Langue

SCW 70
WSC 7.25-S

Notice d'utilisation originale

Indications relatives au mode d'emploi

À propos de ce mode d'emploi

  • Avertissement ! Il convient de lire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, avertissements de sécurité, illustration et spécifications fournies avec le présent produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, spécifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Tout manquement à cette obligation peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. Conservez l'ensemble des avertissements et instructions pour consultation ultérieure.
  • Les produits Image alternative sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
  • La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole Image alternative.
  • Ne pas prêter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le présent mode d'emploi.

Explication des symboles

Avertissements

Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
  • Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
  • Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
  • Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

Symboles dans la documentation

Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Image alternative Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Image alternative Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Image alternative Maniement des matériaux recyclables
Image alternative Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères

Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Image alternative Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi
Image alternative La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte
Image alternative Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit
Image alternative Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

Sécurité

Indications générales de sécurité pour les appareils électriques

Image alternative AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble d'alimentation).
Sécurité sur le lieu de travail
  • Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
  • Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
  • Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
  • La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique.
  • Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
  • Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties en mouvement. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour les applications extérieures. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
  • Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
  • Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
  • Utiliser un équipement de protection personnel et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
  • Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
  • Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
  • Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
  • S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
  • Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
  • Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même si l'on est utilisateur chevronné après de fréquentes utilisations de l'outil électroportatif. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
  • Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
  • Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
  • Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettre l'utilisation de l'appareil à aucune personne qui ne soit pas familiarisée avec celui-ci ou qui n'a pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées.
  • Prendre soin des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
  • Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
  • Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours être sèches, propres et exemptes de traces de graisse ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés dans des situations inopinées.
Service
  • L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.

Instructions de sécurité pour toutes les scies

Procédure de sciage
  • Image alternative DANGER : ne pas approcher les mains de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Lorsque les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.
  • Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Sous la pièce à travailler, le capot ne protège pas l'utilisateur de la lame.
  • Ajuster la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à travailler. Il faut que moins de la totalité d’une dent soit visible sous la pièce à travailler.
  • Ne jamais tenir la pièce à travailler dans les mains ou sur les jambes. S'assurer que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme stable. Il est important que la pièce à travailler soit soutenue convenablement afin de minimiser l'exposition du corps, le grippage de la lame et le risque de perte de maîtrise.
  • Maintenir l'outil uniquement par les surfaces de prise isolantes si l'outil coupant en marche peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil sous tension mettra également sous tension les parties métalliques exposées de l'outil et provoquera un choc électrique sur l'utilisateur.
  • Pour les coupes longitudinales, toujours utiliser un guide parallèle ou un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit le risque de grippage de la lame.
  • Toujours utiliser des lames dont la taille et la forme des trous de centrage sont convenables (par exemple en étoile ou ronds). Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie se décentreront, provoquant une perte de maîtrise.
  • Ne jamais utiliser de rondelles ou de boulons de lames endommagés ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été conçus spécialement pour garantir les meilleures performances et la sûreté de fonctionnement de votre scie.
Recul – Causes et instructions de sécurité correspondantes
  • Le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, faisant sortir la scie de la pièce à travailler de manière incontrôlée, dans la direction de l’opérateur ;
  • lorsque la lame est pincée ou grippée dans le fond du trait de scie, elle se bloque et la force du moteur renvoie soudainement la scie vers l’opérateur ;
  • Si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents du bord arrière peuvent creuser la face supérieure du bois, de sorte que la lame sort du trait de scie et est projetée vers l’opérateur.
Le recul est le résultat d’un mauvais usage de la scie. Il peut être évité en prenant les précautions adéquates décrites ci-dessous.
  • Maintenir la scie avec les deux mains et positionner les bras de façon à résister aux forces de recul. Positionner le corps d'un côté de la lame, mais pas dans son alignement. Le recul peut faire revenir la scie en arrière, mais les forces de recul peuvent être maîtrisées par l’opérateur si les précautions adéquates sont prises.
  • Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une coupe est interrompue pour quelle que raison que ce soit, arrêter la scie et la maintenir immobile dans le matériau jusqu'à l'arrêt complet de la lame. Ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce à travailler ou de tirer la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produire. Rechercher la cause du grippage de la lame et prendre des mesures correctives pour l'empêcher.
  • Lors de la remise en marche d'une scie dans la pièce à travailler, centrer la lame dans le trait de scie, de sorte que les dents ne soient pas rentrées dans le matériau. Si la lame est grippée, elle peut venir chevaucher la pièce à travailler ou provoquer un recul au moment de la remise en marche de la scie.
  • Placer les panneaux de grande taille sur un support afin de minimiser le risque de grippage de la lame et de recul. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les panneaux doivent reposer sur des supports des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.
  • Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Les lames non aiguisées ou mal fixées produisent un trait de scie rétréci, ce qui provoque ainsi des frottements excessifs, le grippage de la lame et un recul.
  • Avant le sciage, vérifier le serrage des réglages de la profondeur de coupe et de l'angle de coupe. Si les réglages varient pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage et un recul.
  • Travailler avec d'autant plus de prudence pour découper des parois existantes ou d'autres zones sans visibilité. La lame plongeante risque de se coincer dans des objets cachés et de provoquer un recul.
Fonctionnement du capot inférieur
  • Vérifier la fermeture du capot inférieur avant chaque utilisation. Ne pas utiliser la scie si le capot inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne jamais bloquer ou attacher le capot inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le capot inférieur risque de se déformer. Ouvrir le capot à l’aide de la poignée de rappel et s’assurer qu’il bouge librement et n'est pas en contact avec la lame ni avec d'autres parties, à tous les angles et profondeurs de coupe.
  • Vérifier le bon fonctionnement du ressort du capot inférieur. Si le capot inférieur et son ressort ne fonctionnent pas correctement, il faut faire réviser la scie avant utilisation. Le capot peut fonctionner lentement en raison d’éléments endommagés, de dépôts agglutinés ou de l’accumulation de sciures.
  • Ouvrir le capot inférieur manuellement seulement pour des coupes spéciales telles que les "coupes plongeantes" et les "coupes complexes". Ouvrir le capot inférieur à l’aide de la poignée de rappel et le relâcher dès que la lame de scie entre dans la pièce à travailler. Pour toutes les autres découpes, le capot inférieur doit fonctionner automatiquement.
  • Avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol, toujours vérifier que le capot inférieur recouvre la lame. Une lame non protégée et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrière et coupera alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Tenir compte du temps qu'il faut à la lame pour s'arrêter complètement.

Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques aux scies circulaires

  • Uniquement amener la scie circulaire à l'état mis en marche contre la pièce travaillée.
  • La surface de coupe doit être libre de tout obstacle, en haut et en bas. Ne pas scier des vis, clous ou objets analogues.
  • Ne jamais travailler avec une scie circulaire au plafond ou au-dessus de la tête.
  • Ne jamais freiner la lame de scie en exerçant une contre-pression latérale.
  • Éviter toute surchauffe des pointes des dents de scie.
  • Toujours utiliser la lame de scie adaptée au matériau support à scier.
  • Utiliser exclusivement des lames de scie recommandées par Hilti, conformes à la norme EN 847-1.

Description

Vue d'ensemble du produit

Image alternative
  1. Interrupteur Marche / Arrêt
  2. Poignée supplémentaire
  3. Bouton de blocage de la broche
  4. Clé pour vis à tête six pans creux
  5. Échelle d'angle de coupe
  6. Levier de blocage pour réglage de l'angle de coupe
  7. Vis de blocage pour la butée parallèle
  8. Levier de blocage pour réglage de la profondeur de coupe
  9. Repère de coupe 45°
  10. Repère de coupe 0°
  11. Butée parallèle
  12. Capot de protection oscillant
  13. Semelle
  14. Carter de protection
  15. Broche d'entraînement
  16. Flasque support
  17. Flasque de serrage
  18. Vis de serrage
  19. Échelle de profondeur de coupe
  20. Levier de commande du capot de protection oscillant
  21. Manchon de raccordement (système d'aspiration)
  22. Préréglage de l'angle de coupe
  23. DEL

Vue d'ensemble de l'adaptateur de rail de guidage

Image alternative
  1. Taquet de maintien arrière
  2. Taquet de maintien avant

Utilisation conforme à l'usage prévu

Le produit décrit est une scie circulaire. Elle est destinée aux travaux de sciage dans le bois ou des matières analogues au bois, des plastiques, des panneaux-plan, du placoplâtre et des matériaux composites jusqu'à une profondeur de coupe de 70 mm (2,75 in), ainsi que des coupes obliques jusqu'à 56°.

La scie circulaire est équipée d'un raccord amovible pour un aspirateur/dispositif d'aspiration de poussières en option, prévu pour les tuyaux flexibles d'aspiration courants. Un adaptateur approprié peut être requis pour raccorder le tuyau de l'aspirateur à la scie circulaire.

Risque d'utilisation non conforme

Ne pas utiliser de lames de scie non conformes aux caractéristiques techniques, ni des disques de tronçonnage, disques de meulage ainsi que des lames de scie en acier rapide fortement allié (acier HSS). Ne pas scier les métaux.

Éléments fournis

Scie circulaire, lame de scie, clé pour vis à tête six pans creux, butée parallèle, mode d'emploi.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

La tension nominale, le courant nominal, la fréquence et la consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique au pays concerné.
En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de service du groupe électrogène ou du transformateur doit être à tout moment comprise entre +5 % et -15 % de la tension nominale de l'appareil.

SCW 70
WSC 7.25‑S
Génération de produit
01
02
Poids selon la procédure EPTA 01
5,1 kg
5,1 kg
Dimensions (L x l x H)
317 x 236 x 269 mm
317 x 236 x 269 mm
Semelle
290 x 170 mm
290 x 170 mm
Diamètre de la lame de scie
184 mm … 190 mm
184 mm … 190 mm
Épaisseur de la lame (disque)
1,1 mm … 1,5 mm
1,1 mm … 1,5 mm
Largeur de coupe
1,7 mm … 2,3 mm
1,7 mm … 2,3 mm
Trou de fixation de la lame de scie
30 mm
(1,2 in)
15,88 mm
(5/8 in)
Profondeur de coupe à 0°
0 mm … 67 mm
0 mm … 67 mm
Profondeur de coupe à 45°
0 mm … 49 mm
0 mm … 49 mm
Profondeur de coupe à 56°
0 mm … 38 mm
0 mm … 38 mm
Vitesse de rotation à vide
5.800 tr/min
5.800 tr/min
Classe de protection
II
II

Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations

Les valeurs de pression acoustique et de vibrations mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Elles servent également à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et aux vibrations.
Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils amovibles différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail.
Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'outil électroportatif est arrêté ou marche à vide. Cela peut réduire considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail.
Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets du bruit/ des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils amovibles, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations.
De plus amples informations sur les versions des normes EN 62841 appliquées ici sont fournies sur la copie de la déclaration de conformité.
Valeur d'émissions sonores

SCW 70
Niveau de puissance acoustique (LWA)
107 dB(A)
Incertitude sur le niveau de puissance acoustique (KWA)
3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LpA)
99 dB(A)
Incertitude sur le niveau de pression acoustique (KpA)
3 dB(A)
Informations relatives aux vibrations

SCW 70
Valeur de vibration triaxiale lors du sciage de bois (ah)
≈ 2,5 m/s²
Incertitude (K)
1,5 m/s²

Utilisation

Démontage de la lame de scie

AVERTISSEMENT
Risque de brûlure, de coupure au niveau de la lame de scie, de la vis de serrage et du flasque de serrage Des brûlures ou des blessures par coupure peuvent s'ensuivre.
  • Utiliser des gants de protection pour changer d'outil.
Image alternative
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche.
  3. À l'aide de la clé pour vis à tête six pans creux, tourner la vis de serrage de la lame de scie jusqu'à ce que le bouton de blocage de la broche s'encliquette complètement.
  4. Desserrer la vis de serrage à l'aide de la clé pour vis à tête six pans creux en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  5. Enlever la vis de serrage et le flasque de serrage extérieur.
  6. Ouvrir le capot de protection oscillant en l'inclinant et enlever la lame de scie.

Mise en place de la lame de la scie

ATTENTION
Risque d'endommagement ! Des lames de scie inappropriées ou mal mises en place risquent d'endommager la scie.
  • Utiliser uniquement des lames de scie qui conviennent pour cette scie. Respecter le sens de la flèche sur la lame de scie.
  • N'utiliser que des lames de scie dont la vitesse de rotation autorisée soit au moins égale à la vitesse de rotation maximale indiquée sur le produit.
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Nettoyer le flasque support et le flasque de serrage.
  3. Monter le flasque support.
  4. Ouvrir le capot de protection oscillant.
  5. Insérer la nouvelle lame de scie.
  6. Monter le flasque de serrage extérieur.
  7. Fixer le flasque de serrage avec la vis de serrage en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Ce faisant, maintenir d'une main le bouton de blocage de la broche enfoncé.
  8. Avant la mise en service, vérifier que la lame de la scie est bien en place et correctement serrée.

Réglage de la profondeur de coupe

Image alternative
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Poser la scie circulaire sur un matériau support.
  3. Desserrer le levier de blocage du réglage de la profondeur de coupe.
  4. Lever la scie circulaire dans un mouvement en ciseaux et régler la profondeur de coupe.
    • La profondeur de coupe est indiquée sur la graduation de profondeur de coupe.
    Pour obtenir une arête de coupe nette, la profondeur de coupe doit coïncider avec l'épaisseur du matériau plus 2 mm.
  5. Fixer le levier de blocage du réglage de la profondeur de coupe.

Réglage de l'angle de coupe

Image alternative
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Desserrer le levier de blocage du réglage de l'angle de coupe.
  3. Incliner la semelle jusqu'à l'angle de coupe maximal voulu.
    • L'angle de coupe est indiqué sur la graduation de profondeur de coupe.
  4. Serrer à fond le levier de blocage du réglage de l'angle de coupe.

Réglage de l'angle de coupe avec préréglage

  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Desserrer le levier de blocage du réglage de l'angle de coupe.
  3. Incliner la semelle à l'angle de 0°.
  4. Régler l'indicateur de préréglage de l'angle de coupe sur l'angle voulu.
    Trois préréglages sont possibles : 22,5°, 45° et 56°.
  5. Incliner la semelle jusqu'en butée.
  6. Serrer à fond le levier de blocage du réglage de l'angle de coupe.

Indicateur de coupe

Sur la semelle avant de la scie circulaire se trouve un indicateur de coupe (0° et 45°) tant pour les coupes à angle droit que pour les coupes biaises. Ceci permet de réaliser une coupe encore plus précise selon l'angle de coupe choisi. L'arête de guidage correspond à la face intérieure de la lame de scie. Un indicateur de coupe se trouve sur la tranche avant pour la lame de scie.

Sciage suivant l'indicateur de coupe

Bloquer la pièce travaillée afin qu’elle ne glisse pas.
Disposer la pièce travaillée de sorte que la lame de scie tourne librement sous la pièce.
S'assurer que l'interrupteur Marche / Arrêt du produit est sur arrêt.
Placer la scie circulaire avec la semelle sur la pièce travaillée de sorte que la lame de scie ne touche pas encore la pièce.
  1. Mettre la scie circulaire en marche.
  2. Guider la scie circulaire à la cadence de travail appropriée à travers la pièce travaillée suivant l'indicateur de coupe.

Sciage avec butée parallèle

La butée parallèle à bras unique permet d'effectuer des coupes exactes le long d'une arête de la pièce travaillée, resp. de couper des formes de dimensions identiques. La butée parallèle peut être montée des deux côtés de la semelle.

Montage / réglage de la butée parallèle

Image alternative
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Faire glisser le guide de la butée parallèle sous la vis de blocage.
  3. Régler la largeur de coupe souhaitée.
  4. Serrer la vis de blocage à fond.

Sciage avec rail de guidage

Image alternative
Le sciage avec rail de guidage peut réduire le risque de contrecoup.

Mise en place dans l'adaptateur de rail de guidage / Retrait de la scie circulaire

  1. Le cas échéant, retirer la butée parallèle si elle est montée.
  2. Guider la semelle entre les taquets de maintien avant de l'adaptateur de rail de guidage.
  3. Introduire complètement la semelle à l'arrière dans l'adaptateur de rail de guidage. La semelle doit s'enclencher complètement au niveau du taquet de maintien arrière.
  4. Pour la retirer, tirer le taquet de maintien arrière légèrement vers l'arrière et extraire la scie circulaire de l'adaptateur de rail de guidage.

Coupes longitudinales à 0°

  • Placer la scie circulaire avec la rainure de l'adaptateur de rail de guidage sur l'âme du rail de guidage.

Coupes longitudinales à des angles jusqu'à 56°

  • Guider la scie circulaire avec l'arête extérieure de l'adaptateur de rail de guidage sur l'âme du rail de guidage, car sinon la lame de scie risque d'entrer en collision avec le rail de guidage.

Coupes biaises planes

L'angle de coupe indiqué donne l'angle de déviation de la coupe par rapport à la coupe à angle droit.
  1. Poser le rail de guidage avec le point zéro sur l'arête de la pièce travaillée et tourner le rail de guidage jusqu'à ce que l'angle souhaité sur la graduation d'angle soit opposé au point zéro.
  2. Fixer le rail de guidage à l'aide des deux serre-joints à serrage par vis.

Sciage de sections

  1. Fixer le rail de guidage par le bas à l'aide de deux serre-joints à serrage par vis.
    La scie circulaire doit être placée derrière la pièce à travailler sur le rail de guidage. Ce faisant, s'assurer que la lame n'est pas en contact avec la pièce à travailler.
  2. Déposer la scie circulaire dans la zone prévue sur le rail de guidage.
  3. Mettre la scie circulaire en marche.
  4. Faire progresser la scie circulaire régulièrement sur la pièce travaillée. Le capot oscillant s'ouvre au contact avec l'arête d'encochage latérale et se referme à la sortie à l'extrémité du rail de guidage.

Sciage avec et sans dispositif d'aspiration des copeaux

La scie circulaire est équipée d'un manchon de raccordement prévu pour les tuyaux flexibles d'aspiration courants de diamètre = 27 mm. Un adaptateur approprié peut être requis pour raccorder le tuyau de l'aspirateur à la scie circulaire.
Dans la mesure du possible, toujours utiliser un dépoussiéreur mobile approprié pour le bois ou pour bois et matériaux minéraux.
Si le travail est effectué sans aspiration de copeaux, choisir la direction d'éjection en tournant de sorte à éloigner les copeaux de l'utilisateur.
Porter systématiquement un masque de protection respiratoire de la classe de filtre P2 et veiller à ce que la ventilation soit toujours suffisante afin de limiter les nuisances dues à la poussière.

Nettoyage et entretien

Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien

Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
  • Pour contrôler le capot de protection oscillant, l'ouvrir complètement en actionnant le levier de commande.
    • Après avoir relâché le levier de commande, le capot de protection oscillant doit se refermer rapidement et complètement de lui-même.

Nettoyage du canal d'évacuation des copeaux

Image alternative
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Retirer la vis sur la face arrière du carter de protection et enlever le manchon de raccordement pour le système d'aspiration.
  3. Nettoyer le canal à copeaux et le manchon de raccordement.
  4. Remonter le manchon de raccordement sur le canal à copeaux et le fixer à l'aide de la vis.
  5. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne sont pas coincées, et qu'aucune partie cassée ou endommagée ne risque d'entraver le bon fonctionnement de l’appareil.

Nettoyage de l'équipement de protection

  1. Démonter la lame de scie.
  2. Nettoyer les équipements de protection avec précaution au moyen d'une brosse sèche.
  3. Éliminer les dépôts et copeaux restés à l'intérieur des équipements de protection avec un ustensile approprié.
  4. Remettre la lame de scie en place.

Recyclage

Image alternative Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Image alternative
  • Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !

Garantie constructeur

  • En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.

Déclaration de conformité

Déclaration de conformitéLe fabricant déclare sous sa seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Caractéristiques du produit
Scie circulaire
SCW 70 | WSC 7.25-S
Génération
01 | 02
N° de série
1‒99999999999
Image alternative