PLT 400 01
Mode d'emploi original
Indications relatives au mode d'emploi
À propos de ce mode d'emploi
- Avertissement ! Il convient de lire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, avertissements de sécurité, illustration et spécifications fournies avec le présent produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, spécifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, de blessures graves voire de mort. Conservez l'ensemble des avertissements et instructions pour consultation ultérieure.
- Les produits
sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. - La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole
. - Le mode d'emploi doit toujours rester à portée de main à proximité du produit. Ne pas prêter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le présent mode d'emploi.
Explication des symboles
Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :Symboles dans le manuel d'utilisation
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation :![]() |
Respecter le manuel d'utilisation |
![]() |
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles |
![]() |
Référence croisée |
![]() |
Maniement des matériaux recyclables |
![]() |
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères |
![]() |
Hilti Accu li-ions |
![]() |
Hilti Chargeur |
Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :![]() |
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation. |
![]() |
La numérotation dans les illustrations indique les étapes de travail importantes ou les composants importants pour les étapes de travail. Dans le texte, ces étapes de travail ou composants sont mis en évidence avec les numéros correspondants, par ex. (3) . |
![]() |
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit . |
![]() |
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. |
Symboles spécifiques au produit
Symboles sur le produit
Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :![]() |
Le produit prend en charge la transmission de données sans fil qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. |
![]() |
Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu . |
![]() |
Accu lithium-ions |
![]() |
Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion. |
![]() |
Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages. |
Plaquettes sur le PLT 400
Les plaquettes suivantes sont apposées sur le PLT 400 :![]() |
Rayonnement laser. Ne pas regarder directement dans le faisceau. Classe de laser 2. |
Sécurité
Indications générales de sécurité relatives aux outils de mesure
AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Les outils de mesure peuvent être source de danger s'ils ne sont pas utilisés correctement. Tout manquement au respect des consignes de sécurité et instructions peut entraîner des dommages sur l'outil de mesure et/ou de graves blessures aux personnes.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions.
Sécurité sur le lieu de travail
- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
- Ne pas utiliser le produit dans un environnement présentant des risques d'explosion, où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables.
- Maintenir les enfants et les autres personnes à l'écart pendant l'utilisation du produit.
- Utiliser exclusivement le produit dans les limites d'utilisation définies.
- Respecter la réglementation locale en vigueur en matière de prévention des accidents.
- Ne pas exposer le produit à la pluie ou à l’humidité. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures ou des explosions.
- Bien que le produit soit parfaitement étanche, il est conseillé d'éliminer toute trace d'humidité en l’essuyant avant de le ranger dans le conteneur de transport.
- Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil de mesure. Ne pas utiliser d'outil de mesure en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil de mesure peut entraîner de sérieuses blessures.
- Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée.
- Porter des équipements de protection individuelle. Le port d'un équipement de protection individuelle réduit le risque de blessures.
- Ne pas neutraliser les dispositifs de sécurité ni enlever les plaquettes indicatrices et les plaquettes d’avertissement.
- Évitez une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil de mesure est arrêté avant de le brancher à l'accu, de le prendre ou de le porter.
- Utiliser le produit et les accessoires conformément aux présentes instructions et comme indiqué pour ce type d'appareil spécifique. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de produits à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
- Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils de mesure, même si l'on est utilisateur chevronné après de fréquentes utilisations de l'appareil. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.
- L'outil de mesure ne doit pas être utilisé à proximité d'appareils médicaux.
- Utiliser le produit et les accessoires uniquement s'ils sont en parfait état.
- Conserver hors de portée des enfants les outils de mesure non utilisés. Ne pas permettre l'utilisation du produit à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils de mesure sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non expérimentées.
- Prendre soin des outils de mesure. Vérifier que les parties mobiles fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil de mesure s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil de mesure. De nombreux accidents sont dus à des outils de mesure mal entretenus.
- Le produit ne doit en aucun cas être modifié ni manipulé ! Toute modification ou tout changement subi(e) par le produit et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil.
- Avant de procéder à des mesures importantes et après une chute ou d'autres impacts mécaniques, il convient de vérifier la précision de l'outil de mesure.
- Les résultats de mesure peuvent de principe être compromis dans certaines conditions environnementales. Cela peut être le cas par exemple à proximité d'appareils générant de puissants champs magnétiques ou électromagnétiques, en cas de vibrations ou de modifications de température.
- Des conditions de mesure à forte variabilité peuvent fausser le résultat de mesure.
- Si le produit est déplacé d'un lieu très froid à un environnement plus chaud ou vice-versa, le laisser atteindre la température ambiante avant de l'utiliser. De grands écarts de température peuvent provoquer des dysfonctionnements et entraîner des résultats de mesure erronés.
- En cas d’utilisation d’adaptateurs et d'accessoires, vérifier que les accessoires sont bien fixés.
- Bien que l'outil de mesure soit conçu pour être utilisé dans les conditions de chantier les plus dures, en prendre constamment soin comme de tout autre instrument optique ou produit électrique (par ex. jumelles, lunettes, appareil photo).
- Les températures de fonctionnement et de stockage spécifiées doivent être respectées.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les outils de mesure à laser
- En cas d'ouverture incorrecte du produit, il peut se produire un rayonnement laser d'intensité supérieure à celle des appareils de classe 2. Faire réparer le produit exclusivement par le S.A.V. Hilti .
- Sécuriser le périmètre de mesure. Lors de la mise en place du produit, veiller à ne pas diriger le faisceau laser contre soi-même ni contre d'autres personnes. Les faisceaux laser doivent passer bien au-dessus ou au-dessous de la hauteur des yeux.
- Pour éviter toute erreur de mesure, toujours bien nettoyer la fenêtre d’émission du faisceau laser.
- Avant toute mesure/application et plusieurs fois pendant l'utilisation, contrôler la précision du produit.
- Les mesures réalisées à proximité de surfaces ou d'objets réfléchissants, à travers des vitres en verre ou tout autre matériau analogue peuvent fausser le résultat.
- Monter le produit sur un support approprié, sur un trépied ou sur une surface plane.
- Il est interdit de travailler avec des mires graduées à proximité de lignes à haute tension.
- Assurez-vous qu'aucun autre outil de mesure laser susceptible d'influencer votre mesure n'est utilisé à proximité.
- Ne pas laisser les faisceaux laser dépasser au-delà de zones surveillées.
Classification du laser pour produits de classe laser 2
Le produit est conforme à la classe laser 2 selon IEC60825-1/EN60825-1:2014. Ces produits peuvent être utilisés sans autre mesure de protection.Compatibilité électromagnétique
Bien que l'appareil satisfait aux exigences sévères des directives pertinentes, Hilti ne peut entièrement exclure la possibilité suivante :- L'appareil est susceptible de perturber d'autres appareils (par ex. systèmes de navigation pour avions).
- Un rayonnement très intense produit des interférences qui perturbent le fonctionnement de l'appareil.
Consignes de sécurité supplémentaires
- Avant de procéder à des mesures, vérifier que la précision des outils de mesure utilisés satisfait aux exigences requises pour la tâche.
- En cas d’utilisation du trépied ou d'un support mural, vérifier que l'outil de mesure est bien fixé et de manière durable, et que le trépied est stable et fixe sur le sol.
- Pour plus de sécurité, contrôler les valeurs préalablement enregistrées resp. les réglages antérieurs.
- Bien verrouiller la porte du compartiment à accu pour éviter qu'il ne tombe. En cas d'absence de contact, le PLT 400 s'arrête inopinément ce qui entraîne d'éventuelles pertes de données.
- Il est interdit d'utiliser l'outil de mesure sans autorisation préalable à proximité d'installations militaires, d'aéroports ou d'installations radio-astronomiques.
- Veiller à ce que personne ne puisse regarder dans l'objectif du PLT 400 lors du passage de la mesure de distance avec prisme à la mesure sans réflecteur.
- Ne jamais diriger le PLT 400 ou ses accessoires en direction du soleil ou d'autres sources de lumière intense.
- Des mesures sur des matériaux synthétiques expansés comme le polystyrène expansé (styropor), le styrodur, sur de la neige ou des surfaces très réfléchissantes, etc., peuvent être faussées.
- Des mesures sur des matériaux supports peu réfléchissants dans des environnements à coefficient de réflexion élevé peuvent être faussées.
- Si d'autres dispositifs d'utilisation et d'ajustage que ceux décrits dans le présent document sont utilisés, ou d'autres procédures sont réalisées, le faisceau peut avoir des effets dangereux.
- Toujours respecter les consignes d'utilisation et les avertissements relatifs à l'application affichée.
Utilisation et emploi soigneux des accus
- Respecter les consignes de sécurité suivantes relatives à la manipulation et à l'utilisation des accus Li-Ion. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions.
- Utiliser les accus uniquement dans un état techniquement impeccable.
- Traiter les accus avec soin pour éviter les endommagement et les fuites de liquides très nocifs pour la santé !
- Les accus ne doivent en aucun cas être modifiés ou manipulés !
- Il est interdit de démonter, écraser, chauffer les accus à une température supérieure à 80 °C (176 °F) ou de les jeter au feu.
- Ne pas utiliser ni recharger d'accus ayant subi un choc ou ayant été endommagés de quel-qu'autre manière. Vérifier régulièrement l'absence de traces d'endommagement sur les accus.
- Ne jamais utiliser d'accus recyclés ou réparés.
- Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion.
- Ne jamais exposer les accus à un rayonnement direct du soleil, des températures élevées, des étincelles ou des flammes nues. Il y a alors risque d'explosions.
- Ne jamais toucher les pôles avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet métallique. Cela peut endommager l'accu et entraîner des dommages matériels et des blessures.
- Maintenir les accus à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures, des incendies ou des explosions.
- Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi correspondant.
- Ne pas utiliser ni stocker l'accu dans des environnements présentant des risques d'explosion.
- Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le service après-vente Hilti ou consulter le document « Instructions de sécurité et d'utilisation pour les accus Li‑Ion Hilti ».
Description
Vue d'ensemble du produit
Vue d'ensemble du produit PLT 400
- Poignée de manutention
- Antenne WLAN
- Autocollant d'avertissement
- Verrouillage du compartiment à accu
- Couvercle du compartiment à accu
- Couvre-objectif et orifice de sortie du laser
- Interface S.A.V. (uniquement pour le S.A.V. Hilti )
- Touche Marche/ Arrêt
- Compartiment à accu
- Accu
Vue d'ensemble du produit PLC 400
- Microphone
- Capteur de luminosité environnante
- Caméra avant
- Indicateur d'état – Caméra avant
- Réglage du volume sonore
- Touche Marche/ Arrêt
- Touche « Blocage de rotation d'écran »
- Touche « Commande système »
- Témoin de fonctionnement
- Indicateur d'état – Enregistrement des données
- Indicateur d'état – Accu
- Antennes Wi-Fi
- Raccordement pour écouteurs
- Connecteur USB
- Connecteur docking
- Prise de charge
- Caméra arrière
- Indicateur d'état – Caméra arrière
- Compartiment à accu
- Verrouillage du compartiment à accu
- Logement de carte microSD
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit se compose de l'outil d'implantation Layout-Tool PLT 400 sur accu et de la tablette PLC sur accu. La tablette PLC sert à commander à distance le PLT 400. Les deux composants constituent un système. Le Layout-Tool est conçu pour mesurer des distances et des directions, calculer des positions cibles tridimensionnelles ainsi qu'implanter des coordonnées données ou valeurs définies par rapport à des axes.- Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li‑Ion Hilti de la série B 22.
- Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C 4/36.
Éléments livrés
PLT 400, tablette PLC, mode d'emploi.D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group
Antennes Wi-Fi
- En cours de fonctionnement, ne pas tenir le Controller par les côtés dans la zone des antennes Wi-Fi, car cela risque d'amoindrir les performances d'émission et de réception.
Liaison de données avec les périphériques
Sur la tablette PLC, le logiciel Hilti PROFIS Layout Field est utilisé. Le logiciel Hilti PROFIS Layout Office est disponible pour les ordinateurs et permet de préparer les données et de les transmettre à d'autres systèmes. Des données peuvent être échangées entre les deux produits logiciels.Des données peuvent aussi être copiées directement à partir de la tablette PLC sur un support USB.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques PLT 400
| Poids sans accu |
6,2 kg (13,7 lb) |
| Tension de référence |
21,6 V |
| Hauteur d'utilisation maximale au-dessus de la hauteur de référence |
2.000 m (6.561 ft ‒ 8 in) |
| Température de service |
−20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) |
| Température de stockage |
−20 ℃ … 70 ℃ (−4 ℉ … 158 ℉) |
| Température ambiante en cours de service |
−17 ℃ … 50 ℃ (1 ℉ … 122 ℉) |
| Type de protection |
IP55 |
| Humidité de l'air relative maximale |
90 % |
| Vitesse de rotation |
135 °/s |
| Changement de position de lunette |
3,2 s |
| Filetage |
5/8 in |
| Standard de communication |
WiFi, Dual 2.4 GHz and 5 GHz band, IEEE 802.11a⁄b⁄g⁄n⁄ac, Enhanced Data Rate |
| Puissance d'émission maximale Wi-Fi pour FCC |
24,5 dBm |
| Puissance d'émission maximale Wi-Fi pour ETSI |
18,4 dBm |
| Plage de fréquences Wi-Fi |
2.400 MHz … 2.483,5 MHz | 5.150 MHz … 5.350 MHz | 5.470 MHz … 5.835 MHz |
| Puissance d'émission maximale du faisceau (Enhanced Data Rate) |
9,5 dBm |
| Plage de fréquences (Enhanced Data Rate) |
2.400 MHz … 2.483,5 MHz |
Mesure de distance laser
| Longueur d'onde |
646 nm … 674 nm |
| Couleur laser |
rouge |
| Classe laser selon l'IEC 60825-1 |
2 |
| Puissance de sortie moyenne maximale |
< 1 mW |
| Durée d'impulsion |
0,06 ns … 2,5 ns |
| Fréquence d'impulsion |
3 MHz … 102 MHz |
| Divergence de faisceau |
0,1 mrad … 5,5 mrad |
Précision de mesure en cas de mesure d'angle (ISO 17123-3)
| PLT 400‑2 |
2" (0.6 mgon) |
| PLT 400‑4 |
4" (1.2 mgon) |
Précision de mesure en cas de mesure de distance (ISO 17123-4)
| Standard |
2 mm + 2 ppm (0,1 in + 2 ppm) |
| Suivi du prisme |
3 mm (0,1 in) |
| Sans réflecteur |
2 mm + 2 ppm (0,1 in + 2 ppm) |
Poursuite laser (LED projecteur de poursuite)
| Longueur d'onde de crête |
≤ 810 nm |
| Intensité de rayonnement moyenne typique à une distance de 20 cm (108 μs/109 Hz) |
3 mW/cm² |
| Intensité maximale à une distance de 20 cm |
0,24 mW/cm² |
| Durée d'impulsion maximale |
108 µs |
| Fréquence d'impulsion maximale |
330 Hz |
| Divergence de faisceau (2θ1/2) |
20° |
| Plage de poursuite POA 25 |
1,5 m … 100 m (4 ft ‒ 11,1 in … 328 ft ‒ 1 in) |
| Plage de poursuite POA 20 |
1,5 m … 400 m (4 ft ‒ 11,1 in … 1.312 ft ‒ 4 in) |
Caméra
| Angle d'ouverture (focalisation continue) |
2° … 30° (0,03 rad … 0,5 rad) |
| Plage de focalisation |
≥ 5 m (≥ 16 ft ‒ 5 in) |
Caractéristiques techniques PLC 400
| Poids PLC 400 |
0,55 kg (1,21 lb) |
| Classe de protection PLC 400 |
IP65 |
| Tension de référence |
7,2 V |
| Capacité |
7,1 Ah |
| Autonomie de fonctionnement |
8 h |
| Durée de charge |
4 h |
| Connexion de données externe |
USB 3.0 |
| Plage de fréquences (Enhanced Data Rate) |
2.400 MHz … 2.483,5 MHz |
| Standard WLAN |
IEEE 802.11a/b/g/n |
Batterie
| Tension nominale de l'accu |
21,6 V |
| Température de service en cours de service |
−17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) |
| Température de stockage |
−20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) |
| Température de l'accu au début de la charge |
−10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) |
Préparatifs
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.Recharge de l'accu
- Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur.
- Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs.
- Charger l'accu à l'aide d'un chargeur homologué.
Introduction de l'accu
- L'accu doit être entièrement chargé avant la première mise en service.
- Introduire l'accu dans le produit jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
- Vérifier que l'accu est bien en place.
Retrait de l'accu
- Appuyer sur la touche de déverrouillage de l'accu.
- Retirer l'accu hors du produit.
Mise en marche du PLT 400 et de la tablette PLC
- Mettre le PLT 400 et la tablette PLC en marche.
- Démarrer l'application PROFIS Layout Field sur la tablette PLC.
- Tenir compte des affichages et indications qui apparaissent à l'écran de la tablette PLC.
Nettoyage et entretien
Entretien de l'appareil- Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
- Éliminer avec précaution la poussière avec une brosse sèche ou un chiffon.
- Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
- Veiller à ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse et d'huile.
- Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
- Éviter toute pénétration d'humidité.
- Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
- En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil sans fil. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti .
- Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
- Souffler la poussière sur la fenêtre d'émission laser.
- Ne pas toucher la fenêtre d'émission laser avec les doigts.
Nettoyage et séchage
- Souffler la poussière se trouvant sur le verre.
- Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon propre et doux.
Service Hilti Techniques de mesure
Le Service Techniques de mesure Hilti procède au contrôle et en cas d'écarts, à la remise en état et au contrôle réitéré de la conformité aux spécifications de l'outil de mesure. La conformité aux spécifications à l'instant du contrôle est certifiée par écrit par le certificat de service. Il est recommandé de :- choisir un intervalle de contrôle approprié en fonction de l'utilisation.
- Après une sollicitation exceptionnelle de l'appareil, avant des travaux importants, toutefois au moins une fois par an, faire procéder à un contrôle par le Service Techniques de mesure Hilti .
Transport et stockage des appareils sur accu
Transport- Retirer les accus.
- Ne jamais transporter les accus en vrac.
- Avant toute utilisation consécutive à un transport prolongé de l'appareil et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
- Stocker l'appareil et les accus si possible au frais et au sec.
- Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des installations de chauffage ou derrière des vitres.
- Stocker l'appareil et les accus hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
- Avant toute utilisation consécutive à un stockage prolongé de l'appareil et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
Recyclage
Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Garantie constructeur
- En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
Informations complémentaires
Vous trouverez les accessoires, produits système et autres informations sur votre produit sous les liens suivants :PLT 400‑4
PLT 400‑2
RoHS chinoise (réglementation relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques)
Hilti Accus lithium-ions
Instructions de sécurité et d'utilisationDans le contexte de la présente documentation, le terme « accu » désigne les accus lithium-ions rechargeables de Hilti, qui regroupent plusieurs cellules lithium-ions. Ces accus ont été conçus pour les outils électriques Hilti et doivent exclusivement être utilisés à cet effet. Utiliser uniquement des accus d'origine de Hilti !DescriptionLes accus Hilti sont dotés des systèmes de gestion des cellules et de la protection des cellules.
Les accus sont constitués de cellules qui contiennent des matériaux accumulateurs au lithium-ion permettant une densité de flux énergétique spécifique élevée. Les cellules lithium-ions sont soumises à un effet mémoire très faible mais sont très sensibles aux effets de la force, à la décharge profonde ou aux températures élevées.
La liste des produits autorisés pour les accus Hilti est disponible auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group
Sécurité
- Respecter les consignes de sécurité suivantes relatives à la manipulation et à l'utilisation des accus Li-Ion. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions.
- Traiter les accus avec soin pour éviter les endommagement et les fuites de liquides très nocifs pour la santé !
- Les accus ne doivent en aucun cas être modifiés ou manipulés !
- Les batteries ne doivent pas être démontées, écrasées, chauffées à une température supérieure à 80 °C ou jetées au feu.
- Ne pas utiliser ni recharger d'accus ayant subi un choc ou ayant été endommagés de quel-qu'autre manière. Vérifier régulièrement l'absence de traces d'endommagement sur les accus.
- Ne jamais utiliser d'accus recyclés ou réparés.
- Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion.
- Ne jamais exposer les accus à un rayonnement direct du soleil, des températures élevées, des étincelles ou des flammes nues. Il y a alors risque d'explosions.
- Ne jamais toucher les pôles avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet métallique. Cela peut endommager l'accu et entraîner des dommages matériels et des blessures.
- Maintenir les accus à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures, des incendies ou des explosions.
- Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi correspondant.
- Ne pas utiliser ni stocker l'accu dans des environnements présentant des risques d'explosion.
- Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Procéder comme indiqué dans le chapitre Mesures à prendre si l'accu brûle .
- Si un accu est endommagé, contacter systématiquement le S.A.V. Hilti .
- Ne pas utiliser un accu qui perd du liquide.
- Éviter tout contact direct avec les yeux et/ou la peau si du liquide s'écoule ! Toujours porter des gants de protection et des lunettes de protection lors de la manipulation de l'électrolyte.
- Pour éliminer l'électrolyte qui s'écoule de la batterie, utiliser uniquement des détergents chimiques spécialement autorisés à cet effet. Tenir compte des prescriptions locales concernant l'électrolyte.
- Déposer l'accu défectueux dans un conteneur non inflammable et le recouvrir de sable sec, carbonate de calcium (CaCO3) ou silicate (vermiculite). Fermer ensuite le couvercle de manière étanche et conserver le conteneur à l'abri de gaz, liquides ou objets inflammables.
- Éliminer le conteneur en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus endommagés !
- Surveiller tout comportement anormal de l'accu tel qu'un processus de charge défaillant, un temps de charge anormalement long, une nette baisse de performances, des activités de DEL inhabituelles ou encore des fuites de liquide. Tels sont des signes révélateurs d'un problème interne.
- En cas de suspicion d'un problème interne à l'accu, contacter le S.A.V. Hilti .
- Si l'accu ne fonctionne plus, qu'il n'est plus possible de le charger ou qu'il en sort du liquide, il doit être éliminé. Voir le chapitre Entretien et recyclage .
- Veiller à ce que l'aération soit suffisante afin d'assurer une bonne évacuation des vapeurs dangereuses ou explosives.
- En cas de formation de fumées intense, quitter immédiatement le local.
- Consulter un médecin en cas d'irritation des voies respiratoires.
- Appelez les pompiers avant de tenter d'éteindre le feu.
- Lutter uniquement avec de l'eau contre les incendies déclenchés par l'accu, depuis la plus grande distance possible. Les extincteurs à poudre et les couvertures antifeu sont inefficaces sur les accus lithium-ions. Les feux environnants peuvent être combattus avec des extincteurs habituels.
- Ne pas tenter de déplacer de grandes quantités d'accus en feu. Écarter les matériaux non concernés de toute proximité immédiate afin d'isoler les accus concernés.
- Le prendre avec une pelle et le jeter dans un seau d'eau. L'effet refroidissant va éviter que la combustion ne se propage aux cellules de l'accu qui n'ont pas encore atteint la température critique.
- Laisser l'accu dans le seau pendant au moins 24 heures, jusqu'à ce qu'il ait entièrement refroidi.
- Voir le chapitre Comportement à adopter en cas d'accus endommagés .
- Température ambiante entre -17 °C et +60 °C / 1 °F et 140 °F.
- Température de stockage entre -20 °C et +40 °C / -4 °F et 104 °F.
- Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge.
- Stocker si possible les accus dans un endroit sec et frais. Un stockage dans un endroit frais prolonge la durée de fonctionnement de l'accu. Ne jamais stocker d'accus au soleil, sur des chauffages ou derrière des vitres en verre.
- Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommagés.
- Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériau conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus.
- Veiller à ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse et d'huile. Éviter toute poussière ou saleté sur l'accu. Nettoyer l'accu avec un pinceau sec et souple ou un chiffon propre et sec.
- Ne jamais faire fonctionner l'accu si ses ouïes d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouïes d'aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
- Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur.
- Empêcher toute pénétration d'humidité dans l'accu. En cas de pénétration d'humidité dans l'accu, le manipuler comme un accu endommagé et l'isoler dans un conteneur non inflammable.
- Voir le chapitre Comportement à adopter en cas d'accus endommagés .
- Une élimination non conforme peut produire des émanations de gaz et de liquides nocives pour la santé. Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus endommagés !
- Ne jamais jeter les accus dans les ordures ménagères.
- Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit.
Déclaration de conformité
Déclaration de conformitéLe fabricant déclare sous sa seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Caractéristiques produit
| Type |
PLT 400 |
| Génération |
01 |
| N° de série |














