Langue

TE 60-AVR (04)
TE 60-ATC/AVR (04)

Mode d'emploi original

Indications relatives au mode d'emploi

À propos de ce mode d'emploi

  • Avertissement ! Il convient de lire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, avertissements de sécurité, illustration et spécifications fournies avec le présent produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, spécifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Tout manquement à cette obligation peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. Conservez l'ensemble des avertissements et instructions pour consultation ultérieure.
  • Les produits Image alternative sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
  • La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole Image alternative.
  • Ne pas prêter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le présent mode d'emploi.

Explication des symboles

Avertissements

Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
  • Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
  • Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
  • Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

Symboles dans le manuel d'utilisation

Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation :
Image alternative Respecter le manuel d'utilisation
Image alternative Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Image alternative Maniement des matériaux recyclables
Image alternative Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères

Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Image alternative Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation.
Image alternative La numérotation dans les illustrations indique les étapes de travail importantes ou les composants importants pour les étapes de travail. Dans le texte, ces étapes de travail ou composants sont mis en évidence avec les numéros correspondants, par ex. (3) .
Image alternative Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit .
Image alternative Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

Symboles spécifiques au produit

Symboles sur le produit

Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :
Image alternative Perçage sans percussion
Image alternative Perçage avec percussion
Image alternative Burinage
Image alternative Positionnement du burin
Image alternative Sens de rotation droite/gauche
Image alternative Classe de protection II (double isolation)
Image alternative Mise à la terre de protection (uniquement TE 60-AVR)
Image alternative Diamètre
Image alternative Vitesse nominale à vide
Image alternative Tours par minute

Sécurité

Indications générales de sécurité pour les appareils électriques

Image alternative AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble d'alimentation).
Sécurité sur le lieu de travail
  • Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
  • Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
  • Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
  • La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique.
  • Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
  • Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties en mouvement. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour les applications extérieures. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
  • Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
  • Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
  • Utiliser un équipement de protection personnel et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
  • Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
  • Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
  • Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
  • S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
  • Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
  • Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même si l'on est utilisateur chevronné après de fréquentes utilisations de l'outil électroportatif. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
  • Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
  • Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
  • Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettre l'utilisation de l'appareil à aucune personne qui ne soit pas familiarisée avec celui-ci ou qui n'a pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées.
  • Prendre soin des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
  • Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
  • Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours être sèches, propres et exemptes de traces de graisse ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés dans des situations inopinées.
Service
  • L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.

Indications générales de sécurité applicables aux burineurs

Consignes de sécurité pour tous les travaux
  • Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives.
  • Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures.
  • Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation réseau. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
Consignes de sécurité lors de l'utilisation de la mèche longue
  • Toujours commencer l'opération de perçage à vitesse réduite et alors que la mèche est en contact avec la pièce travaillée. En cas de vitesse de rotation plus élevée, la mèche risque de se déformer légèrement si elle peut tourner librement sans contact avec la pièce travaillée et entraîner des blessures.
  • Ne pas exercer de pression excessive et seulement dans le sens longitudinal. Les mèches peuvent se tordre et donc se casser, ou il peut y avoir perte de contrôle de l'appareil ce qui entraîne un risque de blessures.

Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques au perforateur-burineur

Sécurité des personnes
  • Utiliser le produit et les accessoires uniquement s'ils sont en parfait état.
  • Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur le produit ou les accessoires.
  • Utiliser les poignées supplémentaires livrées avec le produit. La perte de contrôle peut entraîner des blessures.
  • Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes.
  • Toujours tenir le produit des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Tenir les poignées toujours sèches et propres.
  • Tenir le produit par les surfaces de préhension isolées lors de travaux pendant lesquels l'outil amovible risque de toucher des câbles électriques cachés. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
  • Éviter de toucher des pièces en rotation – Risque de blessures !
  • Pendant l'utilisation du produit, porter des lunettes de protection, un casque de protection, un casque antibruit et une protection respiratoire appropriée.
  • Porter des gants de protection pour changer d'outil. Risque de blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'outil amovible.
  • Porter des lunettes de protection. Les éclats de matière peuvent entraîner des blessures corporelles et aux yeux.
  • La poussière générée par le meulage, le ponçage, le tronçonnage et le forage peut contenir des produits chimiques dangereux. Par exemple : plomb ou peinture à base de plomb ; brique, béton et autres produits de maçonnerie, pierre naturelle et autres produits contenant des silicates ; certains bois, tels que le chêne, le hêtre et le bois traité chimiquement ; amiante ou matériaux contenant de l'amiante. Déterminer l'exposition de l'opérateur et personnes se trouvant dans l'entourage en fonction de la classe de danger des matériaux traités. Prendre les mesures nécessaires pour maintenir l'exposition à un niveau sûr, par exemple en utilisant un système de collecte des poussières ou en portant une protection respiratoire appropriée. Mesures générales visant à réduire l'exposition :
  • Travailler dans un endroit bien ventilé
  • Éviter le contact prolongé avec la poussière
  • Faire en sorte que la poussière soit dirigée loin du visage et du corps
  • Porter des vêtements de protection et laver les zones exposées à l'eau et au savon
  • Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les fortes vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet.
Sécurité relative au système électrique
  • Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. Les parties métalliques externes du produit peuvent provoquer un choc électrique ou une explosion si vous endommagez une ligne électrique, une conduite de gaz ou une conduite d'eau.
Utilisation et emploi soigneux de l’outil électroportatif
  • Arrêter immédiatement le produit si l'outil amovible se bloque. Le produit peut dévier latéralement.
  • Attendre l'arrêt complet du produit avant de le déposer.

Description

Vue d'ensemble du produit

Image alternative
  1. Mandrin
  2. Butée de profondeur
  3. Sélecteur de fonction
  4. Variateur électronique de vitesse
  5. Câble d'alimentation réseau
  6. Poignée latérale
  7. Bouton de blocage pour marche continue
  8. Indicateur de maintenance
  9. Indicateur de demi-puissance
  10. Touche de demi-puissance

Version avec câble enfichable

Image alternative
  1. Touche d'arrêt
  2. Branchement à l'appareil électrique
  3. Câble d'alimentation avec connecteur codé débranchable

Utilisation conforme à l'usage prévu

Le produit décrit est un perforateur-burineur électrique équipé d'un mécanisme de frappe électropneumatique. Il est destiné aux travaux de perçage dans le béton, la maçonnerie, le métal et le bois. Le produit peut également être utilisé pour les travaux de burinage légers et moyens sur maçonnerie et pour les retouches sur béton.

  • L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique.

Mauvaise utilisation possible

  • Ce produit ne convient pas pour travailler des matériaux dangereux pour la santé.
  • Ce produit n'est pas conçu pour travailler dans un environnement humide.

Ancre d'étalonnage

Le produit est conçu pour le montage d'ancres d'étalonnage. Utiliser uniquement des outils de pose appropriés !
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet auprès de votre Centre Hilti .

ATC

Le produit est équipé de l'arrêt d'urgence électronique ATC (Active Torque Control).
Si l'outil amovible bloque ou se coince, le produit se tourne soudain de manière incontrôlée dans le sens inverse. ATC détecte ce mouvement de pivotement soudain du produit et arrête immédiatement l'appareil.
Pour le bon fonctionnement, le produit doit pouvoir se tourner.
Après activation de l'arrêt d'urgence, éteindre et rallumer le produit.

Active Vibration Reduction

Ce produit est équipé d'un système Active Vibration Reduction (AVR) qui réduit sensiblement les vibrations.

Mandrin auto-serrant (accessoire)

Le mandrin auto-serrant permet de procéder à un changement d'outil rapide sans utiliser d'outil auxiliaire. Il convient aux outils à queue cylindrique ou six pans utilisés en mode "Sans percussion Image alternative".

Indicateur de maintenance

Le produit est équipé d'un indicateur de maintenance avec témoin lumineux.

Indicateur de maintenance État

État
Signification
L'indicateur de maintenance s'allume.
La durée de fonctionnement pour une maintenance est atteinte.
L'indicateur de maintenance clignote.
Faire réparer le perforateur-burineur par le S.A.V. Hilti .

Éléments livrés

Perforateur-burineur, poignée latérale, mode d'emploi.

Caractéristiques techniques

Perforateur-burineur

En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de service du groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par rapport à la tension nominale de l'appareil.
Les indications de consigne valent pour une tension nominale de 230 V. Ces indications peuvent varier en cas de tensions différentes et de versions spécifiques au pays. La tension nominale, la fréquence ainsi que la puissance absorbée de référence resp. le courant nominal de l'appareil figurent sur la plaque signalétique.

TE 60‑AVR
TE 60-ATC/AVR
Génération de produit
04
04
Puissance absorbée de référence
1.350 W
1.350 W
Courant nominal
7,2 A
7,2 A
Poids selon la procédure EPTA 01/2003
6,8 kg
7,8 kg
Énergie libérée par coup selon la procédure EPTA 05
7,8 J
7,8 J
Ø Mèche de forage
12 mm … 55 mm
12 mm … 55 mm
Ø Mèche de percée
40 mm … 80 mm
40 mm … 80 mm
Ø Mèche couronne
45 mm … 100 mm
45 mm … 100 mm
Ø Couronne diamant PCM
·/·
42 mm … 102 mm
Ø Mèche à métaux
10 mm … 20 mm
10 mm … 20 mm
Ø Mèche à bois
10 mm … 32 mm
10 mm … 32 mm
Porte-outil
TE‑Y
TE‑Y

Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations

Les valeurs de pression acoustique et de vibrations mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Elles servent également à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et aux vibrations.
Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils amovibles différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail.
Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'outil électroportatif est arrêté ou marche à vide. Cela peut réduire considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail.
Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets du bruit/ des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils amovibles, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations.
De plus amples informations sur les versions des normes EN 62841 appliquées ici sont fournies sur la copie de la déclaration de conformité.
Valeur d'émissions sonores

TE 60‑AVR
TE 60-ATC/AVR
Niveau de puissance acoustique (LWA)
107 dB(A)
111 dB(A)
Incertitude sur le niveau de puissance acoustique (KWA)
3 dB(A)
3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LpA)
99 dB(A)
103 dB(A)
Incertitude sur le niveau de pression acoustique (KpA)
3 dB(A)
3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations

TE 60‑AVR
TE 60-ATC/AVR
Perçage avec percussion dans le béton (ah, HD)
10,5 m/s²
7,2 m/s²
Burinage (ah,Cheq)
9,1 m/s²
6,2 m/s²
Incertitude (valeurs totales des vibrations)
1,5 m/s²
1,5 m/s²

Utilisation

Préparatifs

ATTENTION
Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit.
  • Retirer la fiche de la prise avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.

Montage de la poignée latérale

Image alternative
  1. Tourner le dispositif de serrage (collier de serrage) sur la poignée latérale pour desserrer.
  2. Pousser le dispositif de serrage (collier de serrage) vers l'avant sur le porte-outil jusqu'à la rainure prévue à cet effet.
  3. Placer la poignée latérale dans la position souhaitée.
  4. Tourner le dispositif de serrage (collier de serrage) sur la poignée latérale pour serrer.

Montage de la butée de profondeur (en option)

Image alternative
  1. Tourner le dispositif de serrage (collier de serrage) sur la poignée latérale pour desserrer.
  2. Faire glisser la butée de profondeur vers l'avant dans les 2 orifices de guidage prévus à cet effet.
  3. Tourner le dispositif de serrage (collier de serrage) sur la poignée latérale pour serrer.

Réglage de la puissance (en option)

TE 60-ATC/AVR
Après avoir branché la fiche d'alimentation dans la prise, le produit est toujours réglé sur la pleine puissance.
Image alternative
  1. Appuyer sur la touche "demi-puissance". Le produit commute sur la demi-puissance.
    • L'indicateur de "demi-puissance" s'allume.
  2. Réappuyer sur la touche "demi-puissance". Le produit passe en pleine puissance.
    • L'indicateur de "demi-puissance" s'éteint.

Emmanchement de l'outil amovible

Image alternative
  1. Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible.
    • Utiliser exclusivement de la graisse d'origine de Hilti . Une graisse inadéquate peut provoquer des dommages sur le produit.
  2. Emmancher l’outil amovible à fond dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
  3. Une fois mis en place, vérifier que l'outil est bien serré dans le dispositif de verrouillage en tirant dessus.
    • Le produit est prêt à fonctionner.

Retrait de l'outil amovible

ATTENTION
Risque de blessures entraînées par l'outil amovible ! L'outil amovible peut être brûlant ou présenter des arêtes vives.
  • Porter des gants de protection pour changer d'outil amovible.
Image alternative
  • Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée et sortir l'outil amovible.

Travail

ATTENTION
Risque de blessures Perte de contrôle sur le produit.
  • S'assurer que la poignée latérale est bien montée et correctement serrée. Veiller à ce que le collier de serrage soit dans l'écrou prévu à cet effet sur le produit.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.

Perçage avec percussion

Image alternative
  1. Tourner le sélecteur de fonction sur ce symbole : Image alternative.
  2. Régler la puissance souhaitée.
  3. Poser la mèche sur le matériau support.
  4. Appuyer sur le variateur électronique de vitesse.
    • Le produit monte en régime.

Perçage sans percussion

Le perçage sans percussion est possible avec des outils amovibles pourvus d'un emmanchement spécial. De tels outils sont disponibles dans la gamme d'outils amovibles Hilti . Le mandrin auto-serrant permet par exemple aussi d'insérer une mèche à bois ou pour acier avec queue cylindrique et de percer sans percussion.
  • Tourner le sélecteur de fonction sur ce symbole : Image alternative.

Positionnement du burin

ATTENTION
Risque de blessures ! Perte de contrôle du sens de burinage.
  • Ne pas travailler avec le sélecteur sur la position "Positionnement du burin". Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Burinage" , jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Le burin peut être bloqué dans 24 positions différentes (tous les 15°). Ainsi, que ce soit pour le burinage plat ou profilé, il est toujours possible de travailler dans la position optimale.
Image alternative
  1. Tourner le sélecteur de fonction sur ce symbole : Image alternative.
  2. Tourner le burin dans la position souhaitée.
  3. Tourner le sélecteur de fonction sur ce symbole : Image alternative, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
    • Le produit est prêt à fonctionner.

Burinage

Image alternative
  • Tourner le sélecteur de fonction sur ce symbole : Image alternative.

Activation / Désactivation de la marche continue

En mode burinage, le variateur électronique de vitesse peut être bloqué à l'état activé.
Image alternative
  1. Pousser le bouton de blocage pour marche continue vers l'avant.
  2. Enfoncer complètement l'interrupteur de commande.
    • Le produit fonctionne en continu.
  3. Pousser le bouton de blocage pour marche continue vers l'arrière.
    • Le produit s'arrête.

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution ! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectués avec fiche branchée à la prise peuvent entraîner de graves blessures ou brûlures.
  • Toujours retirer la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !
Nettoyage
  • Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
  • Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche.
  • Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Entretien
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution ! Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles et brûlures.
  • Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié.
  • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
  • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti .
  • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group .

Branchement du câble d'alimentation

ATTENTION
Risque de blessures du fait des courants de fuite si les contacts sont encrassés.
  • Le connecteur électrique débranchable doit uniquement être raccordé à l'appareil électrique, s'il est propre, sec et hors tension.
  1. Introduire l'embout de câble à connexion rapide codé jusqu'en butée dans le produit jusqu'à ce que le dispositif de blocage s'emboîte de manière audible.
  2. Brancher la fiche dans la prise.

Débranchement du câble d'alimentation enfichable de l'appareil

  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Appuyer sur la touche d'arrêt et retirer le connecteur électrique débranchable codé.
  3. Tirer le câble d'alimentation hors de l'appareil.

Transport et entreposage

  • Ne pas transporter l'appareil électrique avec un outil monté.
  • Toujours stocker l'appareil électrique avec la fiche secteur débranchée de la prise.
  • Sécher l'appareil et le stocker hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
  • Après un transport ou stockage prolongé de l'appareil électrique, toujours vérifier qu'il n'est pas endommagé avant de l'utiliser.

Aide au dépannage

En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti .
Défaillance
Causes possibles
Solution
Absence de percussion.
Le produit est trop froid.
  • Poser le perforateur-burineur sur le matériau support et le laisser tourner à vide. Répéter si nécessaire jusqu'à ce que le mécanisme de frappe fonctionne.
Le produit n'atteint pas la pleine puissance.
Câble de rallonge trop long ou de section insuffisante.
  • Utiliser un câble de rallonge de longueur admissible et / ou de section suffisante.
Le variateur électronique de vitesse n'est pas complètement enfoncé.
  • Enfoncer le variateur électronique de vitesse jusqu'en butée.
L'alimentation électrique a une tension trop faible.
  • Brancher le perforateur-burineur à une autre alimentation électrique.
Touche "demi-puissance" activée.
  • Appuyer sur la touche "demi-puissance".
La mèche ne tourne pas.
Sélecteur de fonction pas enclenché ou se trouvant sur la position "Burinage" Image alternative ou la position "Positionnement du burin" Image alternative.
  • Mettre le sélecteur de fonction à l'arrêt sur la position "Perçage avec percussion" Image alternative.
La mèche ne sort pas du dispositif de verrouillage.
Le mandrin n'est pas complètement ouvert.
  • Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée et sortir l'outil.
La poignée latérale n'est pas montée correctement.
  • Desserrer la poignée latérale et la monter correctement, afin que le collier de serrage et la poignée latérale s'enclenchent dans l'encoche.
Le produit ne se met pas en marche.
L'alimentation réseau est coupée.
  • Brancher un autre appareil électrique et vérifier s'il fonctionne.
Le dispositif de verrouillage anti-démarrage électronique après une coupure d'alimentation électrique est activé.
  • Arrêter puis remettre en marche le produit.
Le câble d'alimentation réseau ou le connecteur est défectueux.
  • Faire contrôler le câble d'alimentation ou la fiche par un électricien qualifié et remplacer au besoin.
Câble d'alimentation pas correctement enfiché dans l'appareil.
  • Brancher le câble d'alimentation enfichable correctement sur l'appareil électrique.
Le générateur est en mode Veille.
  • Charger le générateur avec un second consommateur (p. ex. lampe de chantier). Éteindre le produit et le remettre en marche.
L'indicateur de maintenance s'allume.
Balais usés.
  • Faire contrôler le produit par un électricien et, si nécessaire, remplacer les balais de charbon.
L'indicateur de maintenance clignote.
Produit endommagé ou échéance d'entretien atteinte.
  • Faire réparer le produit par le S.A.V. Hilti .

Recyclage

Image alternative Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Image alternative
  • Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !

Garantie constructeur

  • En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.

Déclaration de conformité

Déclaration de conformitéLe fabricant déclare sous sa seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Caractéristiques produit
Perforateur-burineur
TE 60-AVR | TE 60-ATC/AVR
Génération
04
N° de série
1‒99999999999
Image alternative