Langue

SM 60-22 (01)

Mode d'emploi original

Indications relatives au mode d'emploi

À propos de ce mode d'emploi

  • Avertissement ! Il convient de lire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, avertissements de sécurité, illustration et spécifications fournies avec le présent produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, spécifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Tout manquement à cette obligation peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. Conservez l'ensemble des avertissements et instructions pour consultation ultérieure.
  • Les produits Image alternative sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
  • La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole Image alternative.
  • Ne pas prêter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le présent mode d'emploi.

Explication des symboles

Avertissements

Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
  • Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
  • Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
  • Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

Symboles dans le manuel d'utilisation

Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation :
Image alternative Respecter le manuel d'utilisation
Image alternative Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Image alternative Maniement des matériaux recyclables
Image alternative Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères
Image alternative Hilti Accu Li-Ion
Image alternative Hilti Chargeur

Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Image alternative Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation.
Image alternative La numérotation dans les illustrations indique les étapes de travail importantes ou les composants importants pour les étapes de travail. Dans le texte, ces étapes de travail ou composants sont mis en évidence avec les numéros correspondants, par ex. (3) .
Image alternative Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit .
Image alternative Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

Symboles spécifiques au produit

Symboles généraux

Symboles utilisés en liaison avec le produit.
Image alternative Le produit prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.
Image alternative Courant continu
Image alternative Vitesse nominale à vide
Image alternative Diamètre
Image alternative Dimensions de la lame de scie
Image alternative Ne pas regarder dans la source lumineuse.
Image alternative Accu lithium-ions
Image alternative Ne jamais taper sur la batterie avec un objet et ne jamais utiliser la batterie comme outil de percussion.
Image alternative Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages.

Symboles d'interdiction

Les symboles d'interdiction indiquent des actions interdites.
Image alternative Périmètre de sécurité ! Garder les mains, les doigts et les bras hors de ce périmètre.

Symboles d'obligation

Les symboles d'obligation indiquent des actions obligatoires.
Image alternative Porter un casque antibruit
Image alternative Porter des lunettes de protection

Informations produit

Les produits Image alternative sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
  • Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
    Caractéristiques produit
    Scie à onglet radiale sur accu
    SM 60-22
    Génération
    01
    N° de série

Déclaration de conformité

Image alternative
Le fabricant déclare sous sa seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Sécurité

Indications générales de sécurité pour les appareils électriques

Image alternative AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble d'alimentation).
Sécurité sur le lieu de travail
  • Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
  • Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
  • Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
  • La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique.
  • Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
  • Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties en mouvement. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour les applications extérieures. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
  • Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
  • Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
  • Utiliser un équipement de protection personnel et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
  • Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
  • Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
  • Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
  • S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
  • Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
  • Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même si l'on est utilisateur chevronné après de fréquentes utilisations de l'outil électroportatif. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
  • Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
  • Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
  • Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettre l'utilisation de l'appareil à aucune personne qui ne soit pas familiarisée avec celui-ci ou qui n'a pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées.
  • Prendre soin des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
  • Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
  • Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours être sèches, propres et exemptes de traces de graisse ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés dans des situations inopinées.
Utilisation et maniement de l'outil sur accu
  • Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Si un chargeur approprié à un type spécifique d'accus est utilisé avec des accus non recommandés pour celui-ci, il y a risque d'incendie.
  • Dans les outils électroportatifs, utiliser uniquement les accus spécialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre accu peut entraîner des blessures et des risques d'incendie.
  • Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
  • En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accu. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincer soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consulter en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accu peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
  • Ne pas utiliser d'accu endommagé ou modifié. Des accus endommagés ou modifiés peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou engendrer un risque de blessures.
  • Ne jamais exposer l'accu au feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C (265 °F) peuvent provoquer une explosion.
  • Suivre toutes les instructions de charge et ne jamais charger l'accu ou l'outil sur accu hors de la plage de températures spécifiée dans le manuel d'utilisation. Une charge inappropriée ou hors de la plage de températures spécifiée risque d'endommager l'accu et accroître le risque d'incendie.
Service
  • L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
  • Ne jamais entretenir d'accus endommagés. Toutes les opérations d'entretien sur des accus doivent exclusivement être réalisées par le fabricant ou un prestataire de service client agréé.

Consignes de sécurité pour scies à onglets radiales

  • Les scies à onglets radiales sont conçues pour couper du bois ou des produits en bois, elles ne peuvent pas être utilisées pour couper des matériaux ferreux tels que des barres, des tiges, des vis, etc. La poussière abrasive entraîne le blocage des pièces mobiles comme le carter de protection inférieur. Des étincelles de coupe brûlent le carter de protection inférieur, la plaque d'insertion et d'autres pièces en plastique.
  • Si possible, fixez la pièce à travailler avec des serre-joints. Lorsque vous tenez la pièce à travailler à la main, tenez toujours votre main à au moins 100 mm (4 in) de chaque côté de la lame de scie. N'utilisez pas cette scie pour couper des pièces trop petites pour être serrées ou tenues à la main.. Si votre main est trop proche de la lame de scie, le risque de blessure par contact avec la lame de scie est plus élevé.
  • La pièce à travailler doit être immobile et soit serrée soit pressée contre la butée et la table. Ne poussez pas la pièce à travailler vers la lame de scie et ne coupez jamais « à main levée ». Des pièces à travailler non serrées ou en mouvement pourraient être éjectées à grande vitesse et provoquer des blessures.
  • Poussez la scie à travers la pièce à travailler. Évitez de tirer la scie à travers la pièce à travailler. Pour effectuer une coupe, soulevez la tête de la scie et tirez-la sur la pièce à travailler sans couper. Ensuite, mettez le moteur en marche, faites pivoter la tête de la scie vers le bas et poussez la scie à travers la pièce à travailler. Si vous tirez pour effectuer la coupe, la lame de scie risque de monter sur la pièce à travailler et l'unité de la lame de scie risque d'être projetée violemment en direction de l'utilisateur.
  • Ne croisez jamais la main au-delà de la ligne de coupe prévue, ni devant ni derrière la lame de scie. Soutenir la pièce à travailler « avec les mains croisées », c'est-à-dire tenir la pièce à travailler à droite de la lame de scie avec la main gauche ou inversement, est très dangereux.
  • Ne pas passer la main derrière la butée lorsque la lame de scie est en rotation. Toujours respecter une distance de sécurité minimale de 100 mm (4 in) entre la main et la lame de scie en rotation (valable pour les deux côtés de la lame de scie, par exemple lors du retrait de déchets de bois). La proximité de la lame de scie en rotation avec votre main peut ne pas être détectée et vous risquez d'être gravement blessé.
  • Contrôler la pièce à travailler avant la coupe. Si la pièce à travailler est courbée ou déformée, la serrer avec le côté courbé vers l'extérieur orienté vers la butée. Toujours s'assurer qu'il n'y a pas d'espace entre la pièce à travailler, la butée et la table le long de la ligne de coupe. Les pièces courbées ou déformées peuvent se tordre ou se décaler et provoquer un blocage de la lame de scie en rotation lors de la coupe. La pièce à travailler ne doit contenir ni clous ni corps étrangers.
  • Utiliser la scie uniquement lorsque la table est exempte d'outils, déchets de bois, etc. ; seule la pièce à travailler doit se trouver sur la table. De petits déchets, des morceaux de bois en vrac ou d'autres objets qui entrent en contact avec la lame en rotation peuvent être projetés à grande vitesse.
  • Ne découper qu'une seule pièce à travailler à la fois. Plusieurs pièces à travailler empilées ne peuvent pas être serrées ou maintenues de manière adéquate et peuvent provoquer un blocage de la lame ou glisser lors du sciage.
  • Veiller à ce que la scie à onglets radiale soit placée sur une surface de travail plane et solide avant de l'utiliser. Une surface de travail plane et solide réduit le risque d'instabilité de la scie à onglets radiale.
  • Planifier le travail. À chaque réglage de l'inclinaison de la lame de scie ou de l'angle d'onglet, veiller à ce que la butée réglable soit correctement ajustée et soutienne la pièce à travailler sans entrer en contact avec la lame ou le carter de protection. Sans mettre la machine en marche et sans pièce à travailler sur la table, simuler un mouvement de coupe complet de la lame de scie afin de vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction ni de risque de couper dans la butée.
  • En cas de pièces à travailler plus larges ou plus longues que la face supérieure de la table, veiller à ce qu'elles soient correctement soutenues, par exemple au moyen de rallonges de table ou de chevalets de sciage. Les pièces à travailler plus longues ou plus larges que la table de la scie à onglets radiale peuvent basculer si elles ne sont pas fermement soutenues. Si un morceau de bois coupé ou la pièce à travailler bascule, cela peut soulever le carter de protection inférieur ou entraîner une projection incontrôlée par la lame en rotation.
  • Ne pas faire appel à d'autres personnes au lieu d'utiliser une rallonge de table ou pour fournir un soutien supplémentaire. Un soutien instable de la pièce peut entraîner le blocage de la lame. De même, la pièce à travailler peut se décaler pendant la coupe et vous entraîner, vous et la personne vous assistant, dans le mouvement de la lame en rotation.
  • La pièce coupée ne doit pas être pressée contre la lame de scie en rotation. S'il y a peu de place, par exemple en cas d'utilisation de butées longitudinales, le morceau coupé peut se coincer avec la lame et être violemment projeté.
  • Toujours utiliser un serre-joint ou un dispositif approprié pour soutenir correctement les matériaux ronds tels que les barres ou les tubes. Les barres ont tendance à rouler lors de la coupe, ce qui fait que la lame « s'accroche » et que la pièce à travailler peut être tirée avec votre main dans la lame.
  • Laisser la lame atteindre sa vitesse maximale avant de couper dans la pièce à travailler. Cela réduit le risque de projection de la pièce.
  • Si la pièce à travailler se coince ou si la lame se bloque, éteindre la scie à onglets radiale. Attendre que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées, débrancher la fiche d'alimentation et/ou retirer l'accu. Retirer ensuite le matériau coincé. Si la coupe est poursuivie en présence d'un tel blocage, il y a un risque de perte de contrôle ou d'endommagement de la scie à onglets radiale.
  • Une fois la coupe terminée, relâcher l'interrupteur, maintenir la tête de scie vers le bas et attendre l'arrêt de la lame avant de retirer la pièce coupée. Il est très dangereux de passer la main à proximité de la lame en train de s'arrêter.
  • Bien tenir fermement la poignée lors d'une coupe incomplète ou lors du relâchement de l'interrupteur avant que la tête de scie n'ait atteint sa position inférieure. L'effet de freinage de la scie peut tirer brusquement la tête de la scie vers le bas et entraîner ainsi un risque de blessure.

Consignes de sécurité supplémentaires

  • Utiliser le produit et les accessoires uniquement s'ils sont en parfait état.
  • Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur le produit ou les accessoires.
  • Risque de blessures dues à la chute d'outils et/ou d'accessoires. Avant de commencer à travailler, contrôler si l'accu et l'accessoire monté sont solidement fixés.
  • La poussière générée par le meulage, le ponçage, le tronçonnage et le forage peut contenir des produits chimiques dangereux. Par exemple : plomb ou peinture à base de plomb ; brique, béton et autres produits de maçonnerie, pierre naturelle et autres produits contenant des silicates ; certains bois, tels que le chêne, le hêtre et le bois traité chimiquement ; amiante ou matériaux contenant de l'amiante. Déterminer l'exposition de l'opérateur et personnes se trouvant dans l'entourage en fonction de la classe de danger des matériaux traités. Prendre les mesures nécessaires pour maintenir l'exposition à un niveau sûr, par exemple en utilisant un système de collecte des poussières ou en portant une protection respiratoire appropriée. Mesures générales visant à réduire l'exposition :
  • Travailler dans un endroit bien ventilé
  • Éviter le contact prolongé avec la poussière
  • Faire en sorte que la poussière soit dirigée loin du visage et du corps
  • Porter des vêtements de protection et laver les zones exposées à l'eau et au savon.
  • Pendant l'utilisation du produit, porter des lunettes de protection, un casque de protection, un casque antibruit et une protection respiratoire appropriée.
  • Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les fortes vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet.
  • Gardez toujours les ouïes d'aération dégagées. Risque de brûlures si les ouïes d'aération sont couvertes !
  • Ne pas relâcher la poignée lorsque la tête de scie a été abaissée. Toujours ramener la tête de scie en position haute de manière contrôlée. Si la tête de scie se déplace sans contrôle, cela peut entraîner un risque de blessure.
  • Ne pas utiliser de lames de scie émoussées, fissurées, courbées ou endommagées. Les lames mal affûtées ou mal fixées produisent un trait de coupe trop étroit, ce qui provoque ainsi des frottements excessifs, le grippage de la lame et un rebond.
  • Ne jamais retirer les résidus de coupe, les copeaux de bois ou autres de la zone de coupe lorsque la scie est en marche. Toujours éteindre la scie avant de ramener la tête de scie en position haute.
  • Utiliser exclusivement des lames de scie homologuées pour le produit et conformes aux indications des caractéristiques techniques et/ou aux indications données sur le produit (par ex. diamètre, vitesse de rotation, épaisseur, alésage, matériau, etc.) et testées et marquées selon la norme EN 847‑1.
  • N'utiliser que des lames de scie dont la vitesse de rotation autorisée soit au moins égale à la vitesse de rotation maximale indiquée sur le produit.
  • Ne pas toucher la lame de scie après le travail tant qu'elle n'a pas refroidi. La lame de scie devient très chaude pendant le travail.
  • Porter des gants de protection pour changer de lame de scie.
  • Avant chaque utilisation, s'assurer que le capot est bien fermé. Déplacer la tête de la scie vers le bas puis la ramener en position haute de manière contrôlée. Ne pas utiliser la scie si le capot ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément lorsque la tête de la scie est levée. Ne jamais coincer ou attacher le capot inférieur de protection en position ouverte.
  • Ne jamais utiliser le produit sans carter de protection.
  • Toujours faire fonctionner l'outil à vitesse réduite lors de la coupe de profilés en aluminium.
  • Toujours utiliser et fixer les soutiens supplémentaires montés sur le produit.
  • Pour transporter le produit, le saisir uniquement aux endroits prévus à cet effet (poignées encastrées et poignée de transport). Ne jamais transporter l'outil électroportatif par le bras coulissant ou la poignée.
  • Éviter toute surchauffe des pointes des dents de scie. Lors du sciage de matériaux plastiques, éviter de faire fondre le plastique.

Utilisation et emploi soigneux des batteries

  • Respecter les consignes de sécurité suivantes relatives à la manipulation et à l'utilisation des accus Li-Ion. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions.
  • Utiliser les accus uniquement dans un état techniquement impeccable.
  • Traiter les accus avec soin pour éviter les endommagement et les fuites de liquides très nocifs pour la santé !
  • Les accus ne doivent en aucun cas être modifiés ou manipulés !
  • Il est interdit de démonter, écraser, chauffer les accus à une température supérieure à 80 °C (176 °F) ou de les jeter au feu.
  • Ne pas utiliser ni recharger d'accus ayant subi un choc ou ayant été endommagés de quel-qu’autre manière. Vérifier régulièrement l'absence de traces d'endommagement sur les accus.
  • Ne jamais utiliser d'accus recyclés ou réparés.
  • Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion.
  • Ne jamais exposer les accus à un rayonnement direct du soleil, des températures élevées, des étincelles ou des flammes nues. Il y a alors risque d'explosions.
  • Ne jamais toucher les pôles avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet métallique. Cela peut endommager l'accu et entraîner des dommages matériels et des blessures.
  • Maintenir les accus à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures, des incendies ou des explosions.
  • Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi correspondant.
  • Ne pas utiliser ni stocker l'accu dans des environnements présentant des risques d'explosion.
  • Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le service après-vente Hilti ou consulter le document « Instructions de sécurité et d'utilisation pour les accus Li‑Ion Hilti  ».
    Respecter les directives spécifiques pour le transport, le stockage et l'utilisation d'accus Li-Ion.
    Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus Li‑Ion Hilti que vous trouverez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi.

Description

Vue d'ensemble du produit

Image alternative
  1. Anti-démarrage
  2. Poignée
  3. Indicateur de coupe LED
  4. Carter de protection
  5. Guide d'onglet supérieur droit
  6. Guide d'onglet inférieur droit
  7. Soutien supplémentaire droit
  8. Levier de déverrouillage du soutien supplémentaire droit
  9. Trou de fixation
  10. Plateau tournant
  11. Plaques à fentes
  12. Bras du plateau tournant
  13. Positions d'encliquetage levier de déverrouillage plateau tournant
  14. Bouton de blocage pour plateau tournant
  15. Levier de déverrouillage plateau tournant
  16. Levier de déverrouillage de l'angle d'onglet vertical
  17. Indicateur angle d'onglet horizontal gauche
  18. Échelle des angles d'onglet horizontal
  19. Levier de déverrouillage soutien supplémentaire gauche
  20. Soutien supplémentaire gauche
  21. Poignée encastrée gauche
  22. Guide d'onglet inférieur gauche
  23. Levier de déverrouillage guide d'onglet supérieur gauche
  24. Guide d'onglet supérieur gauche
  25. Pince-étau
  26. Indicateur angle d'onglet vertical gauche
  27. Sécurité de transport
  28. Vis de blocage glissière
  29. Interrupteur Marche / Arrêt
  30. Trou pour cadenas
  31. Interface d'accu
  32. Poignée de transport
  33. Plaque de butée de la butée de profondeur
  34. Butée de profondeur
  35. Glissière / barre coulissante
  36. Tuyau de raccordement dispositif d'aspiration des poussières
  37. Tubulure d'aspiration
  38. Échelle des angles d'onglet vertical
  39. Indicateur angle d'onglet vertical
  40. Sac à poussière
  41. Clé pour vis à tête six pans creux
  42. Levier de déverrouillage guide d'onglet supérieur droit
  43. Poignée encastrée côté droit
  44. Accu
  45. Indicateur d'état accu
  46. Bouton de déverrouillage de l'accu
  47. Indicateur angle d'onglet horizontal
  48. Blocage de la broche

Utilisation conforme à l'usage prévu

Le produit décrit est une scie à onglet radiale sur accu. Elle est conçue pour scier du bois, des produits en bois, du plastique et des profilés en aluminium. Le produit permet d'effectuer des coupes transversales, des coupes obliques et des coupes en onglet.
Le produit est équipé d'un raccord pour aspiration des copeaux prévu pour les tuyaux flexibles d'aspiration courants. Le raccordement du dispositif d'aspiration de poussières peut nécessiter un adaptateur approprié.
  • Utiliser la scie exclusivement avec le sac à copeaux fourni ou un dispositif d'aspiration de poussières approprié.
  • Utiliser exclusivement des lames de scie homologuées pour le produit et conformes aux indications des caractéristiques techniques (par ex. diamètre, vitesse de rotation, épaisseur, matériau, etc.). Les disques à meuler et à tronçonner ne sont pas autorisés, ni les lames de scie en acier rapide fortement allié (acier HSS).
  • Ne jamais couper de magnésium avec le produit.
Image alternative
  • Pour ce produit, utiliser exclusivement des accus Li‑Ion Hilti Nuron de la série B 22. Pour une puissance optimale, Hilti recommande pour ce produit les accus indiqués dans ce tableau.
  • Pour ces accus, utiliser exclusivement des chargeurs Hilti des séries indiquées dans ce tableau.

Éléments livrés

Scie à onglet radiale, lame de scie, flasque de serrage, flasque support, vis de serrage, vis à six pans creux, pince-étau, bouton de blocage pour plateau tournant, mode d'emploi original
D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group

Affichages de l'accu Li-Ion

Les accus Li‑Ion Hilti Nuron peuvent afficher l'état de charge, les messages d'erreur et l'état de l'accu.

Affichages de l'état de charge et des messages d'erreur

Pour consulter un des affichages suivants, appuyer brièvement sur la touche de déverrouillage de l'accu.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de chute de l'accu !
  • Lorsque l'accu est inséré et après voir appuyé sur la touche de déverrouillage, s'assurer que l'accu est correctement réenclenché dans le produit utilisé.
L'état de charge et les dysfonctionnements possibles sont affichés en permanence tant que le produit raccordé est allumé.
État
Signification
Quatre (4) DEL sont allumées en vert en continu
État de charge : de 100 % à 71 %
Trois (3) DEL sont allumées en vert en continu
État de charge : de 70 % à 51 %
Deux (2) DEL sont allumées en vert en continu
État de charge : de 50 % à 26 %
Une (1) DEL est allumée en vert en continu
État de charge : de 25 % à 10 %
Une (1) DEL clignote lentement en vert
État de charge : < 10 %
Une (1) DEL clignote rapidement en vert
L'accu Li-Ion est entièrement déchargé. Charger l'accu.
Si la DEL continue de clignoter rapidement après la charge de l'accu, s'adresser au S.A.V. Hilti .
Une (1) DEL clignote rapidement en jaune
L'accu Li-Ion ou le produit correspondant est surchargé, trop chaud, trop froid ou il y a un autre défaut.
Amener le produit et l'accu à la température de travail recommandée et ne pas surcharger le produit pendant son utilisation.
Si le message ne disparaît pas, s'adresser au S.A.V. Hilti .
Une (1) DEL est allumée en jaune
L'accu Li-Ion ainsi que le produit connecté ne sont pas compatibles. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti .
Une (1) DEL clignote rapidement en rouge
L'accu Li-Ion est verrouillé et ne peut plus être utilisé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti .

Affichages de l'état de l'accu

Pour consulter l'état de l'accu, maintenir la touche de déverrouillage enfoncée pendant plus de trois secondes. Le système ne détecte aucun dysfonctionnement potentiel de la batterie dû à une utilisation incorrecte, par ex. chute, piqûres, dommages externes dus à la chaleur, etc.
État
Signification
Toutes les DEL forment un chenillard, puis une (1) DEL est allumée en vert en continu.
L'accu peut continuer à être utilisé.
Toutes les DEL forment un chenillard, puis une (1) DEL clignote rapidement en jaune.
L'interrogation de l'état de l'accu n'a pas pu être terminée. Répéter la procédure ou s'adresser au S.A.V. Hilti .
Toutes les DEL forment un chenillard, puis une (1) DEL est allumée en rouge en continu.
Si un produit raccordé peut continuer à être utilisé, la capacité résiduelle de l'accu est inférieure à 50 %.
Si un produit raccordé ne peut plus être utilisé, l'accu est arrivé à la fin de sa durée de vie et doit être remplacé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti .

Caractéristiques techniques

Propriétés du produit

Tension nominale
21,6 V
Vitesse de rotation à vide de référence
4.300 tr/min
Diamètre de la lame de scie
305 mm
(12,0 in)
Épaisseur du disque de lame
0,5 mm … 1,5 mm
(0,02 in … 0,06 in)
Alésage pour lame de scie, selon le marché
  • 30 mm (1,2 in)
  • 25,4 mm (1,00 in)
Largeur de coupe
3,2 mm
(0,13 in)
Angle d'onglet horizontal maximal
À droite
≤ 60°
À gauche
≤ 52°
Angle d'onglet vertical maximal
À droite
≤ 48°
À gauche
≤ 48°
Capacité de coupe maximale indépendamment des autres dimensions ou angles d'onglet
Hauteur
≤ 100 mm
(≤ 3,9 in)
Largeur
≤ 360 mm
(≤ 14,2 in)
Poids
25,6 kg
(56,4 lb)
(selon EPTA-Procedure 01 sans accu)
Température de service en cours de service
−17 ℃ … 60 ℃
(1 ℉ … 140 ℉)
Température de stockage
−20 ℃ … 70 ℃
(−4 ℉ … 158 ℉)

Batterie

Tension nominale de l'accu
21,6 V
Poids de l'accu
Voir chapitre « Utilisation conforme »
Température de service en cours de service
−17 ℃ … 60 ℃
(1 ℉ … 140 ℉)
Température de stockage
−20 ℃ … 40 ℃
(−4 ℉ … 104 ℉)
Température de l'accu au début de la charge
−10 ℃ … 45 ℃
(14 ℉ … 113 ℉)

Valeurs de bruit et de vibrations selon EN 62841

Les valeurs de pression acoustique et de vibrations mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison d'outils électroportatifs. Elles sont de plus adaptées à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et aux vibrations.
Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications ou avec des outils coupants différents, ou bien si l'entretien s'avère insuffisant. Dans ce cas, les expositions peuvent augmenter nettement dans tout l'espace de travail.
Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Cela peut réduire considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail.
Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'opérateur des effets du bruit ou des vibrations, par exemple : entretien de l'outil électroportatif et des outils de coupe, maintien des mains à bonne température, organisation des processus de travail.
Valeur d'émissions sonores
Niveau de puissance acoustique (LWA)
101 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (L pA)
90 dB(A)
Incertitude (pour LWA et L pA)
3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations
Valeur des émissions vibratoires
B 22‑55
≤ 2,5 m/s²
(≤ 8,2 ft/s²)
B 22‑255
≤ 2,5 m/s²
(≤ 8,2 ft/s²)
Incertitude
1,5 m/s²
(4,9 ft/s²)

Capacité de coupe maximale

Les indications de hauteur et de largeur dépendent l'une de l'autre. Les valeurs de hauteur et de largeur maximales possibles se trouvent au chapitre Propriétés du produit.
Angle d'onglet horizontal
Angle d'onglet vertical
Hauteur x largeur


100 mm x 355 mm
(3,9 in x 14,0 in)
22,5° côté droit
72 mm x 355 mm
(2,8 in x 14,0 in)
22,5° côté gauche
90 mm x 355 mm
(3,5 in x 14,0 in)
30° côté droit
60 mm x 355 mm
(2,4 in x 14,0 in)
30° côté gauche
78 mm x 355 mm
(3,1 in x 14,0 in)
45° côté droit
40 mm x 355 mm
(1,6 in x 14,0 in)
45° côté gauche
65 mm x 340 mm
(2,6 in x 13,4 in)
48° côté droit
30 mm x 355 mm
(1,2 in x 14,0 in)
48° côté gauche
50 mm x 355 mm
(2,0 in x 14,0 in)
45° côté droit
45° côté gauche

100 mm x 250 mm
(3,9 in x 9,8 in)
45° côté droit
40 mm x 250 mm
(1,6 in x 9,8 in)
45° côté gauche
62 mm x 250 mm
(2,4 in x 9,8 in)
52° côté gauche

100 mm x 200 mm
(3,9 in x 7,9 in)
45° côté droit
40 mm x 220 mm
(1,6 in x 8,7 in)
45° côté gauche
62 mm x 220 mm
(2,4 in x 8,7 in)
60° côté droit

100 mm x 176 mm
(3,9 in x 6,9 in)
45° côté droit
40 mm x 178 mm
(1,6 in x 7,0 in)
45° côté gauche
30 mm x 190 mm
(1,2 in x 7,5 in)

Préparatifs

AVERTISSEMENT
Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée !
  • Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien sur arrêt.
  • Retirer le bloc-accu, avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.

Monter le bouton de blocage

À la livraison, le bouton de blocage du plateau tournant n'est pas monté. Il doit être monté avant d'utiliser la scie.
  • Visser le bouton de blocage dans le bras du plateau tournant.

Recharge de l'accu

  1. Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur.
  2. Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs.
  3. Charger l'accu à l'aide d'un chargeur homologué.

Introduction de l'accu

AVERTISSEMENT
Risque de blessures du fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu !
  • Avant d'insérer l'accu dans l'appareil, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts sur le produit sont exempts de corps étrangers.
  • S'assurer que l'accu s'encliquette toujours correctement.
  1. L'accu doit être entièrement chargé avant la première mise en service.
  2. Introduire l'accu dans le produit jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
  3. Vérifier que l'accu est bien en place.

Retrait de l'accu

  1. Appuyer sur la touche de déverrouillage de l'accu.
  2. Retirer l'accu hors du produit.

Monter le produit

Le produit doit être fixé sur une surface plane et stable.
  1. Placer le produit sur une surface plane et stable.
  2. Visser le produit sur la surface de travail à travers les trous de fixation. Utiliser pour cela des vis appropriées.
  3. Il est aussi possible de fixer les pieds de l'appareil sur la surface de travail à l'aide de serre-joints disponibles dans le commerce.
    Hilti propose également en option un châssis sur lequel le produit peut être monté pour une utilisation mobile.

Amener en position de travail

Image alternative
  1. Pousser légèrement la tête de scie vers le bas et retirer la sécurité de transport.
  2. Guider la tête de scie vers le haut de manière contrôlée.

Dispositif d'aspiration de la poussière

Montage du sac à poussières

Le sac à poussières permet de travailler proprement et de collecter un grand pourcentage de la poussière produite.
  • Mettre le sac à poussières en place sur la tubulure d'aspiration.

Raccorder le dispositif d'aspiration de poussières

Le dispositif d'aspiration de poussières doit être approprié pour le matériau à travailler. Utiliser un aspirateur spécial approprié lors de l'aspiration de poussières nocives, cancérigènes ou sèches.
  • Brancher le flexible d'aspiration sur la tubulure d'aspiration.

Montage de la lame de scie

S'assurer que la lame de scie à monter correspond aux exigences techniques et est bien aiguisée. Une lame de scie aiguisée est une condition préalable à une coupe parfaite.
Image alternative
  1. Nettoyer le flasque support et le flasque de serrage.
  2. Monter le flasque support sur la broche d'entraînement avec la bonne orientation (1) .
  3. Ouvrir le capot de protection oscillant (2) .
  4. Insérer la nouvelle lame.
    Respecter le sens des flèches (3) visibles sur la lame et le produit. Elles doivent correspondre.
  5. Monter le flasque de serrage extérieur en l'orientant correctement (4) .
  6. Visser la vis de serrage.
  7. Présenter la clé pour vis à tête six pans creux sur la vis de serrage de la lame.
  8. Appuyer sur le blocage de la broche (5) et le maintenir enfoncé.
  9. Serrer la vis de serrage (6) à l'aide de la clé pour vis à six pans creux.
  10. Contrôler le positionnement correct de la lame de scie.
  11. Contrôler la mobilité de la lame de scie. La lame de scie ne doit entrer en contact avec aucun autre élément de la scie, quel que soit le réglage (angle d'onglet horizontal et/ou vertical).
  12. Introduire la clé pour vis à six pans creux dans le logement prévu à cet effet.

Démontage de la lame de scie

AVERTISSEMENT
Risque de brûlure, de coupure au niveau de la lame de scie, de la vis de serrage et du flasque de serrage Des brûlures ou des blessures par coupure peuvent s'ensuivre.
  • Utiliser des gants de protection pour changer d'outil.
Image alternative
  1. Appuyer sur le blocage de la broche (1) et le maintenir enfoncé.
  2. Desserrer la vis de serrage (2) à l'aide de la clé pour vis à six pans creux.
  3. Retirer la vis de serrage et le flasque de serrage (3) .
  4. Ouvrir le capot de protection oscillant (4) et retirer la lame de scie (5) .
    Si nécessaire, le flasque support peut être enlevé à des fins de nettoyage.

Utilisation

Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.

Bloquer/desserrer la glissière

La glissière peut être bloquée à n'importe quel endroit.
Image alternative
  1. Pour bloquer la glissière, tourner la vis de blocage (1) dans le sens des aiguilles d'une montre.
    • La vis de blocage bloque la barre coulissante, ce qui empêche tout glissement.
  2. Pour desserrer la glissière, tourner la vis de blocage (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Réglage de la profondeur de coupe sur la butée de profondeur

Utiliser la butée de profondeur pour scier une rainure, par exemple.
Image alternative
  1. Pivoter la plaque de butée (1) de la butée de profondeur de manière à ce que la butée de profondeur ne passe pas à travers l'ouverture lors de l'abaissement de la tête de scie.
  2. Régler la profondeur de coupe souhaitée via la molette (2) .
  3. Pour ne plus limiter la profondeur de coupe, pivoter la plaque de butée (1) de manière à ce que la butée de profondeur passe à travers l'ouverture lors de l'abaissement de la tête de scie.

Rallonger la table de sciage

AVERTISSEMENT
Risque de blessures entraînées par de longues pièces. Les pièces longues peuvent basculer de manière incontrôlée pendant la coupe, soulever le carter de protection, coincer la lame de scie et entraîner un contrecoup.
  • Soutenir les pièces longues avec des chevalets de sciage supplémentaires ou des supports comparables.
La surface d'appui de la table de sciage peut être agrandie à l'aide des soutiens supplémentaires à droite et / ou à gauche.
Image alternative
  1. Ouvrir le levier de déverrouillage du soutien supplémentaire (1) .
  2. Sortir le soutien supplémentaire (2) .
  3. Verrouiller le levier de déverrouillage du soutien supplémentaire (1) .
  4. Si nécessaire, répéter ces étapes pour le soutien supplémentaire du côté opposé.

Régler les guides d'onglet supérieurs

Selon le réglage de l'angle d'onglet horizontal et/ou vertical, les guides d'onglet supérieurs doivent être tirés vers l'extérieur ou complètement retirés.
Image alternative
  1. Ouvrir le levier de déverrouillage (1) du guide d'onglet supérieur gauche ou droit.
  2. Tirer le guide d'onglet supérieur (2) aussi loin que nécessaire vers l'extérieur ou le retirer.
  3. Fermer le levier de déverrouillage (1) .
    • Remonter les guides d'onglet supérieurs dans la position la plus à l'intérieur lorsque vous effectuer des coupes droites.
Image alternative
  1. Si le guide d'onglet supérieur a été retiré, il peut également être fixé aux barres coulissantes du soutien supplémentaire pendant le sciage pour un rangement sûr.

Régler l'angle d'onglet horizontal

AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à un plateau tournant non bloqué. Le plateau tournant non bloqué peut tourner pendant la coupe, incliner la pièce et provoquer ainsi un contrecoup.
  • Toujours serrer le bouton de blocage du plateau tournant avant d'effectuer une coupe.
Conditions : Angle d'onglet standard
Image alternative
L'échelle des angles d'onglet horizontal comporte des encoches pour le réglage rapide et précis d'angles d'onglet horizontal souvent utilisés. Le plateau tournant peut être engagé dans ces encoches.
Positions d'encliquetage angle d'onglet horizontal
À gauche
Milieu
À droite
45°; 31,6°; 22,5°; 15°

15°; 22,5°; 31,6°; 45°; 60°
  • Desserrer éventuellement le bouton de blocage du plateau tournant (2) .
  • Tirer et maintenir le levier de déverrouillage du plateau tournant vers le haut (1) et tourner le plateau tournant jusqu'à ce qu'il soit proche de l'angle d'onglet horizontal souhaité (3) .
  • Relâcher le levier de déverrouillage du plateau tournant et continuer à tourner le plateau tournant sur l'angle d'onglet horizontal souhaité, jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche.
  • Serrer le bouton de blocage du plateau tournant (2) .
Conditions : Angle d'onglet horizontal quelconque
L'angle d'onglet peut être réglé librement en dehors des angles d'onglet horizontal standard.
  • Desserrer éventuellement le bouton de blocage du plateau tournant (2) .
  • Tirer le levier de déverrouillage du plateau tournant (1) vers le haut et l'enclencher (4) .
  • Régler le plateau tournant dans l'angle d'onglet horizontal souhaité (3) .
  • Serrer le bouton de blocage du plateau tournant (2) .

Régler l'angle d'onglet vertical

AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une inclinaison non bloquée. Si le réglage de l'angle d'onglet vertical n'est pas bloqué, la tête de scie peut basculer pendant la coupe et provoquer un contrecoup.
  • Une fois le réglage terminé, toujours pousser complètement le levier de déverrouillage du réglage de l'angle d'onglet vertical vers le bas pour bloquer l'inclinaison.
ATTENTION
Risque de blessures causées par les guides d'onglet supérieurs. Lorsque l'angle d'onglet vertical est réglé, la lame de scie peut entrer en collision avec les guides d'onglet supérieurs et provoquer des dommages et un contrecoup.
  • Après chaque réglage de l'angle d'onglet vertical, contrôler la mobilité de la lame de scie et régler les guides d'onglet supérieurs aussi loin que nécessaire vers l'extérieur.
La tête de scie peut être enclenchée dans plusieurs positions pour un réglage rapide et précis d'angles d'onglet vertical souvent utilisés.
Positions d'encliquetage angle d'onglet vertical
À gauche
Milieu
À droite
45°; 33,9°; 22,5°

22,5°; 33,9°; 45°
    Image alternative
  • Tirer le levier de déverrouillage du réglage de l'onglet vertical vers le haut pour le desserrer (2) .
  • Tirer le levier de déverrouillage du réglage de l'onglet vertical complètement vers le haut pour pouvoir déplacer librement la tête de scie (3) .
  • Relâcher le levier de déverrouillage et incliner la tête de scie jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche.
  • La tête de scie peut être enclenchée dans n'importe laquelle des positions mentionnées ci-dessus.
  • Pousser ensuite complètement le levier de déverrouillage vers le bas (1) pour verrouiller la tête de scie dans la position réglée.
  • Pour régler un angle d'onglet vertical quelconque, maintenir le levier de déverrouillage du réglage de l'onglet vertical dans la position supérieure (3) jusqu'à ce que l'angle d'onglet vertical souhaité soit atteint.
  • Pousser ensuite complètement le levier de déverrouillage vers le bas (1) pour verrouiller la tête de scie dans la position réglée.
  • Régler les guides d'onglet supérieurs de manière à ce qu'ils n'entrent pas en collision avec la lame de scie.

Activer l'affichage de la ligne de coupe

La scie est équipée d'un affichage de la ligne de coupe. Une LED dans la tête de scie illumine l'espace de travail la lame de scie fait de l'ombre, ce qui permet un affichage précis de la ligne de coupe.
  1. Activer l'interrupteur Marche/Arrêt sans appuyer sur le dispositif de blocage.
    • La LED est activée.
  2. Guider la tête de scie vers le bas.
    • L'ombre de la lame de scie apparaît sur la pièce à travailler et indique la ligne de coupe.
  3. Adapter le cas échéant la pièce à travailler ou le réglage de l'angle d'onglet horizontal et/ou vertical à la ligne de coupe.

Positionner et fixer la pièce à travailler

Image alternative
AVERTISSEMENT
Risque de blessures causées par du bois déformé. Une pièce à travailler déformée et/ou courbée peut s'incliner sur la lame de scie et provoquer un contrecoup.
  • Toujours positionner les pièces à travailler déformées ou courbées contre le guide d'onglet avec la partie bombée vers l'extérieur. Ne jamais positionner une pièce à travailler de façon à créer une lame d'air entre la pièce et les guides d'onglet.
Image alternative
AVERTISSEMENT
Risque de blessures causées par un positionnement incorrect de la pièce à travailler. Une pièce à travailler mal positionnée peut s'incliner sur la lame de scie et provoquer un contrecoup.
  • Toujours positionner la pièce à travailler de sorte qu'il y ait la plus grande surface d'appui possible sur le plateau tournant, les soutiens et les guides d'onglet.
    Image alternative
    AVERTISSEMENT
    Risque de blessures dû à une pièce à travailler non sécurisée ! Si la pièce n'est pas correctement fixée au guide d'onglet, elle peut se décaler pendant la coupe et provoquer un éventuel endommagement de la lame de scie, ce qui peut entraîner la projection de la pièce et une perte de contrôle.
  • Lors de toutes les opérations, la pièce à travailler doit être fermement fixée contre le plateau tournant et le guide d'onglet à l'aide de la pince-étau.
  • AVERTISSEMENT
    Risque de blessures dû au contact de composants de la scie avec la pince-étau ! La lame de scie peut être endommagée en cas de contact avec la pince-étau. Les dispositifs de protection peuvent être entravés par la pince-étau et leur fonctionnement peut être limité. Le mouvement de la tête de scie peut être limité par la pince-étau, ce qui peut entraîner un contrecoup.
  • Lorsque la scie est arrêtée, effectuer un test du mouvement attendu. Veiller à ce qu'aucun composant de la scie n'entre en contact avec la pince-étau.
  • Si nécessaire, décaler la pince-étau à un autre endroite de la scie.
  • Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la pince-étau (2) et tirer la tige filetée jusqu'en butée vers le haut.
  • Introduire la pince-étau dans l'une des ouvertures prévues (1) .
  • Appuyer fermement la pièce à travailler contre le guide d'onglet inférieur.
  • Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la pince-étau pour adapter rapidement la tige filetée à la pièce à travailler (2) .
  • Basculer la pince-étau vers l'arrière, à l'opposé de la position de la tige filetée (3) . Serrer ensuite à fond la tige filetée en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer la pièce à travailler (4) .
  • Pour relâcher la pièce à travailler, tourner la tige filetée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Appuyer ensuite sur le bouton de déverrouillage de la pince-étau et tirer la tige filetée jusqu'en butée vers le haut.

Réglage de la vitesse de rotation

  • Régler la vitesse de rotation souhaitée via la molette de réglage de la vitesse de rotation.

Mise en marche / arrêt

AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à un contrecoup.
  • Mettre la scie en marche uniquement lorsque la lame de scie n'est pas en contact avec la pièce à travailler.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à un contrecoup.
  • Après avoir éteint la scie, laisser la tête de scie dans sa position la plus basse jusqu'à ce que la lame se soit arrêtée.
  1. Appuyer sur le dispositif de blocage et le maintenir enfoncé.
  2. Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt et le maintenir actionné.
    • La scie est en marche.
  3. Relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt pour arrêter la scie.

Sciage

Image alternative
AVERTISSEMENT
Risque de blessures du fait d'un mauvais positionnement des mains et des bras. En cas de mauvais positionnement, la lame de scie tournante peut toucher les bras et les mains et causer de graves blessures.
  • Ne jamais croiser les bras pendant le sciage. Ne jamais croiser la ligne de coupe avec un bras ou une main.
  • Tenir les bras et les mains en dehors du périmètre de sécurité marqué, à droite et à gauche de la lame de scie.
La position correcte du corps et de la main en travaillant avec la scie à onglet rend la coupe plus facile, plus précise et plus sûre.
Se tenir debout avec les deux pieds ancrés dans le sol et tenir le contrepoids. Lors du déplacement du bras d'onglet vers la gauche et la droite, le suivre et se tenir un peu latéralement par rapport à la lame de scie.
Veiller à ce que le périmètre de sécurité de 230 mm (9 in) à gauche et 270 mm (10.4 in) à droite de la lame de scie soit libre. Tenir les mains, les bras et autres parties du corps éloignés de ce périmètre de sécurité.
Garder les mains en position jusqu'à ce que le bouton Marche / Arrêt soit relâché et jusqu'à ce que la lame de scie soit complètement à l'arrêt.
Abaisser doucement la tête de scie de manière contrôlée pour effectuer la coupe. Une pression excessive ou l'application d'une force latérale par rapport à la ligne de coupe peut faire vibrer la lame de scie, ce qui crée des traces de sciage supplémentaires dans la pièce à travailler et peut nuire à la précision de la coupe.

Scier sans mouvement de poussée (tronçonnage)

AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une glissière non bloquée. Une glissière non bloquée peut entraîner un mouvement de glissement inattendu de la tête de scie et provoquer un contrecoup.
  • Toujours bloquer la glissière lors de coupes transversales.
  1. Pousser la tête de scie vers l'arrière (loin de soi) jusqu'en butée.
  2. Bloquer la glissière.
  3. Régler la plaque de butée de la butée de profondeur de manière à ce que la butée de profondeur passe par l'ouverture lorsque la tête de scie est abaissée.
  4. Adapter tous les réglages de la scie (angles, guides d'onglet, surfaces d'appui) aux exigences de la coupe à effectuer.
  5. Bien fixer la pièce.
  6. Mettre la scie en marche.
  7. Guider lentement la tête de scie vers le bas et scier la pièce à travailler en poussant régulièrement vers l'avant.
  8. Arrêter la scie et attendre que la lame s'arrête.
  9. Ramener la tête de la scie en position haute.

Scier avec mouvement de poussée

AVERTISSEMENT
Contrecoup dû à un mouvement incorrect de la tête de scie. Un mouvement incorrect de la tête de scie lors d'une coupe avec mouvement de poussée peut provoquer un contrecoup.
  • Avant d'effectuer une coupe, toujours commencer par sortir complètement la tête de scie, puis l'abaisser et la faire ensuite glisser en direction des guides d'onglet.
  • Ne jamais tirer la tête de scie vers soi lorsque la lame de scie se trouve déjà dans la pièce à travailler.
Lors de coupes avec mouvement de poussée, pousser doucement la tête de scie vers le guide d'onglet sans s'arrêter. Si le mouvement de poussée est interrompu pendant la coupe, la lame de scie laisse des marques dans la pièce à travailler, ce qui affecte la précision de coupe.
  1. Le cas échéant, desserrer la glissière.
  2. Régler la plaque de butée de la butée de profondeur de manière à ce que la butée de profondeur passe par l'ouverture lorsque la tête de scie est abaissée.
  3. Adapter tous les réglages de la scie (angles, guides d'onglet, surfaces d'appui) aux exigences de la coupe à effectuer.
  4. Bien fixer la pièce.
  5. Tirer complètement la tête de scie vers soi.
  6. Mettre la scie en marche.
  7. Guider lentement la tête de scie vers le bas.
  8. Maintenir la tête de scie dans sa position la plus basse et la pousser lentement vers l'arrière (loin de soi). Scier la pièce en poussant régulièrement vers l'avant.
  9. Arrêter la scie et attendre que la lame s'arrête.
  10. Ramener la tête de la scie en position haute.

Scier une rainure

  1. Régler la butée de profondeur sur la profondeur de coupe souhaitée.
  2. Effectuer une coupe avec mouvement de poussée.

Scier des baguettes profilées

AVERTISSEMENT
Risque de blessures causées par fixation incorrecte de la pièce à travailler. Une pièce à travailler mal fixée peut s'incliner sur la lame de scie et provoquer un contrecoup.
Image alternative
Les baguettes profilées peuvent être sciées de deux manières différentes :
  • Placées contre le guide d'onglet
  • Posées à plat sur la table de sciage
  • Effectuer la coupe avec ou sans mouvement de poussée, selon la largeur des baguettes profilées.
  • Tester d'abord les angles d'onglet horizontal et/ou vertical réglés sur une chute de bois.

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque l'accu est inséré !
  • Toujours retirer l'accu avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !
Entretien du produit
  • Éliminer avec précaution les saletés récalcitrantes.
  • Nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
  • Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
  • Utiliser un chiffon propre et sec pour nettoyer les contacts du produit.
  • Nettoyer régulièrement les barres coulissantes de la glissière et des soutiens supplémentaires. Appliquer quelques gouttes d'huile sur toutes les barres coulissantes après chaque nettoyage.
  • Nettoyer régulièrement les surfaces d'appui des guides d'onglet supérieurs. Regraissez les surfaces d'appui si nécessaire.
Entretien des accus Li‑ion
  • Ne jamais utiliser un accu dont les ouïes d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
  • Éviter d'exposer inutilement l'accu à la poussière ou à la saleté. Ne jamais exposer l'accu à une forte humidité (par exemple en l'immergeant dans de l'eau ou en le laissant sous la pluie).
    Si l'accu a été trempé, le traiter comme un accu endommagé. L'isoler dans un récipient ininflammable et s'adresser au S.A.V. Hilti .
  • Veiller à ce que l'accu soit toujours exempt de traces de graisse et d'huile étrangères. Ne pas laisser de la poussière ou de la saleté s'accumuler inutilement sur l'accu. Nettoyer l'accu avec une brosse sèche et douce ou un chiffon propre et sec. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
    Ne pas toucher les contacts de l'accu et ne pas enlever la graisse appliquée en usine sur les contacts.
  • Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Entretien
  • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
  • Ne pas utiliser le produit en cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements. Faire immédiatement réparer le produit par le S.A.V. Hilti .
  • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group

Nettoyage de l'équipement de protection

  1. Démonter la lame de scie.
  2. Nettoyer les équipements de protection avec précaution au moyen d'une brosse sèche.
  3. Éliminer les dépôts et copeaux restés à l'intérieur des équipements de protection avec un ustensile approprié.
  4. Monter la lame de scie.

Nettoyer le raccord d'aspiration et le tuyau de raccordement

Image alternative
  1. Retirer le sac à poussières ou le flexible d'aspiration du dispositif d'aspiration de poussières raccordé.
  2. Desserrer la vis de fixation du tuyau de raccordement sur la tête de scie (1) .
  3. Débrancher le tuyau de raccordement de la tête de scie (2) et du raccord d'aspiration.
  4. Vider le tuyau de raccordement et le nettoyer avec une brosse sèche.
  5. Nettoyer le canal à copeaux sur la tête de scie et le raccord d'aspiration avec une brosse sèche.
  6. Rebrancher le tuyau de raccordement sur le raccord d'aspiration et la tête de scie.
  7. Serrer à fond la vis de fixation du tuyau de raccordement sur la tête de scie.
  8. Monter le sac à poussières ou raccorder le dispositif d'aspiration de poussières.

Vider le sac à poussières

Image alternative
  1. Retirer le sac à poussières du raccord d'aspiration.
  2. Ouvrir la fermeture éclair du sac à poussières et éliminer son contenu de manière appropriée.
  3. Fermer la fermeture éclair du sac à poussières.
  4. Remonter le sac à poussières sur le raccord d'aspiration.

Vérifier et ajuster les réglages et les affichages

La scie à onglet radiale a été soigneusement réglée et ajustée en usine. Il peut néanmoins être nécessaire, après une utilisation intensive ou une manipulation brutale, de vérifier les réglages et les affichages de la scie et de les ajuster si nécessaire.
Le contrôle et l'ajustage de la scie requièrent une certaine expérience et des outils spéciaux.
Hilti recommande de confier l'ajustage de la scie au S.A.V. Hilti uniquement.
Lors de tous les travaux de contrôle et de réglage, ne pas toucher les pointes des dents de la scie avec le rapporteur d'angles. Cela entraînerait une mesure erronée. Le rapporteur d'angles doit toujours correspondre à l'épaisseur de lame.

Contrôler l'angle d'onglet vertical

  1. Pousser la tête de scie vers l'arrière (loin de soi) jusqu'en butée.
  2. Régler la plaque de butée de la butée de profondeur de manière à ce que la butée de profondeur passe par l'ouverture lorsque la tête de scie est abaissée.
  3. Régler l'angle d'onglet horizontal sur 0°.
  4. Pousser la tête de scie vers le bas et introduire la sécurité de transport pour verrouiller la tête de scie.
  5. Régler l'angle d'onglet vertical sur 0°.
  6. Régler un rapporteur d'angles sur 90°.
  7. Placer le rapporteur d'angles à la verticale et à fleur sur la table de sciage.
  8. Déplacer le rapporteur d'angles vers la lame de scie.
    • Le rapporteur d'angles doit être à fleur de la lame de scie sur toute la ligne.
  9. Régler l'angle d'onglet vertical sur 45° côté droit.
  10. Régler le rapporteur d'angles sur 45° (ou sur 135° pour la mesure du côté gauche).
  11. Placer le rapporteur d'angles à la verticale et à fleur sur la table de sciage.
  12. Déplacer le rapporteur d'angles vers la lame de scie.
    • Le rapporteur d'angles doit être à fleur de la lame de scie sur toute la ligne.
  13. Répéter les étapes pour l'angle d'onglet vertical 45° côté gauche.
    Résultat 1 / 2Le rapporteur d'angles est à fleur de la lame de scie sur toute la ligne lors des trois mesures.
    • La scie est correctement ajustée.
    Résultat 2 / 2Le rapporteur d'angles et la lame de scie ne sont pas à fleur lors d'une ou plusieurs mesures.
    • S'adresser au S.A.V. Hilti .

Ajuster l'indicateur de l'angle d'onglet vertical

Image alternative
  1. Contrôler la précision de l'angle d'onglet vertical.
  2. Régler l'angle d'onglet vertical sur 0°.
  3. Desserrer la vis de fixation d'un indicateur de l'angle d'onglet vertical et le placer exactement sur 0°.
  4. Resserrer la vis de fixation à la main. Ce faisant, maintenir l'indicateur exactement sur 0°.
  5. Répéter éventuellement l'étape pour le second indicateur d'angle d'onglet vertical.
  6. Contrôler la correspondance entre l'angle d'onglet vertical réel et les deux indicateurs pour les angles de 45° à droite et 45° à gauche.
    • Si, lors du contrôle, un indicateur ne correspond pas à l'angle réel à un ou plusieurs endroits et ne peut pas être suffisamment ajusté, contactez le S.A.V. Hilti .

Contrôler l'angle d'onglet horizontal

  1. Pousser la tête de scie vers l'arrière (loin de soi) jusqu'en butée.
  2. Régler la plaque de butée de la butée de profondeur de manière à ce que la butée de profondeur passe par l'ouverture lorsque la tête de scie est abaissée.
  3. Régler l'angle d'onglet vertical sur 0°.
  4. Pousser la tête de scie vers le bas et introduire la sécurité de transport pour verrouiller la tête de scie.
  5. Régler l'angle d'onglet horizontal sur 0°.
  6. Régler un rapporteur d'angles sur 90°.
  7. Poser le rapporteur d'angles à plat sur la table de sciage et à fleur du guide d'onglet.
  8. Déplacer le rapporteur d'angles vers la lame de scie.
    • Le rapporteur d'angles doit être à fleur de la lame de scie sur toute la ligne.
  9. Régler l'angle d'onglet horizontal sur 45° côté droit.
  10. Régler le rapporteur d'angles sur 45° (ou sur 135° pour la mesure du côté gauche).
  11. Poser le rapporteur d'angles à plat sur la table de sciage et à fleur du guide d'onglet.
  12. Déplacer le rapporteur d'angles vers la lame de scie.
    • Le rapporteur d'angles doit être à fleur de la lame de scie sur toute la ligne.
  13. Répéter les étapes pour l'angle d'onglet horizontal 45° côté gauche.
    Résultat 1 / 2Le rapporteur d'angles est à fleur de la lame de scie sur toute la ligne lors des trois mesures.
    • La scie est correctement ajustée.
    Résultat 2 / 2Le rapporteur d'angles et la lame de scie ne sont pas à fleur lors d'une ou plusieurs mesures.

Ajuster l'angle d'onglet horizontal et l'échelle

Image alternative
  1. Enclencher le plateau tournant en position 0°.
  2. Desserrer le bouton de blocage du plateau tournant.
  3. Desserrer les quatre vis de fixation de l'échelle de l'angle d'onglet horizontal.
  4. Régler un rapporteur d'angles sur 90°.
  5. Poser le rapporteur d'angles à plat sur la table de sciage et à fleur du guide d'onglet.
  6. Déplacer le rapporteur d'angles vers la lame de scie. Ajuster le plateau tournant, y compris l'échelle de l'angle d'onglet horizontal à l'aide du rapporteur d'angles.
    • Le rapporteur d'angles doit être à fleur de la lame de scie sur toute la ligne.
  7. Serrer le bouton de blocage du plateau tournant pour empêcher un mouvement du plateau tournant.
  8. Serrer les quatre vis de fixation de l'échelle de l'angle d'onglet horizontal.
  9. Contrôler les angles d'onglet horizontal 45° côté droit et 45° côté gauche.
    Résultat 1 / 2Aux angles d'onglet horizontal 45° côté droit et 45° côté gauche, le rapporteur d'angles est à fleur de la lame de scie sur toute la ligne.
    • La scie est correctement ajustée.
    Résultat 2 / 2Le rapporteur d'angles et la lame de scie ne sont pas à fleur lors d'une ou plusieurs mesures.
    • S'adresser au S.A.V. Hilti .

Ajuster l'indicateur de l'angle d'onglet horizontal

Image alternative
  1. Contrôler la précision de l'angle d'onglet horizontal.
  2. Ajuster le cas échéant l'angle d'onglet horizontal.
  3. Régler l'angle d'onglet horizontal sur 0°.
  4. Desserrer la vis de fixation d'un indicateur de l'angle d'onglet horizontal et le placer exactement sur l'indicateur 0°.
  5. Resserrer la vis de fixation à la main. Ce faisant, maintenir l'indicateur exactement sur 0°.
  6. Répéter éventuellement l'étape pour le second indicateur de l'angle d'onglet horizontal.
  7. Contrôler la correspondance entre l'angle d'onglet horizontal réel et les deux indicateurs pour les angles de 45° à droite et 45° à gauche.
    • Si, lors du contrôle, un indicateur ne correspond pas à l'angle réel à un ou plusieurs endroits et ne peut pas être suffisamment ajusté, contactez le S.A.V. Hilti .

Remplacer le collecteur de poussière

AVERTISSEMENT
Risque de blessures causé par un déflecteur mal monté. Si un déflecteur est mal monté, la lame de scie peut être coincée. Le déflecteur ou la lame de scie peuvent casser et des parties peuvent être projetées à grande vitesse vers l'extérieur.
  • Lors du montage du déflecteur, veiller à ce qu'il soit correctement monté tout autour. La partie à ressort du déflecteur doit être éloignée de la lame de scie.
Image alternative
  1. Desserrer les vis de fixation (1) d'un côté et retirer le déflecteur (3) .
  2. Desserrer les vis de fixation du côté opposé et retirer le deuxième déflecteur et le collecteur de poussière (2) .
  3. Placer le nouveau collecteur de poussière (2) et un déflecteur (3) .
    • Veiller à positionner le déflecteur correctement.
  4. Visser les deux éléments avec les vis de fixation.
  5. Visser le deuxième déflecteur et le collecteur de poussière sur le côté opposé.
    • Veiller à positionner le déflecteur correctement.
    • Vérifier que le collecteur de poussière et les deux déflecteurs tiennent correctement.

Remplacer les plaques à fente

Les plaques à fente sont réglées en usine de manière à ne pas entrer en contact avec la lame de scie. Néanmoins, les plaques à fente sont soumises à une certaine usure. Hilti propose les plaques à fente comme pièce de rechange. Elles peuvent être remplacées rapidement et facilement par l'utilisateur.
Image alternative
  1. Dévisser toutes les vis de fixation des plaques à fente et éliminer les plaques usées.
  2. Mettre les nouvelles plaques à fente en place.
  3. Serrer légèrement les vis de fixation de manière à ce que les plaques à fente puissent encore être déplacées.
  4. Régler la position des plaques à fentes de manière à ce que la lame de scie ne soit pas en contact avec l'utilisateur.
    • Contrôler surtout les angles d'onglet vertical maximum à droite et à gauche.
    • Contrôler également tous les autres angles d'onglet horizontal et vertical.
  5. Une fois le réglage effectué, resserrer toutes les vis de fixation à la main.

Transport et stockage des outils sur accu et des accus

Transport de la scie à onglet radiale
Image alternative
Effectuer les opérations suivantes avant de transporter la scie :
Image alternative
Ne porter la scie qu'aux endroits prévus :
  • Poignées encastrées sous les soutiens supplémentaires (1)
  • Poignée encastrée au dos à côté du dispositif d'aspiration des poussières (2)
  • Poignée sur la tête de la scie (3)
Transport des accus
    ATTENTION
    Mise en marche inopinée lors du transport !
  • Toujours retirer les accus avant de transporter les produits !
  • Retirer le ou les accus.
  • Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériau conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus.
  • Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommagés.
  • Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout transport prolongé.
Stockage
    AVERTISSEMENT
    Endommagement involontaire du fait d'accus défectueux ou de chute d'accu !
  • Toujours retirer les accus avant de stocker les produits !
  • Stocker si possible le produit et les accus dans un endroit sec et frais. Respecter les valeurs limites de température indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge.
  • Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des sources de chaleur ou derrière des vitres.
  • Stocker le produit et les accus à l'abri des enfants et des personnes non autorisées.
  • Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout stockage prolongé.

Aide au dépannage

En cas de dysfonctionnements, tenir compte de l'indicateur d'état de l'accu. Voir le chapitre Affichages de l'accu Li-Ion .
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti .
Défaillance
Causes possibles
Solution
La vitesse de rotation chute brusquement.
Décharger l'accu.
Force d'avance trop élevée.
  • Réduire la force d'avance et remettre le produit en marche.
La lame de scie reste immobile.
Force d'avance trop élevée.
  • Réduire la force d'avance et remettre le produit en marche.
Aucune fonction de freinage du moteur.
Décharger l'accu.
Les angles de coupe ne sont pas précis.
La précision des angles, les échelles ou les indicateurs sont déréglés.
Les DEL de l'accu n'indiquent rien
L'accu est défectueux
  • S'adresser au S.A.V. Hilti .

Recyclage

AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas d'élimination incorrecte ! Émanations possibles de gaz et de liquides nocives pour la santé.
  • Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés !
  • Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit.
  • Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants.
  • Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
Image alternative Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Image alternative
  • Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !

Garantie constructeur

  • En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.

Informations complémentaires

Les accessoires, les produits système et d'autres informations sur votre produit sont accessibles ici.

RoHS chinoise (réglementation relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques)
Image alternative
Ce tableau s'applique au marché de la Chine.

Accus li-ion Hilti

Instructions de sécurité et d'utilisationDans la présente documentation, le terme accu est utilisé pour des accumulateurs au lithium-ion Hilti rechargeables qui renferment plusieurs cellules au lithium-ion. Ces accus ont été conçus pour les outils électriques Hilti et doivent exclusivement être utilisés à cet effet. Utiliser uniquement des accus d'origine de Hilti  !
DescriptionLes accus Hilti sont dotés des systèmes de gestion des cellules et de la protection des cellules.
Les accus sont constitués de cellules qui contiennent des matériaux accumulateurs au lithium-ion permettant une densité de flux énergétique spécifique élevée. Les cellules Li-Ion sont soumises à un effet mémoire très faible mais sont très sensibles aux effets de la force, à la décharge profonde ou aux températures élevées.
La liste des produits autorisés pour les accus Hilti est disponible auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group
Sécurité
  • Respecter les consignes de sécurité suivantes relatives à la manipulation et à l'utilisation des accus Li-Ion. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions.
  • Traiter les accus avec soin pour éviter les endommagement et les fuites de liquides très nocifs pour la santé !
  • Les accus ne doivent en aucun cas être modifiés ou manipulés !
  • Les batteries ne doivent pas être démontées, écrasées, chauffées à une température supérieure à 80 °C ou jetées au feu.
  • Ne pas utiliser ni recharger d'accus ayant subi un choc ou ayant été endommagés de quel-qu’autre manière. Vérifier régulièrement l'absence de traces d'endommagement sur les accus.
  • Ne jamais utiliser d'accus recyclés ou réparés.
  • Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion.
  • Ne jamais exposer les accus à un rayonnement direct du soleil, des températures élevées, des étincelles ou des flammes nues. Il y a alors risque d'explosions.
  • Ne jamais toucher les pôles avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet métallique. Cela peut endommager l'accu et entraîner des dommages matériels et des blessures.
  • Maintenir les accus à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures, des incendies ou des explosions.
  • Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi correspondant.
  • Ne pas utiliser ni stocker l'accu dans des environnements présentant des risques d'explosion.
  • Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Procéder comme indiqué dans le chapitre Mesures à prendre si l'accu brûle .
Comportement à adopter en cas d'accus endommagés
  • Si un accu est endommagé, contacter systématiquement le S.A.V.Hilti .
  • Ne pas utiliser un accu qui perd du liquide.
  • Éviter tout contact direct avec les yeux et/ou la peau si du liquide s'écoule ! Toujours porter des gants de protection et des lunettes de protection lors de la manipulation de l'électrolyte.
  • Pour éliminer l'électrolyte qui s'écoule de la batterie, utiliser uniquement des détergents chimiques spécialement autorisés à cet effet. Tenir compte des prescriptions locales concernant l'électrolyte.
  • Déposer l'accu défectueux dans un conteneur non inflammable et le recouvrir de sable sec, carbonate de calcium (CaCO3) ou silicate (vermiculite). Fermer ensuite le couvercle de manière étanche et conserver le conteneur à l'abri de gaz, liquides ou objets inflammables.
  • Éliminer le conteneur en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus endommagés !
Comportement à adopter en cas d'accus non opérationnels
  • Surveiller tout comportement anormal de l'accu tel qu'un processus de charge défaillant, un temps de charge anormalement long, une nette baisse de performances, des activités de DEL inhabituelles ou encore des fuites de liquide. Tels sont des signes révélateurs d'un problème interne.
  • En cas de suspicion d'un problème interne à l'accu, contacter le S.A.V. Hilti .
  • Si l'accu ne fonctionne plus, qu'il n'est plus possible de le charger ou qu'il en sort du liquide, il doit être éliminé. Voir le chapitre Entretien et recyclage .
Mesures à prendre si l'accu brûle
    AVERTISSEMENT
    Danger par inflammation de l'accu ! Un accu en feu dégage des liquides et vapeurs dangereux et explosifs, pouvant provoquer des blessures par corrosion, brûlures et explosions.
  • Porter des équipements de protection individuelle pour lutter contre un incendie déclenché par un accu.
  • Veiller à ce que l'aération soit suffisante afin d'assurer une bonne évacuation des vapeurs dangereuses ou explosives.
  • En cas de formation de fumées intense, quitter immédiatement le local.
  • Consulter un médecin en cas d'irritation des voies respiratoires.
  • Appelez les pompiers avant de tenter d'éteindre le feu.
  • Lutter uniquement avec de l'eau contre les incendies déclenchés par l'accu, depuis la plus grande distance possible. Les extincteurs à poudre et couvertures anti-incendie sont inefficaces sur les accus Li-Ion. Les feux environnants peuvent être combattus avec des extincteurs habituels.
  • Ne pas tenter de déplacer de grandes quantités d'accus en feu. Écarter les matériaux non concernés de toute proximité immédiate afin d'isoler les accus concernés.
Si un accu ne se refroidit pas, fume ou brûle :
  • Le prendre avec une pelle et le jeter dans un seau d'eau. L'effet refroidissant va éviter que la combustion ne se propage aux cellules de l'accu qui n'ont pas encore atteint la température critique.
  • Laisser l'accu dans le seau pendant au moins 24 heures, jusqu'à ce qu'il ait entièrement refroidi.
  • Voir le chapitre Comportement à adopter en cas d'accus endommagés .
Consignes de transport et de stockage
  • Température ambiante entre -17 °C et +60 °C / 1 °F et 140 °F.
  • Température de stockage entre -20 °C et +40 °C / -4 °F et 104 °F.
  • Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge.
  • Stocker si possible les accus dans un endroit sec et frais. Un stockage dans un endroit frais prolonge la durée de fonctionnement de l'accu. Ne jamais stocker d'accus au soleil, sur des chauffages ou derrière des vitres en verre.
  • Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommagés.
  • Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériau conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus.
Entretien et recyclage
  • Veiller à ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse et d'huile. Éviter toute poussière ou saleté sur l'accu. Nettoyer l'accu avec un pinceau sec et souple ou un chiffon propre et sec.
  • Ne jamais faire fonctionner l'accu si ses ouïes d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
  • Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur.
  • Empêcher toute pénétration d'humidité dans l'accu. En cas de pénétration d'humidité dans l'accu, le manipuler comme un accu endommagé et l'isoler dans un conteneur non inflammable.
  • Voir le chapitre Comportement à adopter en cas d'accus endommagés .
  • Une élimination non conforme peut produire des émanations de gaz et de liquides nocives pour la santé. Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus endommagés !
  • Ne jamais jeter les accus dans les ordures ménagères.
  • Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit.