il puisse être retiré de l'encoche.
Montage du pied d'appui
- Insérer le pied d'appui dans l'encoche.
- Faire basculer le pied d'appui vers l'arrière jusqu'à à ce qu'il s'encliquette.
Dépannage
Retrait des corps étrangers dans et aux alentours du canon
- Enlever l'accu.
- Retirer la cartouche de gaz.
- Vider le chargeur.
- Retirer le chargeur.
- Retirer le canon.
- Enlever tous les corps étrangers dans et aux alentours du canon.
- Mettre le canon en place.
- Insérer le chargeur.
Nettoyage et entretien
Maniement soigneux du cloueur
- Nettoyer régulièrement le cloueur avec un chiffon.
- Veiller à ce que les parties préhensibles soient toujours exemptes d'huile et de graisse.
- Pour le nettoyage, n'utiliser ni pulvérisateur, ni appareil à jet de vapeur, ni eau courante.
- Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone.
- Ne pas utiliser de spray ou tout autre lubrifiant et/ou nettoyant similaires.
- Ne jamais faire fonctionner le cloueur si ses ouïes d'aération sont bouchées.
Nettoyage du cloueur
- Nettoyer le cloueur ou le faire nettoyer, dès lors que des défaillances à répétition surviennent, telles que des ratés de mise à feu du gaz.
- Pour nettoyer, utiliser le kit de nettoyage disponible en tant qu'accessoire et respecter les instructions d'utilisation illustrées se rapportant au kit de nettoyage.
Entretien
- Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour le produit sont disponibles auprès d'un centre Hilti ou sous : www.hilti.group .
- Contrôler régulièrement toutes les pièces extérieures du cloueur afin de vérifier qu'elles ne sont pas abîmées et s'assurer que tous les organes de commande fonctionnent correctement.
- Ne pas utiliser le cloueur si des pièces sont abîmées ou si des organes de commande ne fonctionnent pas parfaitement.
- Faire réparer tout cloueur défectueux par le service Hilti .
Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien
Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti .Défaillance |
Causes possibles |
Solution |
---|---|---|
Les éléments de fixation sont souvent pas assez profondément implantés. |
Puissance insuffisante |
|
Élément de fixation trop long |
|
|
Matériau support trop dur |
|
|
Les éléments de fixation sont souvent trop profondément implantés. |
Puissance excessive. |
|
Élément de fixation trop court. |
|
|
Les éléments de fixation se cassent. |
Puissance insuffisante |
|
Élément de fixation trop long |
|
|
Matériau support trop dur |
|
|
Le canon n'est pas placé perpendiculairement au matériau support. |
|
|
|
||
Les éléments de fixation se déforment. |
Puissance insuffisante |
|
Élément de fixation trop long |
|
|
Le canon n'est pas placé perpendiculairement au matériau support. |
|
|
|
||
Les éléments de fixation ne tiennent pas dans le support en acier. |
Matériau support trop fin. |
|
Le contenu de la cartouche de gaz ne suffit pas pour l'unité de conditionnement des éléments de fixation. |
Consommation de gaz accrue du fait d'un actionnement trop fréquent sans implantation. |
|
Après un tir, le canon n'est pas complètement sorti. |
Élément de fixation coincé dans le canon. |
|
Taux d'implantations défaillantes trop élevé. |
Le canon n'est pas placé perpendiculairement au matériau support. |
|
|
||
Utilisation d'un élément de fixation inapproprié. |
|
|
Matériau support trop dur |
|
|
Le cloueur n'implante pas. |
Le poussoir à clous n'est pas acheminé vers l'avant. |
|
Nombre de clous insuffisant dans le chargeur. |
||
Amenée des clous dérangée |
|
|
|
||
Accu vide |
|
|
La cartouche de gaz est vide |
||
LED 1 allumée en rouge |
||
Position incorrecte du piston du fait du retrait trop précoce après le tir |
|
|
Position incorrecte du piston à cause d'encrassement |
|
|
Absence d'allumage à cause de bougies encrassées |
|
|
Corps étrangers dans et aux alentours du canon |
||
Défaut électronique |
|
|
|
||
Le cloueur n'implante pas ou seulement rarement. |
Les conditions d'environnement sont hors de la plage admissible. |
|
La température de la cartouche de gaz est hors de la plage admissible. |
|
|
Le cloueur n'a pas été complètement relevé après la dernière implantation. |
|
|
Impossible de retirer les élément de fixation hors du canon. |
Élément de fixation coincé dans le canon. |
|
Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.Garantie constructeur
- En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.