Langue

BX 3-BT

Notice d'utilisation originale

Indications relatives à la documentation

À propos de cette documentation

  • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
  • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.

Explication des symboles

Avertissements

Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
  • Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
  • Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
  • Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

Symboles dans la documentation

Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Image alternative Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Image alternative Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Image alternative Maniement des matériaux recyclables
Image alternative Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères

Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Image alternative Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi
Image alternative La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte
Image alternative Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit
Image alternative Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

Symboles spécifiques au produit

Symboles sur le produit

Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :
Image alternative Symboles d'obligation généraux
Image alternative Porter des lunettes de protection
Image alternative Porter un casque antibruit
Image alternative Porter un casque de protection
Image alternative Le label Bluetooth® et le logo Image alternative sont des marques déposées de la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques est soumise à licence accordée par Hilti .
Image alternative Courant continu
Image alternative L'appareil prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.
Image alternative Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu .
Image alternative Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
Image alternative Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages.
Image alternative Si présent sur le produit, c'est que le produit a été certifié conformément aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien.

Informations produit

Les produits Image alternative sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
  • Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
    Caractéristiques produit
    Type :
    BX 3-BT
    Génération :
    02
    Numéro de série :

Sécurité

Indications générales de sécurité pour les appareils électriques

Image alternative AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions.
Sécurité sur le lieu de travail
  • Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
  • Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
  • Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
  • Éviter les contacts du corps avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmente le risque d'un choc électrique.
Sécurité des personnes
  • Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner des blessures graves.
  • Utiliser un équipement de sécurité et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
  • Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électrique est arrêté avant de le brancher à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
  • Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
  • Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
  • S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
  • Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
  • Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
  • Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
  • Retirer le bloc-accu, avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
  • Conserver hors de portée des enfants les outils électroportatifs non utilisés. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions . Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées.
  • Prendre soin des outils électriques. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
  • Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
Utilisation et maniement de l'outil sur accu
  • Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Si un chargeur approprié à un type spécifique d'accus est utilisé avec des accus non recommandés pour celui-ci, il y a risque d'incendie.
  • Dans les outils électroportatifs, utiliser uniquement les accus spécialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre accu peut entraîner des blessures et des risques d'incendie.
  • Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
  • En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accu. Éviter tout contact avec ce liquide. Le liquide qui sort de l'accu peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. En cas de contact par mégarde, rincer soigneusement avec de l’eau. En cas de contact de fluide avec les yeux, solliciter l'aide d'un personnel médical qualifié.
Service après-vente
  • L'outil électroportatif doit être réparé uniquement par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sûreté de l'outil électroportatif.

Consignes de sécurité pour appareil à enfoncer des fixations

  • Toujours partir du principe que l'appareil électrique contient des éléments de fixation. Un maniement insouciant du cloueur peut entraîner un tir inopiné d'élément de fixation et provoquer des blessures.
  • Ne jamais tirer avec l'appareil électrique vers soi ou toute autre personne se trouvant à proximité. Un tir déclenché inopinément peut provoquer des blessures.
  • Ne pas actionner l'appareil électrique avant qu'il ne repose fermement sur la pièce travaillée. Si l'appareil électrique n'est pas en contact avec la pièce travaillée, l'élément de fixation risque de ricocher du système de fixation.
  • Débrancher l'appareil électrique du réseau ou de l'accu si l'élément de fixation coince dans l'appareil. Si le cloueur reste branché, il y a risque d'actionner l'appareil lors du retrait d'un élément de fixation coincé.
  • Redoubler de prudence pour retirer un élément de fixation coincé. Le système peut être armé et éjecter puissamment l'élément de fixation, pendant la tentative d'élimination du blocage.
  • Lors de la fixation de conduites électriques, s'assurer qu'elles ne sont pas sous tension. Ne saisir le cloueur qu'au niveau des surfaces de préhension isolées. N'utiliser que des éléments de fixation compatibles pour l'installation de câbles électriques. Vérifier si l'élément de fixation n'a pas endommagé l'isolation du câble électrique. Un élément de fixation ayant endommagé l'isolation de câbles électriques peut déclencher un choc électrique ou un incendie.

Consignes de sécurité

Remarques fondamentales concernant la sécurité Image alternative AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
Exigences vis-à-vis de l'utilisateur
  • Cet appareil doit exclusivement être utilisé ou entretenu par des personnes explicitement autorisées et initiées à cet effet.
Équipement de protection individuelle
  • Pendant l’utilisation, l'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité doivent porter des lunettes de protection appropriée (ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)) et un casque de protection.
  • Porter un casque antibruit (ANSI S12.6 (S3.19)).
  • Un bruit trop intense peut entraîner des lésions auditives.
Sécurité des personnes
  • Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien qui figurent dans le présent mode d'emploi.
  • Rester vigilant, surveiller ce qui se fait. Faire preuve de bon sens en utilisant un appareil de montage direct. Ne pas utiliser l’appareil en étant fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Interrompre le travail dès l'apparition de douleur ou de malaise. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures corporelles.
  • Éviter toute mauvaise posture. Veiller à toujours rester stable et à garder l'équilibre.
  • Faire régulièrement des pauses et des exercices de relaxation et de massage des doigts pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts.
  • Porter des chaussures à semelle antidérapante.
  • Lors de l'utilisation de l'appareil, garder les bras fléchis (ne pas tendre les bras).
  • Lors des travaux, tenir toute tierce personne, notamment les enfants, éloignés du champ d'action.
Utilisation et emploi soigneux des appareils de montage direct Image alternative AVERTISSEMENT ! Danger engendré des goujons filetés traversants ! Avant d'implanter des goujons filetés, s'assurer que personne ne se trouve derrière ou en dessous du composant dans lequel le goujon fileté va être implanté.
  • Utiliser l'appareil adapté pour le type de travail envisagé. Ne pas utiliser l'appareil à des fins non prévues, mais seulement conformément aux spécifications et dans un excellent état.
  • Ne jamais laisser un appareil chargé sans surveillance.
  • Transporter et stocker l'appareil dans un coffret sécurisé.
  • Toujours éteindre l'appareil avant les travaux de nettoyage, d'entretien et de maintenance, lors du remplacement du canon, en cas d'interruption de travail ainsi que pour le stockage.
  • Tous les appareils non utilisés doivent être rangés déchargés, dans un endroit sec et fermé, qui soit inaccessible aux enfants.
  • Vérifier que l'appareil et l'accessoire ne présentent pas d'éventuels dommages. Vérifier que toutes les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, et que les pièces ne sont pas abîmées.
  • Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir toutes les conditions propres à garantir le parfait fonctionnement de l'appareil. Les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées de manière professionnelle par le S.A.V. Hilti , sauf indication contraire dans le mode d'emploi.
  • Avant d'entamer le travail, vérifier, par exemple à l'aide d'un détecteur de métaux, qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. Toutes pièces métalliques extérieures de l'appareil peuvent devenir conductrices, par exemple, lorsqu'un câble électrique est endommagé par inadvertance.
  • Ne pas implanter de goujons filetés dans un matériau support inapproprié.
  • Les matériaux inappropriés sont le verre, le marbre, le plastique, le bronze, le laiton, le cuivre, les matériaux isolants, la brique creuse, la brique céramique, les tôles minces (< 4 mm) et le béton cellulaire. L'implantation dans ces types de matériaux peut entraîner la rupture de l'élément ainsi que des projections d'éclats, et le matériau risque d'être transpercé de part en part.
  • Actionner la détente uniquement lorsque l'appareil est appuyé complètement à la verticale contre le matériau récepteur.
  • Lors de l'implantation, toujours tenir le cloueur perpendiculairement au matériau support, pour éviter toute déviation du goujon fileté par rapport au matériau support.
  • Essuyer les poignées afin d'éliminer toutes traces d'humidité, enlever toutes traces de graisse ou d'huile.
  • Ne jamais laisser tomber l'appareil.
  • Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion, à moins que ce soit explicitement autorisé.
  • Ne fixer les éléments X-BT que dans les alésages spécialement préparés à cet effet.
Place de travail
  • Laisser le lieu d'intervention en ordre. Débarrasser le poste de travail de tous objets susceptibles de blesser.
  • Un désordre sur le lieu de travail peut provoquer des accidents.
  • Veiller à ce que l'espace de travail soit bien éclairé et suffisamment ventilé.
Consignes de sécurité mécaniques
  • N'effectuer aucune manipulation ni modification sur l'appareil, en particulier sur le piston.
  • Utiliser uniquement des goujons filetés destinés à l'appareil et homologués pour ce dernier.
Mesures de sécurité thermiques
  • Ne pas dépasser la cadence de tir maximale recommandée (voir chapitre Caractéristiques techniques).
  • En cas de surchauffe de l'appareil, le laisser refroidir.
  • Ne jamais démonter l'appareil quand il est chaud. Le laisser refroidir.

Utilisation et emploi soigneux des accus

  • Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage et à l'utilisation des accus Li‑Ion.
  • Ne pas exposer les accus à des températures élevées, ni au rayonnement direct du soleil ni au feu.
  • Les accus ne doivent pas être démontés, écrasés, chauffés à une température supérieure à 80 °C (176 °F) ou jetés au feu.
  • Ne jamais utiliser ni charger d'accus qui ont subi un choc électrique, qui sont tombés de plus d'un mètre ou qui ont été endommagés d'une manière quelconque. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti .
  • Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le S.A.V . Hilti .

Description

Vue d'ensemble du produit

Image alternative
  1. Canon (série X‑FG B3)
  2. Réglage de la profondeur d'implantation
  3. Verrouillage du canon
  4. Ouïes d'aération
  5. Patte d'accrochage à la ceinture
  6. Déclencheur
  7. Poignée
  8. Boutons de déverrouillage avec fonction supplémentaire d'activation de l'indicateur de l'état de charge
  9. Accu Li-Ion
  10. Affichage de l'état
  11. Touche Marche/ Arrêt

Utilisation conforme à l'usage prévu

Le produit est un cloueur sur batterie à guidage manuel. Il est conçu pour l'implantation de goujons filetés (X-BT) dans de l'acier. N'utiliser que des goujons filetés en liaison avec le canon prévu à cet effet.

Le cloueur, l'accu et les goujons filetés forment une unité technique. Utiliser les goujons filetés Hilti fabriqués pour l'appareil ainsi que les chargeurs et les accus recommandés par Hilti . Les recommandations de Hilti concernant les fixations et applications sont uniquement valables dans ces conditions.
  • Le cloueur ne doit être utilisé que tenu à la main.
  • Tout usage inadéquat est à proscrire. Le déclenchement sans qu'un élément X‑BT ne soit engagé dans le canon est un usage inadéquat.
  • Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li‑Ion Hilti de la série B 22.

  • Pour ces accus, n'utiliser que des chargeurs homologués par Hilti . Vous trouverez de plus amples informations dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group

Bluetooth

Le produit est équipé d'une interface Bluetooth. La communication sans fil via Bluetooth est possible sitôt que l'accu est mis en place et que le cloueur est mis en marche à l'aide de la touche Marche / Arrêt.
Sitôt que l'appareil commute en mode veille ou après avoir mis le cloueur en marche à l'aide de la touche Marche / Arrêt, des données peuvent encore être transmises pendant trois heures.
Pour désactiver une connexion sans fil Bluetooth, appuyer sur la touche Marche / Arrêt pendant au moins 5 secondes jusqu'à ce que la LED s'allume deux fois en bleu.
Il n'y a aucune transmission de données si l'accu est retiré.
La connexion Bluetooth n'est pas disponible sur tous les marchés.

Bluetooth

Image alternative
À la fin de la documentation, vous trouverez les symboles d'homologation spécifiques au pays pour
Image alternative
Bluetooth.

Affichage de l'état

L'indicateur d'état renseigne sur les états du cloueur.
État
Signification
Éteint
Le cloueur est arrêté
La LED s'allume en vert.
Le cloueur est mis en marche et prêt pour un tir
La LED clignote toutes les 3 secondes en vert.
Le cloueur est en mode veille, appuyer le nez de l'appareil pour mettre le cloueur en marche
La LED clignote en vert en continu.
Le cloueur est trop chaud ou l'accu est trop faible, voir le Guide de dépannage
La LED clignote en rouge.
Défaillance de l'appareil, voir le Guide de dépannage
La LED s'allume en rouge.
Défaillance de l'appareil, voir le Guide de dépannage
La LED clignote en jaune.
Apporter l'appareil au S.A.V. Hilti .

Indication du niveau de charge de l'accu

Lorsqu'un bouton de déverrouillage de l'accu est actionné, l'affichage montre l'état de charge de l'accu.
L'indicateur de l'état de charge ne renseigne pas de manière fiable pendant et immédiatement après le tir.
État
Signification
Toutes les quatre LED sont allumées en vert.
L'état de charge est de 75 % à 100 %.
Trois LED sont allumées en vert.
L'état de charge est de 50 % à 75 %.
Deux LED sont allumées en vert.
L'état de charge est de 25 % à 50 %.
Une LED est allumée en vert.
L'état de charge est de 10 % à 25 %.
Une LED clignote en vert.
L'état de charge est inférieur à 10 %.

Équipement livré

Cloueur BX 3-BT, canon série X‑FG B3, mode d'emploi.
D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group

Caractéristiques techniques

Cloueur

Poids (accu inclus)
B 22/2.6 Li‑Ion (02)
4,0 kg
(8,8 lb)
B 22/3.0 Li-Ion (01)
4,1 kg
(9,0 lb)
B 22/‌4.0 Li-Ion
4,2 kg
(9,3 lb)
B 22/‌5.2 Li-Ion (01)
4,3 kg
(9,5 lb)
B 22/‌8.0 Li-Ion
4,6 kg
(10,1 lb)
Longueur des goujons
31 mm
(1,2 in)
Diamètre du filetage
8 mm … 10 mm
(0,3 in … 0,4 in)
Course d'implantation
12 mm
(0,5 in)
Pression d'appui
50 N … 70 N
(11 lbf … 16 lbf)
Température de service (température ambiante)
−15 ℃ … 50 ℃
(5 ℉ … 122 ℉)
Température de service des goujons
−10 ℃ … 50 ℃
(14 ℉ … 122 ℉)
Cadence de tir maximale recommandée
650/h
Tension de référence
21,6 V

Batterie

Tension nominale de l'accu
21,6 V
Température de service en cours de service
−17 ℃ … 60 ℃
(1 ℉ … 140 ℉)
Température de stockage
−20 ℃ … 40 ℃
(−4 ℉ … 104 ℉)
Température de l'accu au début de la charge
−10 ℃ … 45 ℃
(14 ℉ … 113 ℉)

Travaux avec échafaudage

Introduction de l'accu

AVERTISSEMENT
Risque de blessures du fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu !
  • Avant d'insérer l'accu dans l'appareil, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts sur le produit sont exempts de corps étrangers.
  • S'assurer que l'accu s'encliquette toujours correctement.
  1. L'accu doit être entièrement chargé avant la première mise en service.
  2. Introduire l'accu dans le produit jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
  3. Vérifier que l'accu est bien en place.

Retrait de l'accu

  1. Appuyer sur les boutons de déverrouillage de l'accu.
  2. Retirer l'accu hors de l'appareil.

Recharge de l'accu

  1. Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur.
  2. Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs.
  3. Charger l'accu à l'aide d'un chargeur homologué.

Retrait du canon

  1. Arrêter le cloueur.
  2. Retirer l'accu.
  3. Sortir le goujon fileté du canon.
  4. Pousser le verrouillage du canon dans le sens de la flèche jusqu'en butée.
    • Le canon est libéré.
  5. Sortir le canon.

Mise en place du canon

Image alternative
  1. Arrêter le cloueur.
  2. Retirer l'accu.
  3. Pousser le verrouillage du canon dans le sens de la flèche jusqu'en butée et le maintenir dans cette position.
  4. Pousser le canon dans le nez de l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
    Vérifier si le capuchon noir sur le canon est en ordre de marche. Le cas échéant, remplacer le capuchon de protection noir.
  5. Relâcher le verrouillage du canon.
    • Le verrouillage du canon saute en position médiane.
  6. Vérifier en tirant sur le canon qu'il est bien en place.

Réglage de la profondeur d'implantation

Image alternative
  1. Tourner le réglage de la profondeur d'implantation pour régler la profondeur d'implantation exigée.
  2. Vérifier la qualité de l'implantation conformément aux instructions jointes aux éléments de fixation. Toute modification du réglage de la puissance doit être réalisée au moyen d'une nouvelle goupille.
    Sélectionner le réglage de puissance en fonction de l'application.
    Si vous n'avez encore aucune expérience dans l'utilisation de l'outil, la première position de réglage de la puissance recommandée est le niveau 3.

Utilisation

Mise en marche du cloueur

Image alternative
AVERTISSEMENT
Risque de blessures ! Si le cloueur est appuyé contre une partie du corps, il y a un risque de blessures graves en cas de déclenchement d'un tir par mégarde.
  • Ne jamais appuyer le cloueur contre la main ou toute autre partie du corps.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures ! L'appareil peut se déclencher lors du retrait du canon à la main. Ceci peut également entraîner un tir sur les parties du corps.
  • Ne jamais retirer le canon à la main.
  • Appuyer sur le bouton Marche / Arrêt.
    • L'élément ressort se tend de manière audible et l'indicateur d'état s'allume en vert.
    À basse température, la capacité de l'accu chute.
    Lorsque la puissance de l'accu est faible, l'élément ressort se tend plus lentement que lorsque l'accu est complètement chargé.
    En cas de fonctionnement avec une puissance d'accu faible, le cloueur s'arrête pour éviter que les piles d'accu ne soient endommagées.

Mise à l'arrêt du cloueur

  • Appuyer sur le bouton Marche / Arrêt.
    • L'élément ressort se détend de manière audible et l'indicateur d'état s'éteint.

Déclenchement d'un tir

Image alternative
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à une manipulation incorrecte et/ou des éclats de matière !
  • Risque d'implantation d'un clou dans la main ! Toujours utiliser le produit avec les deux mains ! Toujours tenir le produit fermement de l'autre main, comme illustré.
  • Ne jamais appuyer le cloueur contre la main ou toute autre partie du corps ! Cela peut entraîner de graves blessures dues au déclenchement inopiné d'un tir.
  • Utiliser un équipement de sécurité personnel et toujours porter des lunettes de protection et des gants de protection. Les autres personnes se trouvant à proximité doivent également porter des lunettes de protection et un casque de protection. Pendant l'opération d'implantation, risque de blessures corporelles et oculaires dues à des éclats de matériaux ou à des corps étrangers situés dans la zone du canon.
  • Ne jamais tenter de remédier soi-même à des défaillances de l'appareil en déclenchant d'autres tirs !
ATTENTION
Risque de blessures et d'endommagement du cloueur !
  • Ne jamais refixer l'élément de fixation par un deuxième tir ! Cela peut entraîner des ruptures et un blocage de l'élément.
  • N'utiliser pour cet appareil que des accessoires d'origine de la société Hilti . L'utilisation d'un matériau et d'accessoires inappropriés risque de causer des blessures et d'endommager le cloueur.
  1. Mettre en marche le cloueur.
  2. Insérer le goujon fileté.
  3. Placer le cloueur perpendiculairement au matériau support et appuyer le canon équipé d'un goujon fileté prévu à cet effet jusqu'en butée au centre de l'alésage pré-percé.
  4. Déclencher le tir en appuyant sur le déclencheur.
    Après chaque implantation, utiliser le calibre de contrôle pour vérifier la profondeur de réglage correcte du goujon.
  5. Une fois l'implantation terminée, relever complètement le cloueur du matériau support.
    • Si le canon est appuyé pendant plus de 6 secondes sur un matériau support, sans qu'un tir ne soit déclenché, le cloueur s'arrête automatiquement. Appuyer sur le bouton Marche / Arrêt pour remettre le cloueur en marche.
      Ne jamais refixer l'élément de fixation par un deuxième tir !
    • Si le cloueur n'est pas utilisé pendant 6 minutes, il s'arrête automatiquement.

Désactivation de la connexion Bluetooth

  • Appuyer sur la touche Marche / Arrêt pendant 5 secondes au moins jusqu'à ce que la LED s'allume deux fois en bleu.
    • La transmission de données n'est plus possible.
    • La connexion Bluetooth n'est pas disponible sur tous les marchés.
    Dans un environnement sensible où les connexions Bluetooth ne sont pas autorisées (par ex. un hôpital), la connexion Bluetooth peut être désactivée.

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque l'accu est inséré !
  • Toujours retirer l'accu avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !
Entretien de l'appareil
  • Arrêter le cloueur.
  • Retirer l'accu.
  • Sortir l'élément de fixation du canon.
  • Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
  • Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche.
  • Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Entretien des accus Li‑ion
  • Veiller à ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse et d'huile.
  • Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
  • Éviter toute pénétration d'humidité.
Entretien
  • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
  • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti .
  • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group .

Transport et stockage des appareils sur accu

Transport
  • Arrêter le cloueur.
  • ATTENTION
    Mise en marche inopinée lors du transport !
  • Toujours retirer les accus avant de transporter les produits !
  • Retirer l'accu.
  • Sortir l'élément de fixation du canon.
  • Ne jamais transporter les accus en vrac.
  • Avant toute utilisation consécutive à un transport prolongé de l'appareil et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
Stockage
    AVERTISSEMENT
    Endommagement involontaire du fait d'accus défectueux ou de chute d'accu !
  • Toujours retirer les accus avant de stocker les produits !
  • Stocker l'appareil et les accus si possible au frais et au sec.
  • Ne jamais stocker les accus dans un endroit exposé au soleil, à proximité de sources de chaleur ou derrière des vitres.
  • Stocker l'appareil et les accus hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
  • Avant toute utilisation consécutive à un stockage prolongé de l'appareil et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.

Aide au dépannage

En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti .
Défaillance
Causes possibles
Solution
L'élément ressort n'est pas tendu aucune indication d'état.
Accu vide.
  • Remplacer l'accu.
L'accu n'est pas bien en place.
L'élément ressort n'est pas tendu, l'indicateur d'état clignote en vert et 1 LED indicatrice de l'état de charge clignote.
Accu vide.
  • Remplacer l'accu.
Température de l'accu trop basse.
  • Laisser l'accu se réchauffer lentement à la température ambiante.
L'élément ressort n'est pas retendu, l'indicateur d'état clignote en vert et les 4 DELs indicatrices de l'état de charge clignotent.
Température trop élevée dans le cloueur.
  • Laisser refroidir le cloueur.
L'élément ressort n'est pas tendu et l'indicateur d'état clignote en rouge.
Le canon n'est pas bien en place.
L'élément ressort n'est pas tendu et l'indicateur d'état est allumé en rouge.
Défaut de l'appareil
Élément inséré en biais.
Appareil appuyé trop fortement à l'aide de la poignée.
  • Appuyer l'appareil sur le matériau support en exerçant une légère pression.
Appareil appuyé en dehors de l'axe d'implantation.
  • Appuyer l'appareil perpendiculairement ou via la surface de préhension de la face arrière de l'appareil.

Recyclage

AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas d'élimination incorrecte ! Émanations possibles de gaz et de liquides nocives pour la santé.
  • Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés !
  • Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit.
  • Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants.
  • Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
Image alternative Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Image alternative
  • Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !

Garantie constructeur

  • En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.

Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / IC-Déclaration IC (valable au Canada)

Le produit est en conformité avec le paragraphe 15 des directives FCC et RSS‑210 de l'IC.
La mise en service est soumise aux deux conditions suivantes :
  • Cet appareil ne devrait pas générer de rayonnements nuisibles.
  • L'appareil doit absorber toutes sortes de rayonnements, y compris les rayonnements entraînant des opérations indésirables.
Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil.