Synchronisation en coursLes données de votre compte sont en cours de synchronisation.Les données de votre compte sont en cours de synchronisation.Les données de votre compte sont en cours de synchronisation.
Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement ce mode d'emploi. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements du présent mode d'emploi ainsi que celles figurant sur le produit.
Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement transmettre le produit à des tiers accompagné de ce mode d'emploi.
Explication des symboles
Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères
Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
Symboles spécifiques au produit
Symboles sur le produit
Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :
Le produit prend en charge la transmission de données sans fil qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.
Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu .
Accu lithium-ions
Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages.
Plaquettes sur le PLT 400
Les plaquettes suivantes sont apposées sur le PLT 400 :
Rayonnement laser. Ne pas regarder directement dans le faisceau. Classe de laser 2.
Informations produit
Les produits
Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous sont demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit
Type
PLT 400
Génération
01
N° de série
Déclaration de conformité
Le fabricant déclare sous sa seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Sécurité
Indications générales de sécurité relatives aux outils de mesure
AVERTISSEMENT !Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Les outils de mesure peuvent être source de danger s'ils ne sont pas utilisés correctement. Tout manquement au respect des consignes de sécurité et instructions peut entraîner des dommages sur l'outil de mesure et/ou de graves blessures aux personnes.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions.
Sécurité sur le lieu de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
Ne pas utiliser le produit dans un environnement présentant des risques d'explosion, où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables.
Maintenir les enfants et les autres personnes à l'écart pendant l'utilisation du produit.
Utiliser exclusivement le produit dans les limites d'utilisation définies.
Respecter la réglementation locale en vigueur en matière de prévention des accidents.
Sécurité relative au système électrique
Ne pas exposer le produit à la pluie ou à l’humidité. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures ou des explosions.
Bien que le produit soit parfaitement étanche, il est conseillé d'éliminer toute trace d'humidité en l’essuyant avant de le ranger dans le conteneur de transport.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil de mesure. Ne pas utiliser d'outil de mesure en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil de mesure peut entraîner de sérieuses blessures.
Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée.
Porter des équipements de protection individuelle. Le port d'un équipement de protection individuelle réduit le risque de blessures.
Ne pas neutraliser les dispositifs de sécurité ni enlever les plaquettes indicatrices et les plaquettes d’avertissement.
Évitez une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil de mesure est arrêté avant de le brancher à l'accu, de le prendre ou de le porter.
Utiliser le produit et les accessoires conformément aux présentes instructions et comme indiqué pour ce type d'appareil spécifique. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de produits à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils de mesure, même si l'on est utilisateur chevronné après de fréquentes utilisations de l'appareil. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.
L'outil de mesure ne doit pas être utilisé à proximité d'appareils médicaux.
Utilisation et maniement de l'outil de mesure
Utiliser le produit et les accessoires uniquement s'ils sont en parfait état.
Conserver hors de portée des enfants les outils de mesure non utilisés. Ne pas permettre l'utilisation du produit à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils de mesure sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non expérimentées.
Prendre soin des outils de mesure. Vérifier que les parties mobiles fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil de mesure s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil de mesure. De nombreux accidents sont dus à des outils de mesure mal entretenus.
Le produit ne doit en aucun cas être modifié ni manipulé ! Toute modification ou tout changement subi(e) par le produit et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil.
Avant de procéder à des mesures importantes et après une chute ou d'autres impacts mécaniques, il convient de vérifier la précision de l'outil de mesure.
Les résultats de mesure peuvent de principe être compromis dans certaines conditions environnementales. Cela peut être le cas par exemple à proximité d'appareils générant de puissants champs magnétiques ou électromagnétiques, en cas de vibrations ou de modifications de température.
Des conditions de mesure à forte variabilité peuvent fausser le résultat de mesure.
Si le produit est déplacé d'un lieu très froid à un environnement plus chaud ou vice-versa, le laisser atteindre la température ambiante avant de l'utiliser. De grands écarts de température peuvent provoquer des dysfonctionnements et entraîner des résultats de mesure erronés.
En cas d’utilisation d’adaptateurs et d'accessoires, vérifier que les accessoires sont bien fixés.
Bien que l'outil de mesure soit conçu pour être utilisé dans les conditions de chantier les plus dures, en prendre constamment soin comme de tout autre instrument optique ou produit électrique (par ex. jumelles, lunettes, appareil photo).
Les températures de fonctionnement et de stockage spécifiées doivent être respectées.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les outils de mesure à laser
En cas d'ouverture incorrecte du produit, il peut se produire un rayonnement laser d'intensité supérieure à celle des appareils de classe 2. Faire réparer le produit exclusivement par le S.A.V. Hilti .
Sécuriser le périmètre de mesure. Lors de la mise en place du produit, veiller à ne pas diriger le faisceau laser contre soi-même ni contre d'autres personnes. Les faisceaux laser doivent passer bien au-dessus ou au-dessous de la hauteur des yeux.
Pour éviter toute erreur de mesure, toujours bien nettoyer la fenêtre d’émission du faisceau laser.
Avant toute mesure/application et plusieurs fois pendant l'utilisation, contrôler la précision du produit.
Les mesures réalisées à proximité de surfaces ou d'objets réfléchissants, à travers des vitres en verre ou tout autre matériau analogue peuvent fausser le résultat.
Monter le produit sur un support approprié, sur un trépied ou sur une surface plane.
Il est interdit de travailler avec des mires graduées à proximité de lignes à haute tension.
Assurez-vous qu'aucun autre outil de mesure laser susceptible d'influencer votre mesure n'est utilisé à proximité.
Ne pas laisser les faisceaux laser dépasser au-delà de zones surveillées.
Classification du laser pour produits de classe laser 2
Le produit est conforme à la classe laser 2 selon IEC60825-1/EN60825-1:2014. Ces produits peuvent être utilisés sans autre mesure de protection.
ATTENTION
Risque de blessures ! Ne pas diriger le faisceau laser en direction de quelqu’un.
Ne jamais regarder directement dans la source lumineuse du laser. En cas de contact avec les yeux, fermer les yeux et écarter la tête du faisceau laser.
Compatibilité électromagnétique
Bien que l'appareil satisfait aux exigences sévères des directives pertinentes,
Hilti ne peut entièrement exclure la possibilité suivante :
L'appareil est susceptible de perturber d'autres appareils (par ex. systèmes de navigation pour avions).
Un rayonnement très intense produit des interférences qui perturbent le fonctionnement de l'appareil.
Dans ces cas ou en cas d'autres incertitudes, il est conseillé d'effectuer des mesures de contrôle.
Consignes de sécurité supplémentaires
Avant de procéder à des mesures, vérifier que la précision des outils de mesure utilisés satisfait aux exigences requises pour la tâche.
En cas d’utilisation du trépied ou d'un support mural, vérifier que l'outil de mesure est bien fixé et de manière durable, et que le trépied est stable et fixe sur le sol.
Pour plus de sécurité, contrôler les valeurs préalablement enregistrées resp. les réglages antérieurs.
Bien verrouiller la porte du compartiment à accu pour éviter qu'il ne tombe. En cas d'absence de contact, le PLT 400 s'arrête inopinément ce qui entraîne d'éventuelles pertes de données.
Il est interdit d'utiliser l'outil de mesure sans autorisation préalable à proximité d'installations militaires, d'aéroports ou d'installations radio-astronomiques.
Veiller à ce que personne ne puisse regarder dans l'objectif du PLT 400 lors du passage de la mesure de distance avec prisme à la mesure sans réflecteur.
Ne jamais diriger le PLT 400 ou ses accessoires en direction du soleil ou d'autres sources de lumière intense.
Des mesures sur des matériaux synthétiques expansés comme le polystyrène expansé (styropor), le styrodur, sur de la neige ou des surfaces très réfléchissantes, etc., peuvent être faussées.
Des mesures sur des matériaux supports peu réfléchissants dans des environnements à coefficient de réflexion élevé peuvent être faussées.
Si d'autres dispositifs d'utilisation et d'ajustage que ceux décrits dans le présent document sont utilisés, ou d'autres procédures sont réalisées, le faisceau peut avoir des effets dangereux.
Toujours respecter les consignes d'utilisation et les avertissements relatifs à l'application affichée.
Utilisation et emploi soigneux des batteries
Respecter les consignes de sécurité suivantes relatives à la manipulation et à l'utilisation des accus Li-Ion. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions.
Utiliser les accus uniquement dans un état techniquement impeccable.
Traiter les accus avec soin pour éviter les endommagement et les fuites de liquides très nocifs pour la santé !
Les accus ne doivent en aucun cas être modifiés ou manipulés !
Il est interdit de démonter, écraser, chauffer les accus à une température supérieure à 80 °C (176 °F) ou de les jeter au feu.
Ne pas utiliser ni recharger d'accus ayant subi un choc ou ayant été endommagés de quel-qu’autre manière. Vérifier régulièrement l'absence de traces d'endommagement sur les accus.
Ne jamais utiliser d'accus recyclés ou réparés.
Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion.
Ne jamais exposer les accus à un rayonnement direct du soleil, des températures élevées, des étincelles ou des flammes nues. Il y a alors risque d'explosions.
Ne jamais toucher les pôles avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet métallique. Cela peut endommager l'accu et entraîner des dommages matériels et des blessures.
Maintenir les accus à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures, des incendies ou des explosions.
Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi correspondant.
Ne pas utiliser ni stocker l'accu dans des environnements présentant des risques d'explosion.
Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le service après-vente Hilti ou consulter le document « Instructions de sécurité et d'utilisation pour les accus Li‑Ion Hilti ».
Interface S.A.V. (uniquement pour le S.A.V. Hilti )
Touche Marche/ Arrêt
Compartiment à accu
Accu
Vue d'ensemble du produit PLC 400
Microphone
Capteur de luminosité environnante
Caméra avant
Indicateur d'état – Caméra avant
Réglage du volume sonore
Touche Marche/ Arrêt
Touche « Blocage de rotation d'écran »
Touche « Commande système »
Témoin de fonctionnement
Indicateur d'état – Enregistrement des données
Indicateur d'état – Accu
Antennes Wi-Fi
Raccordement pour écouteurs
Connecteur USB
Connecteur docking
Prise de charge
Caméra arrière
Indicateur d'état – Caméra arrière
Compartiment à accu
Verrouillage du compartiment à accu
Logement de carte microSD
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit se compose de l'outil d'implantation Layout-Tool PLT 400 sur accu et de la tablette PLC sur accu. La tablette PLC sert à commander à distance le PLT 400. Les deux composants constituent un système. Le Layout-Tool est conçu pour mesurer des distances et des directions, calculer des positions cibles tridimensionnelles ainsi qu'implanter des coordonnées données ou valeurs définies par rapport à des axes.
Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li‑Ion Hilti de la série B 22.
Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C 4/36.
Éléments livrés
PLT 400, tablette PLC, mode d'emploi.
D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre
Hilti Store ou à l'adresse :
www.hilti.group
Antennes Wi-Fi
Une antenne Wi-Fi se trouve sur chacun des petits côtés du Controller.
En cours de fonctionnement, ne pas tenir le Controller par les côtés dans la zone des antennes Wi-Fi, car cela risque d'amoindrir les performances d'émission et de réception.
Un support de fixation pour Controller qui permet d'éviter d'entraver les transmissions Wi-Fi est disponible en tant qu'accessoire.
Liaison de données avec les périphériques
Sur la tablette PLC, le logiciel
Hilti PROFIS Layout Field est utilisé. Le logiciel
Hilti PROFIS Layout Office est disponible pour les ordinateurs et permet de préparer les données et de les transmettre à d'autres systèmes. Des données peuvent être échangées entre les deux produits logiciels.
Des données peuvent aussi être copiées directement à partir de la tablette PLC sur un support USB.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques PLT 400
Poids sans accu
6,2 kg (13,7 lb)
Tension de référence
21,6 V
Température de stockage
−20 ℃ … 70 ℃ (−4 ℉ … 158 ℉)
Température ambiante en cours de service
−17 ℃ … 50 ℃ (1 ℉ … 122 ℉)
Type de protection
IP55
Humidité de l'air relative
95 %
Vitesse de rotation
135 °/s
Changement de position de lunette
3,2 s
Filetage
5/8 in
Standard de communication
WiFi, Dual 2.4 GHz and 5 GHz band, IEEE 802.11a⁄b⁄g⁄n⁄ac, Enhanced Data Rate (Long Range Bluetooth)
Risque de blessuresdu fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu !
Avant d'insérer l'accu dans l'appareil, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts sur le produit sont exempts de corps étrangers.
S'assurer que l'accu s'encliquette toujours correctement.
L'accu doit être entièrement chargé avant la première mise en service.
Introduire l'accu dans le produit jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Vérifier que l'accu est bien en place.
Retrait de l'accu
Appuyer sur la touche de déverrouillage de l'accu.
Retirer l'accu hors du produit.
Mise en marche du PLT 400 et de la tablette PLC
Mettre le PLT 400 et la tablette PLC en marche.
Démarrer l'application PROFIS Layout Field sur la tablette PLC.
Tenir compte des affichages et indications qui apparaissent à l'écran de la tablette PLC.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque l'accu est inséré !
Toujours retirer l'accu avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !
Entretien de l'appareil
Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
Éliminer avec précaution la poussière avec une brosse sèche ou un chiffon.
Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Entretien des accus Li‑ion
Veiller à ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse et d'huile.
Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Éviter toute pénétration d'humidité.
Entretien
Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil sans fil. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti .
Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Nettoyage de la fenêtre d'émission laser
Souffler la poussière sur la fenêtre d'émission laser.
Ne pas toucher la fenêtre d'émission laser avec les doigts.
Un matériel de nettoyage trop rugueux risque de rayer le verre et par conséquent, de nuire à la précision de l'appareil. N’utiliser aucun autre liquide que de l'alcool ou de l'eau, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Pour sécher l'équipement, veiller à respecter les valeurs limites de température.
Nettoyage et séchage
Souffler la poussière se trouvant sur le verre.
Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon propre et doux.
Service Hilti Techniques de mesure
Le Service Techniques de mesure
Hilti procède au contrôle et en cas d'écarts, à la remise en état et au contrôle réitéré de la conformité aux spécifications de l'outil de mesure. La conformité aux spécifications à l'instant du contrôle est certifiée par écrit par le certificat de service. Il est recommandé de :
choisir un intervalle de contrôle approprié en fonction de l'utilisation.
Après une sollicitation exceptionnelle de l'appareil, avant des travaux importants, toutefois au moins une fois par an, faire procéder à un contrôle par le Service Techniques de mesure Hilti .
Le contrôle effectué par le Service Techniques de mesure
Hilti ne dispense pas l'utilisateur du contrôle de l'outil de mesure avant et après toute utilisation.
Transport et stockage des appareils sur accu
Transport
Retirer les accus.
Ne jamais transporter les accus en vrac.
Avant toute utilisation consécutive à un transport prolongé de l'appareil et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
Stockage
AVERTISSEMENT
Endommagement involontaire du fait d'accus défectueux ou de chute d'accu !
Toujours retirer les accus avant de stocker les produits !
Stocker l'appareil et les accus si possible au frais et au sec.
Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des installations de chauffage ou derrière des vitres.
Stocker l'appareil et les accus hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
Avant toute utilisation consécutive à un stockage prolongé de l'appareil et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
Recyclage
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas d'élimination incorrecte ! Émanations possibles de gaz et de liquides nocives pour la santé.
Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés !
Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit.
Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants.
Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
Les produits
Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux.
Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients
Hilti ou un conseiller commercial.
Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !
Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
Informations complémentaires
Vous trouverez les accessoires, produits système et autres informations sur votre produit sous les liens suivants :
PLT 400‑4 PLT 400‑2
RoHS chinoise (réglementation relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques)Ce tableau s'applique au marché de la Chine.
Accus li-ion Hilti
Instructions de sécurité et d'utilisationDans la présente documentation, le terme accu est utilisé pour des accumulateurs au lithium-ion Hilti rechargeables qui renferment plusieurs cellules au lithium-ion. Ces accus ont été conçus pour les outils électriques Hilti et doivent exclusivement être utilisés à cet effet. Utiliser uniquement des accus d'origine de
Hilti !
Les accus
Hilti sont dotés des systèmes de gestion des cellules et de la protection des cellules à la pointe de la technologie.
DescriptionLes accus sont constitués de cellules qui contiennent des matériaux accumulateurs au lithium-ion permettant une densité de flux énergétique spécifique élevée. Contrairement aux accus NiMH et NiCd, les accus lithium-ion ont un très faible effet mémoire, mais sont néanmoins très sensibles aux contraintes mécaniques, à la décharge totale ou aux températures élevées. Voir
Sécurité La liste des produits autorisés pour nos accus est disponible auprès de
Hilti Store ou sous :
www.hilti.group | États-Unis :
www.hilti.com Sécurité
Les accus ne doivent en aucun cas être modifiés ou manipulés !
Ne jamais utiliser de batteries recyclées ou réparées, qui n'ont pas été autorisées par le service Hilti .
Ne jamais utiliser ni charger d'accus qui ont subi un choc électrique, qui sont tombés de plus d'un mètre ou qui ont été endommagés d'une manière quelconque. Contrôler régulièrement les accus et vérifier qu'ils ne présentent aucun signe d'endommagement, par ex. boursouflures, entailles ou piqûres.
Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion.
Éviter tout contact avec les yeux ou la peau si du liquide s'écoule de l'accu !
Voir Comportement à adopter en cas d'accus endommagés
En cas d'accus défectueux, du liquide peut s'échapper et contaminer des objets avoisinants. Nettoyer les composants concernés avec de l'eau tiède savonneuse et remplacer les accus endommagés.
Voir Comportement à adopter en cas d'accus endommagés
Ne jamais exposer les accus à des températures élevées, à des étincelles ou des flammes nues. Ceci risque de provoquer une explosion.
Ne jamais toucher les pôles de batterie avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet métallique. Ceci risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures ou des explosions.
Maintenir les accus à l'écart de la pluie et de l'humidité. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures ou des explosions.
Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi respectif.
Ne pas stocker ni utiliser l'accu dans des environnements explosifs en présence de liquides ou de gaz inflammables. Une défaillance inattendue des accus risque dans ces conditions de provoquer une explosion.
Comportement à adopter en cas d'accus endommagés
Si un accu est endommagé, contacter systématiquement le partenaire de services Hilti .
En cas de fuite de liquide, éviter tout contact direct avec les yeux et/ ou la peau, en portant des lunettes de protection et des gants de protection.
Déposer l'accu défectueux dans un conteneur non inflammable et le recouvrir de sable sec, carbonate de calcium (CaCO3) ou silicate (vermiculite). Fermer ensuite le couvercle de manière étanche et conserver le conteneur à l'abri de gaz, liquides ou objets inflammables.
Éliminer le conteneur en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise en charge de l'évacuation des déchets compétente. Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés !
Pour éliminer le liquide (électrolyte) qui s'écoule de la batterie, utiliser uniquement des détergents chimiques spécialement autorisés à cet effet.
Comportement à adopter en cas d'accus non opérationnels
Surveiller tout comportement anormal de l'accu tel qu'un processus de charge défaillant ou un temps de charge anormalement long, une nette baisse de performances, des activités de DEL inhabituelles ou encore des fuites de liquide. Tels sont des signes révélateurs d'un problème interne.
En cas de suspicion d'un problème interne à l'accu, contacter votre partenaire de service Hilti .
Si l'accu ne fonctionne plus, qu'il n'est plus possible de le charger ou qu'il en sort du liquide, l'éliminer comme décrit précédemment.
Voir Comportement à adopter en cas d'accus endommagés .
Mesures à prendre si l'accu brûle
AVERTISSEMENT
Danger par inflammation de l'accu ! Un accu en feu dégage des liquides et vapeurs dangereux et explosifs, pouvant provoquer des blessures par corrosion, brûlures et explosions.
Porter des équipements de protection individuelle pour lutter contre un incendie déclenché par un accu.
Veiller à ce que l'aération soit suffisante afin d'assurer une bonne évacuation des vapeurs dangereuses ou explosives.
En cas de formation de fumées intense, quitter immédiatement le local.
Consulter un médecin en cas d'irritation des voies respiratoires.
Lutter uniquement avec de l'eau contre les incendies déclenchés par l'accu. Les extincteurs à poudre et couvertures anti-incendie sont inefficaces sur les accus Li-Ion. Les feux environnants peuvent être combattus avec des extincteurs habituels.
Ne pas essayer de déplacer de grandes quantités de batteries endommagées, en feu ou qui coulent. Écarter les matériaux non concernés de toute proximité avec les accus et isoler les accus concernés. S'il n'est pas possible d'éteindre le feu avec les moyens disponibles, appeler les pompiers.
Si un seul accu est en feu :
Le prendre avec une pelle et le jeter dans un seau d'eau. L'effet refroidissant va éviter que la combustion ne se propage aux cellules de l'accu qui n'ont pas encore atteint la température critique.
Attendre jusqu'à ce que l'accu soit complètement refroidi.
Voir Comportement à adopter en cas d'accus endommagés .
Consignes de transport et de stockage
Température ambiante entre -17 °C et +60 °C / 1 °F et 140 °F.
Température de stockage entre -20 °C et +40 °C / -4 °F et 104 °F.
Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Toujours retirer les accus du chargeur après utilisation.
Stocker si possible les accus dans un endroit sec et frais. Un stockage dans un endroit frais prolonge la durée de fonctionnement de l'accu. Ne jamais stocker d'accus au soleil, sur des chauffages ou derrière des vitres en verre.
Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des batteries non endommagées.
Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériau conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit.
Entretien et recyclage
Veiller à ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse et d'huile. Éliminer les saletés faites par l'accu avec un chiffon propre et sec.
Ne jamais faire fonctionner l'accu si ses ouïes d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse douce.
Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur.
Éviter toute poussière ou saleté sur l'accu. Nettoyer l'accu avec un pinceau souple ou un chiffon propre et sec.
Empêcher toute pénétration d'humidité dans l'accu. En cas de pénétration d'humidité dans l'accu, le manipuler comme un accu endommagé et l'isoler dans un conteneur non inflammable.
Voir Comportement à adopter en cas d'accus endommagés
Une élimination non conforme peut produire des émanations de gaz et de liquides nocives pour la santé. Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise en charge de l'évacuation des déchets compétente. Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés !
Ne jamais jeter les accus dans les ordures ménagères.
Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit.
Notre chat et le call back sont momentanément indisponibles mais nos points de vente ainsi que notre service client restent toujours disponibles par téléphone pour vous conseiller.
Etre rappelé(e) immédiatement par un conseiller
Etre rappelé(e) immédiatement par un conseiller
/contact/sendLiveChatSection.json
/userDetails.json
/contact/sendCallBack.json
/contact/sendUsMessage.json
Contactez-nous
Contactez-nous
Nous appeler
Nous appeler
Vous pouvez nous joindre au 0825 01 05 05 (0,15 €/min + prix appel)
Heures d'ouverture du service clients : 8:00 - 18:00:
Etre rappelé(e) immédiatement par un conseiller
Etre rappelé(e) immédiatement par un conseiller
Indiquez-nous vos coordonnées et votre numéro de téléphone (sans espace entre les nombres), et nous vous rappellerons dans quelques minutes.
Le rappel automatique est disponible durant les heures d'ouverture : 9:00 - 18:00
Thank
You
Our executive will call you
back shortly
Chatter avec un conseiller
Chatter avec un conseiller
Chatter avec un conseiller
Nous envoyer un message
Nous envoyer un message
Envoyez-nous votre demande en remplissant ce formulaire.
Thank
You
An e-mail has been sent to our
Customer Service team for follow-up. You will receive a
copy of your request for your records.
Heures d'ouverture du service clients : 8:00 - 18:00:
Etre rappelé(e) immédiatement par un conseiller
Etre rappelé(e) immédiatement par un conseiller
Indiquez-nous vos coordonnées et votre numéro de téléphone (sans espace entre les nombres), et nous vous rappellerons dans quelques minutes.
Le rappel automatique est disponible durant les heures d'ouverture : 9:00 - 18:00
Thank
You
Our executive will
call you back shortly
Chatter avec un conseiller
Chatter avec un conseiller
Nous envoyer un message
Nous envoyer un message
Envoyez-nous votre demande en remplissant ce formulaire.
Thank
You
An e-mail has been sent to
our Customer Service team for follow-up. You will receive a
copy of your request for your records.