Langue

DD 30-W

Mode d'emploi original

Indications relatives à la documentation

À propos de cette documentation

  • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
  • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.

Explication des symboles

Avertissements

Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
  • Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
  • Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
  • Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers entraînant des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels.

Symboles dans la documentation

Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Image alternative Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Image alternative Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Image alternative Maniement des matériaux recyclables
Image alternative Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères

Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Image alternative Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi
Image alternative La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte
Image alternative Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit
Image alternative Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

Symboles spécifiques au produit

Symboles sur le produit

Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :
Image alternative Avertissement tension électrique dangereuse
Image alternative Avertissement, risque de surfaces chaudes
Image alternative Tours par minute
Image alternative Vitesse nominale à vide
Image alternative Porter des lunettes de protection
Image alternative Porter un casque de protection
Image alternative Porter un casque antibruit
Image alternative Porter des gants de protection
Image alternative Porter des chaussures de protection
Image alternative Symbole de cadenas
Image alternative Indicateur de maintenance
Image alternative Indicateur de puissance de forage
Image alternative Transmission de données sans fil

Informations produit

Les produits Image alternative sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
  • Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
    Caractéristiques produit
    Type :
    DD 30-W
    Génération :
    01
    N° de série :

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Sécurité

Indications générales de sécurité pour les appareils électriques

Image alternative AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble d'alimentation).
Sécurité sur le lieu de travail
  • Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
  • Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
  • Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
  • La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique.
  • Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
  • Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties en mouvement. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour les applications extérieures. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
  • Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
  • Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
  • Utiliser un équipement de protection personnel et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
  • Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
  • Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
  • Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
  • S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
  • Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
  • Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même si l'on est utilisateur chevronné après de fréquentes utilisations de l'outil électroportatif. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
  • Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
  • Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
  • Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettre l'utilisation de l'appareil à aucune personne qui ne soit pas familiarisée avec celui-ci ou qui n'a pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées.
  • Prendre soin des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
  • Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
  • Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours être sèches, propres et exemptes de traces de graisse ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés dans des situations inopinées.
Service
  • L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.

Consignes de sécurité pour carotteuses diamant

  • Lors de la réalisation de travaux de forage qui nécessitent l'utilisation d'eau, diriger l'eau loin de l'espace de travail ou utiliser un dispositif de récupération de liquides. De telles mesures de sécurité permettent de garder l'espace de travail au sec et réduisent le risque de choc électrique.
  • Tenir l'outil électroportatif par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'outil de coupe risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation réseau. Le contact d'un outil de coupe avec un câble conducteur sous tension risque également de mettre sous tension les parties métalliques de l'outil électroportatif et de provoquer un choc électrique.
  • Lors des travaux de forage au diamant, porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives.
  • Si l'outil amovible est bloqué, arrêter d'avancer et arrêter l'appareil. Identifier la cause du blocage et l'éliminer pour les outils amovibles bloqués.
  • Avant de redémarrer une carotteuse diamant qui est bloquée dans la pièce travaillée, vérifier que l'outil amovible n'est pas coincé. Si l'outil amovible est coincé, il ne peut pas forcément tourner, ce qui peut entraîner une surcharge de l'outil ou le détachement de la carotteuse diamant de la pièce travaillée.
  • Si la colonne de forage est ancrée sur la pièce travaillée au moyen de brides d'ancrage et de vis, s'assurer que le moyen d'ancrage utilisé suffit pour maintenir la machine en toute sécurité lors de son utilisation. Si la pièce travaillée n'est pas résistante ou s'avère poreuse, la bride d'ancrage peut être retirée, ce qui provoque le détachement de la colonne de forage de la pièce travaillée.
  • Lors de forages à travers une paroi ou un plafond, s'assurer que les personnes et l'espace de travail de l'autre côté sont sécurisés. Il y a en effet risque que la couronne de forage sorte de l'autre côté du trou foré et que la carotte tombe de l'autre côté.
  • Ne pas utiliser cet outil pour des travaux sous plafond avec une conduite d'alimentation en eau. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmente le risque d'un choc électrique.

Consignes de sécurité supplémentaires

Sécurité des personnes
  • En mode de guidage manuel, toujours tenir l'appareil des deux mains par les poignées prévues à cet effet.
  • L'appareil et la couronne de forage diamantée sont lourds. Il y a risque d'écraser des parties du corps. Porter un casque de protection, des gants de protection et des chaussures de protection.
  • Veiller à ce que les poignées soient toujours sèches, propres et exemptes de traces de graisse et d'huile.
  • Faire régulièrement des pauses et des exercices de relaxation et de massage des doigts pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts.
  • Éviter de toucher des pièces en rotation. Brancher l'appareil uniquement dans l'espace de travail. Le fait de toucher des pièces en rotation, en particulier des outils amovibles en rotation, risque d'entraîner des blessures.
  • Pendant le travail, toujours mettre les câbles d'alimentation réseau et de rallonge, le cas échéant aussi le flexible d'aspiration, vers l'arrière de l'appareil. Ceci permet d'éviter tout risque de chute en trébuchant sur le câble ou sur le flexible pendant le travail.
  • Éviter tout contact de la peau et des yeux avec les boues de forage. Porter des gants de protection et des lunettes de protection.
  • Avertir les enfants et veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes affaiblies sans encadrement. L'appareil doit être tenu à l'écart des enfants.
  • En cours d'utilisation et d'affûtage, l'outil peut devenir très chaud. Il y a risque de brûlures ou des blessures par coupure. Porter des gants de protection pour manier l'outil.
  • Pendant les pauses de travail, poser l'appareil encore dans le montant support avec précaution sur le sol.
  • Ne jamais entreprendre de manipulation ou de modification sur l'appareil.
Protection de poussièresLes poussières de matériaux telles que des poussières de peinture au plomb, de certains types de bois, minéraux et métaux, peuvent être nocives pour la santé. Le contact ou l'aspiration des poussières peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont considérées comme cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être manipulés par un personnel spécialisé.
  • Un dispositif d'aspiration efficace doit être utilisé dans la mesure du possible. Utiliser pour ce faire un aspirateur mobile pour bois et/ou poussières minérales, tel que recommandé par Hilti, spécialement étudié pour cet outil électroportatif. Veiller à ce que la place de travail soit bien ventilée. Il est recommandé de porter un masque antipoussière de la classe de filtre P2. Respecter les prescriptions locales en vigueur qui s'appliquent aux matériaux travaillés.
Utilisation et emploi soigneux de l’outil électroportatif
  • Bien fixer la pièce. Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour fixer la pièce. Elle sera ainsi mieux tenue qu'à la main, et les deux mains restent alors libres pour commander l'appareil.
  • Vérifier que les outils sont bien munis du système d'emmanchement adapté à l'appareil et qu'ils sont toujours correctement verrouillés dans le porte-outil.
  • En cas de coupure de courant, mettre l'interrupteur Marche / Arrêt de l'outil électroportatif sur Arrêt et débrancher la fiche de la prise de courant pour éviter toute mise en marche intempestive lorsque le courant est rétabli.
  • Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec ouïes d'aération recouvertes.
Sécurité relative au système électrique
  • Avant d'entamer le travail, vérifier, par exemple à l'aide d'un détecteur de métaux, qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. Toutes pièces métalliques extérieures de l'appareil peuvent devenir conductrices, par exemple, lorsqu'un câble électrique est endommagé par inadvertance. Cela peut entraîner un grave danger d'électrocution.
  • Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans le disjoncteur PRCD fourni (pour les appareils sans PRCD, jamais sans le transformateur de séparation). Contrôler le disjoncteur PRCD avant chaque utilisation.
  • Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un spécialiste s'ils sont endommagés. Si le câble de raccordement de l'appareil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécialement préparé et autorisé, disponible auprès du service après-vente. Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés. Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la fiche de la prise. Les cordons d'alimentation et câbles de rallonge endommagés représentent un danger d'électrocution.
  • Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
  • Ne pas utiliser d'adaptateur de connecteur.
Place de travail
  • Veiller à ce que la place de travail soit bien ventilée. Des places de travail mal ventilées peuvent nuire à la santé du fait de la présence excessive de poussière.
  • Ne jamais percer dans de des matériaux dangereux pour la santé (par ex. amiante).
  • Faire confirmer les travaux de forage par la direction des travaux. Les travaux de forage dans des bâtiments et autres structures sont susceptibles de modifier la statique de la construction, en particulier lors d'interventions sur des armatures métalliques ou des éléments porteurs.
  • Lors d'interventions à l'extérieur, le port de gants en caoutchouc et de chaussures à semelle antidérapante est recommandé.
  • Lors de l'utilisation de l'appareil, porter des lunettes de protection adaptées, un casque de protection, un casque antibruit, des gants de protection et des chaussures de protection. Même les personnes se trouvant à proximité doivent porter des équipements de protection personnels.

Description

Vue d'ensemble du produit

Image alternative
  1. Mandrin
  2. Poignée latérale DD-SH-30
  3. Verrouillage du mandrin
  4. Débitmètre indicateur de passage d'eau
  5. Levier de régulation du débit d'eau
  6. Blocage d'interrupteur pour le forage avec colonne
  7. Niveau à bulle circulaire pour le forage vertical
  8. Interrupteur Marche / Arrêt
  9. Poignée
  10. Niveau à bulle rectiligne pour le forage horizontal
  11. Câble d'alimentation réseau avec disjoncteur PRCD
  12. Raccord d'eau
  13. Couvercle de balais de charbon
  14. Support pour flexible d'aspiration
  15. Butée de profondeur pour un forage à guidage manuel
  16. Indicateur de maintenance
  17. Indicateur de puissance de forage

Disjoncteur différentiel à courant de défaut (PRCD)

Image alternative
  1. PRCD dans le câble d'alimentation
  2. Affichage sur le PRCD
  3. Touche Reset sur le PRCD
  4. Touche TEST sur le PRCD

Système de récupération d'eau

Image alternative
  1. Curseur de réglage de la longueur de la barre collectrice d'eau
  2. Déverrouillage de la barre collectrice d'eau
  3. Barre collectrice d'eau

Accessoires

Image alternative
  1. Guide de centrage
  2. Anneau du collecteur d'eau
  3. Flexible collecteur d'eau
  4. Protection contre la projection

Accessoires de colonne de forage DD-ST 30

Image alternative
  1. Vis de butée
  2. Colonne
  3. Mâchoire de serrage
  4. Vis d'arrêt
  5. Goupille
  6. Volant à main
  7. Boîtier de guidage
  8. Blocage du boîtier de guidage
  9. Poignée
  10. Levier de serrage
  11. Raccord à vide
  12. Manomètre
  13. Joint de la semelle-ventouse
  14. Plaque adaptatrice
  15. Semelle-ventouse
  16. Vis de mise à niveau
  17. Détendeur de pression

Utilisation conforme à l'usage prévu

Le produit décrit est un système électrique de forage à pointe de diamant. Il est conçu pour le forage à eau, à guidage manuel et sur colonne de forage, dans le béton et dans des matériaux minéraux. La colonne de forage peut être fixée sur la pièce à travailler à l'aide d'un dispositif d'ancrage approprié (accessoire) ou à l'aide de la semelle-ventouse (accessoire).

  • Faire fonctionner l'appareil uniquement à la tension et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique.
  • En fonction de l'application et du sens de forage (voir tableau), le système de récupération d'eau de la foreuse diamant doit être raccordé à un aspirateur universel tel que recommandé par Hilti et éventuellement équipé d'accessoires.
Image alternative

Les applications de forage doivent uniquement être réalisées avec un système de récupération d'eau monté, une combinaison adéquate de guide de centrage et de couronne de forage ainsi que le bon réglage de la longueur.

Image alternative

Le forage vers le haut est uniquement admis avec un dispositif d'aspiration d'eau et une protection contre les projections.

Étant donné que, lors du forage à guidage par colonne, la protection contre les projections ne peut pas être montée, le forage vers le haut n'est pas autorisé.

Usage non autorisé

  • Ce produit ne convient pas pour travailler des matériaux dangereux pour la santé.
  • Il n'est pas permis de forer dans des matériaux qui génèrent des poussières conductrices (tels que du magnésium).
  • Le forage à sec n'est pas autorisé.

Équipements spécifiques aux applications

Équipement requis pour divers sens de forage / applications
Application
Sens de forage
Équipement
Guidage manuel
à l'horizontale et vers le bas
avec/sans aspirateur d'eau, sans protection contre la projection
Guidage manuel
vers le haut
avec aspirateur d'eau et protection contre la projection
à guidage sur colonne de forage, fixation à l'aide de semelle-ventouse
vers le bas
avec/sans aspirateur d'eau, sans protection contre la projection
à guidage sur colonne de forage, fixation à l'aide de semelle-ventouse
à l'horizontale
avec/sans aspirateur d'eau, sans protection contre la projection et avec une protection par fusibles de la colonne de forage
à guidage sur colonne de forage, fixation par ancrage
vers le bas et à l'horizontale
avec/sans aspirateur d'eau, sans protection contre la projection

Indicateur de maintenance

Voyant lumineux/État de fonctionnement
État de service
Allumé en rouge/l'appareil fonctionne
Les balais de charbon sont très usés. L'appareil peut encore être utilisé pendant quelques heures à compter de l'allumage, puis l'appareil s'arrête automatiquement. Faire remplacer les balais de charbon à temps afin que l'appareil soit toujours prêt à fonctionner.
Allumé en rouge/l'appareil ne fonctionne pas
Faire remplacer les balais de charbon.
Clignotant en rouge
Défaillance temporaire, voir "Aide au dépannage"

Indicateur de puissance de forage

Voyant lumineux
Pression d'appui
Orange
trop faible
Vert
optimale
Rouge
trop élevée

Niveaux de vitesse de rotation

L'appareil dispose de deux niveaux de vitesse de rotation : un niveau d'amorçage à vitesse réduite et le niveau de forage à vitesse de rotation maximale.
Tant que l'interrupteur Marche / Arrêt est seulement enfoncé à moitié, seul le régime d'amorçage est activé. C'est à cette vitesse de rotation que le débit d'eau doit être réglé. La vitesse de rotation élevée du niveau de forage est atteinte si l'interrupteur Marche / Arrêt est complètement enfoncé.

Éléments livrés

Appareil avec poignée latérale et porte-outil, mode d'emploi.
D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou sous : www.hilti.group .

Outils

Désignation
Nom
Couronne diamantée
DD‑C
Briseur de carotte
DD‑CB

Accessoires

Désignation
Nom
Colonne de forage
DD‑ST 30
Couronnes de forage
DD-C, diamètre 8 ‒ 35 mm
Set d'accessoires pour la fixation du montant support avec ancrage
DD M12 S
Butée de profondeur pour colonne de forage
DD-ST 30-ES
Protection contre la projection
DD-30-W-CV

Caractéristiques techniques

Appareil de forage diamant

Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique au pays.
En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de service du groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par rapport à la tension nominale de l'appareil.
La mise en marche ou l'arrêt d'autres appareils peut entraîner des pointes de sous-tension et/ou de surtension pouvant endommager l'appareil. Ne jamais faire fonctionner d'autres appareils simultanément sur le générateur/transformateur.
Poids selon la procédure EPTA 01
7,6 kg
Dimensions (L x l x H)
441 mm x 191 mm x 120 mm
Diamètre de couronne de forage
8 mm … 35 mm
Classe de protection
I
Vitesse nominale à vide
9.200 tr/min

Tension nominale

L'appareil est disponible pour plusieurs tensions nominales différentes. La tension nominale et la tension absorbée nominale de l'appareil figurent sur la plaque signalétique.
Tensions nominales
Tension nominale
100 V
110 V
220 V
220‑240 V
Fréquence réseau [Hz]
50/60
50/60
50/60
50/60
Puissance absorbée nominale [W]
1450
1400
1400
1450

Valeurs de pression acoustique et de vibrations

Le niveau de vibrations mentionné dans ces instructions a été mesuré conformément à un procédé de mesure normalisé selon EN 60745 et peut être utilisé comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Ces valeurs de mesure conviennent également pour une évaluation provisoire de l'exposition aux vibrations.
Le niveau de vibrations mentionné correspond aux principales applications de l'outil électroportatif. Ce niveau peut néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils à monter différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut nettement augmenter les valeurs d'exposition aux vibrations sur toute la durée d'utilisation.
Pour une évaluation précise des sollicitations vibratoires, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut nettement réduire les valeurs d'exposition aux vibrations sur toute la durée d'utilisation.
Par ailleurs, il convient de définir des consignes de sécurité complémentaires en vue de la protection de l'utilisateur afin de prévenir l'exposition aux vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils à monter, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations.
Niveau d'émissions sonores conforme à la norme EN 60745-2-1
Niveau de pression acoustique d'émission LpA
87 dB(A)
Incertitude du niveau de pression acoustique kPa
3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA
98 dB(A)
Incertitude du niveau de puissance acoustique KWA
3 dB(A)
Niveau global de vibrations conforme à la norme EN 60745-2-1
Valeur d'émission des vibrations lors du forage à guidage manuel (couronne de forage DD-C-18/150 T4) dans le béton ah, DD
6,0 m/s²
Incertitude Forage à guidage manuel dans le béton K
1,5 m/s²
Valeur d'émission des vibrations lors du forage à guidage manuel (couronne de forage DD-C-24/300 T4) dans le béton ah, DD
8,0 m/s²
Incertitude Forage à guidage manuel dans le béton K
1,5 m/s²
Niveau global de vibrations conforme à la norme EN 62841-3-6
Valeur d'émission des vibrations lors du forage à guidage par colonne (couronne de forage DD-C-18/150 T4) dans le béton ah, DD
5,0 m/s²
Incertitude Forage à guidage par colonne dans le béton K
1,5 m/s²
Valeur d'émission des vibrations lors du forage à guidage par colonne (couronne de forage DD-C-24/300 T4) dans le béton ah, DD
6,5 m/s²
Incertitude Forage à guidage par colonne dans le béton K
1,5 m/s²

Préparatifs

Avant de commencer

  • Pendant les préparatifs, ne pas encore brancher l'appareil au réseau.
  • AVERTISSEMENT
    Possibles dégradations des bâtiments lors des travaux de forage ! Les travaux de forage dans des bâtiments et autres structures sont susceptibles de modifier la statique de la construction, en particulier lors d'interventions sur des armatures métalliques ou des éléments porteurs.
  • Faire confirmer les travaux de forage par la direction des travaux.
  • AVERTISSEMENT
    Risque d'électrocution ! Risque d'accident en amorçant un perçage dans des conduites électriques, conduites de gaz ou d'eau par mégarde. Si des conduites électriques sont touchées lors du préperçage, il y risque que des pièces métalliques du système de forage deviennent conductrices.
  • Avant de commencer à forer, sonder la zone d'intervention, par exemple avec un détecteur de métaux, à la recherche d'éventuelles conduites électriques, conduites de gaz ou d'eau.
  • Avant d'entamer les travaux de tronçonnage d'armatures métalliques, demander l'autorisation au staticien responsable du chantier.
  • S'assurer que la tension du secteur corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique.
  • Avant de changer de lieu, débrancher la fiche de la prise, p. ex. avant de déplacer l'appareil jusqu'au prochain point de forage.
  • Toujours poser le câble d'alimentation réseau et les tuyaux flexibles de sorte qu'ils ne risquent pas d'entrer en contact avec des pièces en rotation.
  • Ne pas accrocher la carotteuse diamant et/ou la colonne de forage à une grue.
  • Avant d'utiliser une pompe à vide, se familiariser avec son mode d'emploi et suivre les instructions.
  • Vérifier que l'indicateur du manomètre se trouve dans la zone verte avant et pendant le forage.
  • Vérifier si la bague coupante présente au minimum une hauteur de 2 mm. Si tel n'est pas le cas, remplacer la couronne de forage pour éviter que celle-ci ne se coince dans le trou de forage.
  • Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement des couronnes de forage Hilti DD-C d'origine et accessoires d'origine pour DD 30‑W .

Préparatifs du forage à guidage manuel

Positionnement de la poignée latérale

Image alternative
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Ouvrir le dispositif de serrage de la poignée latérale en tournant la poignée.
  3. Fixer la poignée latérale dans la position souhaitée.
    Vous pouvez monter une butée de profondeur avec la poignée latérale ().
  4. Fixer la poignée latérale en la tournant par la poignée de sorte qu'elle ne puisse pas tourner.

Montage de la jauge de profondeur

Image alternative
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Ouvrir le dispositif de serrage de la poignée latérale en tournant la poignée.
  3. Faire glisser la jauge de profondeur par l'avant dans l'alésage prévu à cet effet sur la poignée latérale.
  4. Régler la jauge de profondeur sur la profondeur souhaitée.
  5. Fixer la jauge de profondeur en serrant la poignée latérale.

Montage de la protection contre les projections

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution ! Si les mesures de protection préconisées ne sont pas respectées pour le forage à guidage manuel sous plafond, de l'eau peut s'infiltrer dans l'appareil et il y alors danger d'électrocution.
  • Lors du forage à guidage manuel vers le haut, toujours utiliser un système de récupération d'eau avec un aspirateur de liquides ainsi que la protection contre la projection.
Image alternative
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Pousser la protection contre la projection vers l'avant sur le porte-outil sur le carter du moteur de l'appareil de forage.

Montage des barres collectrices d'eau

Le forage est seulement autorisé si les conditions suivantes sont réunies :
La tringle collectrice d'eau fournie est montée et réglée à la longueur de la couronne de forage utilisée.
Un guide de centrage adapté au diamètre de couronne de forage est monté dans l'anneau du collecteur.
Image alternative
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Pousser les barres du système collecteur d'eau dans les alésages prévus à cet effet à l'avant de l'appareil jusqu'à ce qu'il s’encliquette de manière audible.
  3. Régler à l'aide du curseur la plage de longueur correspondant à la couronne de forage utilisée. Pour des longueurs de couronne de forage jusqu'à 150 mm, mettre le curseur sur la position 150 , et pour des longueurs de couronne de forage 300 mm et 600 mm, respectivement sur la position 300 .

Montage resp. remplacement du guide de centrage

Image alternative
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution ! Si un guide de centrage erroné est utilisé en cas d'applications au plafond, il y a risque d'infiltration d'eau à l'intérieur de la foreuse au diamant.
  • Toujours utiliser un guide de centrage approprié, ayant le même diamètre que la couronne de forage.
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Placer le guide de centrage dans la rainure de l'anneau du collecteur d'eau et pousser le guide de centrage vers le bas, jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre.
  3. Pour enlever le guide de centrage, le faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et tirer vers le haut hors de l'anneau du collecteur d'eau.

Montage de la couronne de forage

AVERTISSEMENT
Risque de blessures entraînées par des projections d'objets ! Des couronnes de forage fendillées ou qui présentent des craquelures ainsi que des couronnes de forage très usées peuvent entraîner la projection d'éclats de la pièce travaillée ou des couronnes de forage endommagées et provoquer des blessures même à l'extérieur de l'espace de travail direct.
  • Avant chaque utilisation, vérifier que la couronne de forage ne présente pas de craquelure, est ni écaillée ni fendillée, ni usée ou fortement détériorée et, le cas échéant, remplacer la couronne de forage.
Les couronnes diamantées doivent être remplacées, sitôt que les performances de tronçonnage resp. la progression de forage sont nettement réduites. C'est d'une manière générale le cas, lorsque la hauteur des segments diamantés est inférieure à 2 mm.
Vaporiser régulièrement le mandrin avec le spray Hilti pour faciliter le montage de la couronne de forage.
Image alternative
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Tirer le verrouillage du mandrin pour ouvrir le mandrin jusqu'en butée vers le haut.
    Vérifier si l'emmanchement de la couronne diamantée et le porte-outil sont propres et non endommagés.
  3. Faire pivoter l'anneau du collecteur d'eau autour de son axe de fixation jusqu'en butée.
  4. Guider la couronne de forage avec la bague coupante par le haut dans le guide de l'anneau du collecteur d'eau.
  5. Faire entrer l'emmanchement de la couronne de forage orientée dans les évidements du porte-outil.
  6. Tourner la couronne de forage en exerçant une légère pression jusqu'en butée.
  7. Fermer le verrouillage du mandrin pour fixer la couronne de forage.

Raccordement du dispositif d'aspiration

  1. Raccorder de manière sûre le flexible collecteur d'eau de la foreuse et le flexible d'aspiration de l'aspirateur universel. Utiliser à cet effet un adaptateur de tuyau.
  2. Raccorder le flexible d'aspiration de l'aspirateur universel à l'aspirateur universel.
  3. Pour les forages effectués sous plafond, utiliser le dispositif de serrage situé sur la poignée latérale pour fixer le flexible collecteur d'eau.

Préparatifs du forage à guidage sur colonne

AVERTISSEMENT
Risque de blessures ! Si elle est mal fixée, la colonne de forage peut tourner ou se renverser.
  • Fixer la colonne de forage au moyen de chevilles ou d'une semelle-ventouse sur le matériau support approprié avant d'utiliser la foreuse au diamant.
  • Utiliser uniquement des chevilles qui conviennent pour le matériau support existant et observer les instructions de montage du fabricant de chevilles.
  • Utiliser une semelle-ventouse seulement si le matériau support existant convient pour la fixation de la colonne de forage au moyen d'une ventouse.
La colonne de forage et l'appareil peuvent être fixés soit à l'aide de la semelle-ventouse ou du set d'accessoires DD M12 S , c.-à-d. avec le dispositif d'ancrage HKD-D M12x50 , la broche de serrage DD-LR-CLS et l'écrou DD-LR-CLN .
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution du fait des sorties d'eau ! Il n'est pas possible de monter de protection contre les projections en cas de forage à guidage sur colonne. Par conséquent, l'appareil n'est pas protégé contre les projections en cas de forage à guidage sur colonne vers le haut.
  • Ne jamais forer vers le haut avec la colonne de forage !
Le forage à guidage sur colonne est uniquement autorisé sans poignée latérale et sans protection contre les projections.

Montage des barres collectrices d'eau

Le forage est seulement autorisé si les conditions suivantes sont réunies :
La tringle collectrice d'eau fournie est montée et réglée à la longueur de la couronne de forage utilisée.
Un guide de centrage adapté au diamètre de couronne de forage est monté dans l'anneau du collecteur.
Image alternative
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Pousser les barres du système collecteur d'eau dans les alésages prévus à cet effet à l'avant de l'appareil jusqu'à ce qu'il s’encliquette de manière audible.
  3. Régler à l'aide du curseur la plage de longueur correspondant à la couronne de forage utilisée. Pour des longueurs de couronne de forage jusqu'à 150 mm, mettre le curseur sur la position 150 , et pour des longueurs de couronne de forage 300 mm et 600 mm, respectivement sur la position 300 .

Fixation de l'appareil et de la colonne de forage sur la semelle-ventouse

AVERTISSEMENT
Risque de blessures Danger du fait de la chute de la carotteuse diamant.
  • Lors des travaux de forage horizontal, la colonne de forage doit être en outre sécurisée avec une chaîne.

Positionnement de la semelle-ventouse

Image alternative
  1. Marquer le centre du trou de forage à l'aide d'une croix avec des traits plus longs que le diamètre de l'anneau du collecteur d'eau.
    L'anneau du collecteur d'eau présente quatre repères en saillie qui permettent d'orienter sur la croix.
  2. Régler les 4 vis de mise à niveau de la semelle-ventouse de sorte que la face inférieure de la semelle-ventouse dépasse environ de 5 mm.
  3. Positionner la semelle-ventouse à une distance de 21 cm du centre du trou de forage.
  4. Fixer les raccords à vide de la semelle-ventouse à l'aide de la pompe à vide.
  5. Mettre la pompe à vide en marche.
  6. Maintenir le détendeur de pression enfoncé tout en corrigeant le positionnement de la semelle-ventouse.

Fixation de la colonne de forage sur la semelle-ventouse

  1. Mettre la pompe à vide en marche.
  2. Fixer la colonne de forage sur la semelle-ventouse à l'aide du levier de serrage.
  3. Orienter la colonne de forage à l'aide des deux vis de mise à niveau.

Fixation de l'appareil sur la colonne

En cas de fixation par ventouses, s'assurer que la colonne de forage est fixée de manière sûre avant de fixer l'appareil sur la colonne de forage.
Image alternative
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Bloquer le boîtier de guidage sur la crémaillère de la colonne de forage à la distance maximale par rapport au matériau support.
    Le boîtier de guidage doit être bloqué dans la position supérieure. Il est ainsi possible de monter l'appareil avec la barre collectrice d'eau, de sorte que l'anneau du collecteur d'eau ne touche pas le matériau support.
  3. Ouvrir la mâchoire de serrage à l'aide de la vis d'arrêt.
  4. Insérer l'appareil de forage dans le boîtier de guidage.
  5. Fermer la mâchoire de serrage à l'aide de la vis d'arrêt.
  6. S'assurer que l'appareil de forage est correctement fixé dans le montant support.

Fixation de l'appareil et de la colonne de forage avec ancrage

La fixation de la colonne de forage avec le dispositif d'ancrage nécessite l'utilisation du set d'accessoires DD M12 S , qui contient entre autre la broche de serrage DD-LR-CLS et l'écrou DD-LR-CLN .
  1. Marquer le centre du trou de forage à l'aide d'une croix avec des traits plus longs que le diamètre de l'anneau du collecteur d'eau.
    L'anneau du collecteur d'eau présente quatre repères en saillie qui permettent d'orienter sur la croix.
  2. Placer le dispositif d'ancrage Hilti HKD-D M12x50 pour la fixation de la plaque adaptatrice de la colonne de forage à une distance de 12 cm du repère se trouvant au centre du trou de forage.
    Pour la mise en place du dispositif d'ancrage, tenir compte des conseils d'utilisation fournis !
  3. Fixer l'appareil sur la colonne de forage.
  4. Resserrer les deux vis de mise à niveau jusqu'à ce qu'elles soient à fleur.
  5. Installer la colonne de forage avec l'appareil monté sur la broche de serrage et bloquer la colonne de forage provisoirement avec l'écrou (set d'accessoires DD M12 S ).
  6. Mettre la colonne de forage à niveau à l'aide des deux vis de mise à niveau.

Montage du volant

Le volant à main peut être monté sur les deux côtés du montant support.
Image alternative
  1. Enficher le volant sur l'axe.
  2. Faire glisser la goupille ouverte dans l'alésage.
  3. Fermer la goupille.

Montage resp. remplacement du guide de centrage

Image alternative
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Placer le guide de centrage dans la rainure de l'anneau du collecteur d'eau et pousser le guide de centrage vers le bas, jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre.
  3. Pour enlever le guide de centrage, le faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et tirer vers le haut hors de l'anneau du collecteur d'eau.

Montage de la couronne de forage

AVERTISSEMENT
Risque de blessures entraînées par des projections d'objets ! Des couronnes de forage fendillées ou qui présentent des craquelures ainsi que des couronnes de forage très usées peuvent entraîner la projection d'éclats de la pièce travaillée ou des couronnes de forage endommagées et provoquer des blessures même à l'extérieur de l'espace de travail direct.
  • Avant chaque utilisation, vérifier que la couronne de forage ne présente pas de craquelure, est ni écaillée ni fendillée, ni usée ou fortement détériorée et, le cas échéant, remplacer la couronne de forage.
Les couronnes diamantées doivent être remplacées, sitôt que les performances de tronçonnage resp. la progression de forage sont nettement réduites. C'est d'une manière générale le cas, lorsque la hauteur des segments diamantés est inférieure à 2 mm.
Vaporiser régulièrement le mandrin avec le spray Hilti pour faciliter le montage de la couronne de forage.
Image alternative
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Tirer le verrouillage du mandrin pour ouvrir le mandrin jusqu'en butée vers le haut.
    Vérifier si l'emmanchement de la couronne diamantée et le porte-outil sont propres et non endommagés.
  3. Faire pivoter l'anneau du collecteur d'eau autour de son axe de fixation jusqu'en butée.
  4. Guider la couronne de forage avec la bague coupante par le haut dans le guide de l'anneau du collecteur d'eau.
  5. Faire entrer l'emmanchement de la couronne de forage orientée dans les évidements du porte-outil.
  6. Tourner la couronne de forage en exerçant une légère pression jusqu'en butée.
  7. Fermer le verrouillage du mandrin pour fixer la couronne de forage.

Raccordement du dispositif d'aspiration

  1. Raccorder de manière sûre le flexible collecteur d'eau de la foreuse et le flexible d'aspiration de l'aspirateur universel. Utiliser à cet effet un adaptateur de tuyau.
  2. Raccorder le flexible d'aspiration de l'aspirateur universel à l'aspirateur universel.
  3. Pour les forages effectués sous plafond, utiliser le dispositif de serrage situé sur la poignée latérale pour fixer le flexible collecteur d'eau.

Centrage du système de forage sur le milieu du trou de forage

Positionnement du système de forage avec la semelle-ventouse

Image alternative
  1. Vérifier que le système de forage est bien fixé (indicateur du manomètre dans le vert).
  2. Pour positionner exactement le système de forage au centre du trou de forage, appuyer sur le détendeur de pression et corriger la position du montant support.
  3. Si le système de forage est correctement positionné, relâcher le détendeur de pression et appuyer le système de forage contre le matériau support.
  4. Mettre à niveau la semelle-ventouse à l'aide des 4 vis de mise à niveau.

Positionnement du système de forage avec le dispositif d'ancrage

  1. Pour positionner exactement le système de forage au centre du trou de forage, desserrer prudemment la broche desserrage, jusqu'à ce qu'il soit possible de bouger légèrement la colonne de forage, et corriger la position du système de forage.
  2. Orienter la plaque adaptatrice de la colonne de forage à l'aide des 2 vis de mise à niveau.
  3. Si le système de forage est correctement positionné, serrer la broche de serrage.

Raccordement de l'alimentation électrique et de l'arrivée eau

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution du fait des sorties d'eau ! Un joint torique endommagé ou mal fixé sur le raccordement d'eau de l'appareil, une pression d'eau trop élevée, des raccords de tuyau défectueux et des défauts d'étanchéité du système à eau peuvent provoquer une sortie d'eau et entraîner un risque d'électrocution.
  • Vérifier régulièrement que l'appareil, les raccordements d'eau et les flexibles ainsi que les raccords de tuyau ne sont pas endommagés, et vérifier que la pression de conduite d'eau maximale admise ne dépasse pas 6 bar.
Utiliser uniquement de l'eau claire ou de l'eau exempte de particules de saleté pour éviter d'endommager les composants.
La température d'eau maximale admise est 40 °C (104 °F).
Pour les versions GB, utiliser un transformateur de séparation au lieu du PRCD.
  1. Raccorder la conduite d'arrivée d'eau avec un élément de raccordement adapté au raccord d'eau de la foreuse.
  2. S'assurer que la conduite d'arrivée d'eau est raccordée de manière sûre au raccord d'eau sur la foreuse.
  3. Ouvrir l'arrivée eau et s'assurer que le raccord d'eau sur la foreuse est étanche.
  4. Insérer la fiche d'alimentation de l'appareil dans une prise terre.
  5. Appuyer sur la touche I resp. Reset du disjoncteur à courant de défaut (PRCD).
    • L'affichage du disjoncteur à courant de défaut (PRCD) doit s'allumer.
  6. Appuyer sur la touche 0 resp. TEST du disjoncteur à courant de défaut (PRCD).
    L'affichage du disjoncteur à courant de défaut (PRCD) doit s'éteindre.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures entraînées par électrocution ! Si l'affichage du conducteur de protection contre les courants de défaut ne disparaît pas en appuyant sur la touche 0 resp. TEST , la carotteuse diamant ne doit plus être utilisée !
  • Faire réparer la carotteuse diamant par le S.A.V. Hilti .
  1. Réamorcer le disjoncteur à courant de défaut (PRCD) après le test en réappuyant sur la touche 0 resp. TEST .

Forage

AVERTISSEMENT
Risque d'accident ! Le contact des éléments en rotation avec des flexibles à eau ou gaines électriques risque de provoquer des accidents aux lourdes conséquences.
  • S'assurer que les flexibles à eau ou gaines électriques n'entrent pas en contact avec des éléments en rotation.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures si l'outil se bloque ! Du fait de ses applications, l'appareil a un couple de rotation élevé. En cas de blocage soudain de l'outil, il y a risque que l'appareil se mette en mouvement avec grande force.
  • Utiliser la poignée latérale et toujours travailler en tenant l'appareil des deux mains. Toujours tenir compte d'un blocage soudain de l'outil.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident ! Lors de forages à travers un mur ou un plafond, il y a risque que du matériau ou la carotte de forage tombe vers l'arrière ou vers le bas.
  • En cas de forages à travers un mur ou un plafond, sécuriser la zone vers l'arrière ou vers le bas.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures entraînées par des projections d'éclats de matériau ! Le forage peut entraîner des projections dangereuses d'éclats de matériau. Les éclats de matériau peuvent entraîner des blessures corporelles et aux yeux.
  • Porter des lunettes de protection, des vêtements de protection et un casque de protection.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. L'appareil et les travaux de forage sont bruyants. Le bruit peut entraîner des pertes auditives.
  • Porter un casque antibruit.

Forage à guidage manuel

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution ! Si les mesures de protection préconisées ne sont pas respectées pour le forage à guidage manuel sous plafond, de l'eau peut s'infiltrer dans l'appareil et il y alors danger d'électrocution.
  • Lors du forage à guidage manuel vers le haut, toujours utiliser un système de récupération d'eau avec un aspirateur de liquides ainsi que la protection contre la projection.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution ! Si un guide de centrage erroné est utilisé en cas d'applications au plafond, il y a risque d'infiltration d'eau à l'intérieur de la foreuse au diamant.
  • Toujours utiliser un guide de centrage approprié, ayant le même diamètre que la couronne de forage.
  1. Brancher la fiche électrique de la foreuse dans une prise secteur ou, si un dispositif d'aspiration est utilisé, dans la prise de l'aspirateur universel (sous réserve que l'aspirateur universel soit équipé d'une prise).
  2. Si un dispositif d'aspiration est utilisé, brancher la fiche électrique de l'aspirateur universel dans la prise secteur et mettre l'aspirateur sur AUTO ou sur ON resp. I .
  3. Amorcer le disjoncteur à courant de défaut (PRCD) (voir ).
    L'aspirateur universel démarre automatiquement en mode AUTO en différé après la foreuse. Après l'arrêt de la foreuse, l'aspirateur universel s'arrête automatiquement en mode AUTO en différé. En mode ON resp. I , l'aspirateur doit être mis en marche et à l'arrêt manuellement.
  4. Marquer le centre du trou de forage à l'aide d'une croix avec des traits plus longs que le diamètre de l'anneau du collecteur d'eau.
    L'anneau du collecteur d'eau présente quatre repères en saillie qui permettent d'orienter sur la croix.
Image alternative
  1. Maintenir l'interrupteur Marche / Arrêt de la foreuse enfoncé, régler le levier de régulation du débit d'eau sur le débit d'eau voulu, et relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt.
    L'arrivée d'eau est automatiquement ouverte resp. coupée avec l'interrupteur Marche / Arrêt de la foreuse. Le débit d'eau peut être réglé en réglant le levier de régulation du débit d'eau, préalablement au forage ou en cours de forage (débit d'eau minimal lorsque le levier de régulation du débit d'eau est fermé : 0,3 l/min env.).
  2. Poser prudemment l'anneau du collecteur d'eau sur le point de forage, en veillant à ce que la couronne de forage ne touche pas le matériau support.
  3. Faire coïncider les traits de repère du trou de forage avec les quatre repères sur l'anneau du collecteur.
  4. S'assurer que la couronne de forage ne touche pas le matériau support et enfoncer à moitié l'interrupteur Marche / Arrêt pour activer le régime d'amorçage.
  5. En cas d'un forage vers le haut, attendre jusqu'à ce que la couronne de forage soit remplie d'eau.
    • La couronne de forage ainsi refroidie est alors protégée des endommagements provoqués par un forage à sec.
  6. Appuyer légèrement la couronne de forage contre le matériau support.
    • Après la mise en marche (interrupteur Marche / Arrêt enfoncé à moitié), l'appareil de forage fonctionne en régime d'amorçage lent, pour éviter que la couronne de forage ne se décentre au début du travail.
  7. Sitôt que la couronne de forage semble prendre régulièrement, enfoncer complètement l'interrupteur Marche / Arrêt.
    • Sitôt que l'interrupteur Marche / Arrêt est complètement enfoncé, la couronne de forage peut tourner à sa vitesse de rotation maximale.
    Ajuster la pression d'appui de sorte que la foreuse tourne à la vitesse maximale. Ceci permet ainsi d'atteindre la puissance de forage idéale (l'indicateur de puissance de forage s'allume en vert). Une pression d'appui accrue n'entraîne aucune augmentation de la vitesse de forage (l'indicateur de puissance de forage s'allume en rouge).
    Guider la couronne de forage tout droit dans le trou de forage. Une inclinaison de la couronne de forage dans le trou de forage peut diminuer la puissance de forage.
    Toujours veiller à ce que le débit d'eau soit approprié. Contrôler l'écoulement de l'eau à l'aide de l'indicateur de passage d'eau.

Forage à guidage sur colonne

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution du fait des sorties d'eau ! Il n'est pas possible de monter de protection contre les projections en cas de forage à guidage sur colonne. Par conséquent, l'appareil n'est pas protégé contre les projections en cas de forage à guidage sur colonne vers le haut.
  • Ne jamais forer vers le haut avec la colonne de forage !
AVERTISSEMENT
Risque d'accident ! Lors de forages à travers un mur ou un plafond, il y a risque que du matériau ou la carotte de forage tombe vers l'arrière ou vers le bas.
  • En cas de forages à travers un mur ou un plafond, sécuriser la zone vers l'arrière ou vers le bas.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures Danger du fait de la chute de la carotteuse diamant.
  • Lors des travaux de forage horizontal, la colonne de forage doit être en outre sécurisée avec une chaîne.
  1. Si un aspirateur de liquides est utilisé, raccorder un dispositif d'aspiration () et procéder comme indiqué aux étapes 1 à 3 dans la section relative au forage à guidage manuel ().
  2. Brancher la fiche secteur dans la prise, et amorcer le disjoncteur à courant de défaut (PRCD) (voir la section relative au raccordement à l'alimentation électrique et l'arrivée d'eau ).
  3. Ouvrir le dispositif de blocage du boîtier de guidage.
  4. Faire descendre le boîtier de guidage à l'aide du volant jusqu'à ce que l'anneau du collecteur d'eau repose légèrement sur le matériau support.
  5. Maintenir l'interrupteur Marche / Arrêt de l'appareil enfoncé, régler le levier de régulation du débit d'eau sur le débit d'eau voulu, et relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt.
    L'arrivée d'eau est automatiquement ouverte resp. coupée avec l'interrupteur Marche / Arrêt de l'appareil. Le débit d'eau peut être réglé à l'aide du levier de régulation du débit d'eau, préalablement au forage ou en cours de forage (débit d'eau minimal lorsque le levier de régulation du débit d'eau est fermé : 0,3 l/min env.).
  6. Pour commuter l'appareil avec le blocage d'interrupteur en mode continu, enfoncer complètement l'interrupteur Marche / Arrêt puis actionner la touche de blocage d'interrupteur.
  7. À l'aide du volant, tourner la couronne diamantée jusqu'au matériau support.
  8. Au début du forage, le temps que la couronne de forage se centre, appuyer légèrement seulement puis renforcer la pression d'appui.
  9. Sitôt que la couronne de forage s'est centrée et tourne de manière régulière, augmenter la pression d'appui contre le matériau support.
  10. Régler la pression d'appui selon l'indicateur de puissance de forage.
    Ajuster la pression d'appui de sorte que l'appareil tourne à la vitesse maximale ; ceci permet ainsi d'atteindre la puissance de forage idéale (l'indicateur de puissance de forage s'allume en vert). Une pression d'appui accrue n'entraîne aucune augmentation de la puissance de forage (l'indicateur de puissance de forage s'allume en rouge).
    Toujours surveiller le débit d'eau en cours de forage. Contrôler l'écoulement de l'eau à l'aide du l'indicateur de passage d'eau.

Forages avec une couronne de forage 600 mm

  1. Procéder d'abord à un pré-perçage avec une couronne de 300 mm.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Lors du forage à l'aide d'une couronne de forage 600 mm sans pré-perçage, il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil, d'endommager l'appareil et de causer des blessures.
  • Il faut toujours procéder à un pré-perçage. Avant de poursuivre le forage, veiller à introduire la couronne de forage 600 mm jusqu'au fond du trou de forage lors du pré-perçage.
  1. Changer de couronne de forage, enfoncer la couronne de forage 600 mm avec l'appareil arrêté jusqu'au fond du trou de forage pré-percé.
  2. Poursuivre le forage.

Arrêt de l'appareil

  1. Arrêter l'appareil une fois la profondeur de forage souhaitée atteinte ou une fois les trous de passage réalisés. Si le blocage d'interrupteur est utilisé, appuyer sur l'interrupteur Marche / Arrêt pour le débloquer.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures ! Lorsque l'anneau du collecteur d'eau est levé du matériau support alors que la couronne de forage tourne, des carottes de forage risquent d'être projetées hors de la couronne de forage. Il y alors risque de blessures.
  • Lever seulement l'anneau du collecteur d'eau du matériau support si la couronne de forage est bloquée.
  1. Ressortir la couronne de forage hors du trou de forage pendant que l'appareil s'arrête.
    • L'arrivée d'eau est automatiquement coupée avec l'interrupteur Marche / Arrêt de l'appareil.

Démontage et vidage de la couronne de forage

Image alternative
  1. Débrancher la fiche de la prise.
ATTENTION
Risque de blessures lors du remplacement des outils ! Après utilisation, l'outil peut être très chaud. Il peut présenter des bords tranchants.
  • Toujours porter des gants lors du remplacement des outils.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. La carotte de forage ou une partie de celle-ci peut tomber hors de la couronne de forage.
  • Veiller à ce que la carotte de forage ne tombe pas de manière incontrôlée de la couronne de forage. Enlever les morceaux de carotte de forage de la couronne de forage.
  1. Ouvrir le porte-outil. Pour ce faire, tirer le verrouillage du mandrin jusqu'en butée vers le haut.
    Tenir l'appareil avec la pointe de la couronne de forage légèrement vers le bas, pour laisser l'eau résiduelle s'écouler hors de la couronne de forage.
  2. Tourner la couronne de forage jusqu'en butée.
  3. Retirer la couronne de forage hors du mandrin.
  4. Faire basculer la couronne de forage hors de l'axe de rallonge du mandrin.
  5. Extraire la couronne de forage hors de l'anneau du collecteur d'eau.
  6. Bien maintenir la couronne de forage en place et secouer pour faire sortir la carotte de forage par l'arrière hors de la couronne de forage à travers l'emmanchement. Si des bouts de carotte de forage devaient rester dans la couronne de forage, tapoter un objet en matériau tendre (bois, plastique) avec la couronne de forage verticalement vers le bas ou utiliser un fin bâtonnet (p. ex. jauge de profondeur) pour chasser la carotte de forage.
  7. Fermer le verrouillage du mandrin.

Retrait de la carotte de forage hors du trou de forage

  1. Introduire le briseur de carotte en le faisant légèrement tourner jusqu'en butée dans le trou de forage.
    Vérifier que le diamètre du briseur de carotte (accessoire en option) coïncide avec le diamètre de forage de la couronne de forage utilisée.
  2. Briser la carotte de forage en exerçant une légère pression latérale sur le briseur de carotte.
  3. Retirer le bout brisé hors du trou de forage à l'aide du briseur de carotte.
  4. Mesurer la profondeur de trou de forage effectivement atteinte avec une règle graduée.

Élimination des boues de forage

  1. Collecter les boues de forage (par ex. au moyen d'un aspirateur de liquides).
  2. Faire décanter les boues de forage et éliminer les fractions sèches dans une déchetterie spécialisée pour les gravats.
    Un agent floculant peut accélérer le processus de décantation.
  3. Avant de déverser l'eau de forage résiduelle (basique, pH > 7) dans les canalisations, il convient de la neutraliser en ajoutant un neutralisant acide ou en la diluant avec beaucoup d'eau.

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution ! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectués avec fiche branchée à la prise peuvent entraîner de graves blessures ou brûlures.
  • Toujours retirer la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !
Nettoyage
  • Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
  • Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche.
  • Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Entretien des outils et des pièces métalliques
  • Éliminer les saletés récalcitrantes.
  • Protéger les surfaces des outils et du mandrin de la corrosion en les frottant de temps à autre avec un chiffon imbibé d'huile.
  • La queue de la mèche doit toujours être propre et légèrement huilée.
Entretien
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution ! Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles et brûlures.
  • Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié.
  • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
  • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil électrique. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti .
  • Sur les versions avec câble d'alimentation échangeable, le câble d'alimentation peut être remplacé par un électricien qualifié.
  • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.group

Remplacement des balais de charbon

AVERTISSEMENT
Risque de blessures entraînées par électrocution !
  • L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par un personnel autorisé et formé à cet effet ! Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil.
Le témoin lumineux avec le symbole clé à fourche s'allume lorsque les balais de charbon doivent être remplacés.
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Ouvrir les couvercles des balais de charbon de part et d'autre de l'unité moteur.
  3. Bien observer comment sont disposés les balais de charbon et les cordons. Retirer les balais de charbon usagés de la carotteuse au diamant.
  4. Installer les nouveaux balais de charbon exactement comme les anciens balais de charbon étaient disposés avant.
    Lors de la mise en place, veiller à ne pas endommager l'isolation du cordon de contrôle.
  5. Visser les couvercles des balais de charbon de part et d'autre de l'unité moteur.
  6. Laisser les balais de charbon tourner à vide pendant au moins 1 minute sans interruption.
    • Après environ 1 minute de fonctionnement avec les nouveaux balais de charbon, le témoin lumineux s'éteint.

Nettoyage du verre-regard

Lors du nettoyage du verre-regard, veiller à ne pas salir la place de travail. Lors du nettoyage, aucune saleté ne doit entrer à l'intérieur du débitmètre indicateur de passage d'eau.
  1. Desserrer les deux vis du verre-regard à l'aide d'un tournevis Torx TX 15.
  2. Soulever le verre-regard.
  3. Enlever la roue à aubes régulatrice du débit d'eau, avec son axe.
  4. Sortir les particules de saletés sous l'eau courante.
  5. Avant de monter le joint d'étanchéité du verre-regard, vérifier qu'il n'est pas endommagé et, si nécessaire, le remplacer.
  6. S'assurer que le joint d'étanchéité est repose exactement dans son guide. Sinon, le joint d'étanchéité risque d'être endommagé lors du montage du verre-regard entre les éléments en plastique, et de ne plus être étanche.
  7. Réintroduire la roue à aubes avec son axe.
  8. Remettre le verre-regard en place dans son guide en le poussant.
  9. Mettre en place les vis Torx de fixation du verre-regard et les resserrer.

Aide au dépannage

En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti .

La carotteuse au diamant est en état de fonctionner

Défaillance
Causes possibles
Solution
Image alternative
L'indicateur de maintenance s'allume.
Le seuil d'usure des balais de charbon est presque atteint. Le temps de fonctionnement restant jusqu'à l'arrêt automatique de la carotteuse au diamant est encore de quelques heures.
  • Faire remplacer les balais de charbon à la prochaine occasion.
Les balais de charbon ont été remplacés et doivent tourner à vide.
  • Laisser les balais de charbon tourner à vide au moins pendant 1 minute sans interruption.
La carotteuse au diamant n'atteint pas la pleine puissance.
Dérangement du secteur – sous-tension dans l'alimentation secteur.
  • Vérifier si d'autres consommateurs sont à l'origine des dérangements sur le secteur ou, le cas échéant, perturbent le fonctionnement du générateur.
  • Contrôler la longueur du câble de rallonge électrique.
La couronne de forage diamantée ne tourne pas.
La couronne de forage diamantée est coincée dans le matériau support.
  • Guider la carotteuse au diamant tout droit.
  • Desserrage de la couronne de forage diamantée à l'aide d'une clé à fourche : Débrancher la fiche de la prise. Saisir la couronne de forage diamantée près de l'emmanchement à l'aide d'une clé à fourche appropriée et desserrer la couronne de forage diamantée en la tournant.
La vitesse de forage diminue.
Profondeur de forage maximale atteinte.
  • Retirer la carotte et utiliser une couronne de forage plus longue.
Carotte coincée dans la couronne de forage diamantée.
  • Retirer la carotte.
Spécification erronée du matériau support.
  • Choisir une spécification de couronne diamantée plus en adéquation.
Forte proportion d'acier (reconnaissable à l'eau claire mêlée à des copeaux métalliques).
  • Choisir une spécification de couronne diamantée plus en adéquation.
Couronne de forage diamantée défectueuse.
  • Vérifier que la couronne de forage diamantée n'est pas endommagée et la remplacer le cas échéant.
Couronne de forage diamantée polie.
  • Affûter la couronne de forage diamantée sur un banc d'affûtage.
Quantité d'eau trop élevée.
  • Réduire la quantité d'eau au moyen du dispositif de régulation du débit d'eau.
Quantité d'eau insuffisante.
  • Contrôler l'arrivée d'eau vers la couronne de forage diamantée resp. augmenter la quantité d'eau au moyen du dispositif de régulation du débit d'eau.
  • Contrôler l'élément filtrant au niveau du raccordement d'eau.
Emmanchement encrassé ou pas bien verrouillé.
  • Nettoyer l'emmanchement et mettre la couronne de forage diamantée bien en place.
Impossible d'insérer la couronne de forage diamantée dans le porte-outil.
Emmanchement / porte-outil encrassé ou endommagé.
  • Nettoyer l'emmanchement resp. le porte-outil, ou le remplacer.
Levier du porte-outil pas entièrement ouvert.
  • Ouvrir le levier jusqu'en butée.
Jeu trop important de la couronne de forage diamantée.
Emmanchement défectueux.
  • Contrôler l'emmanchement et le remplacer le cas échéant.
Levier du porte-outil non fermé.
  • Fermer le levier du porte-outil.
Absence de débit d'eau.
Filtre ou débitmètre indicateur de passage d'eau obturé.
  • Retirer le filtre ou le débitmètre indicateur de passage d'eau et le rincer.
En cours de fonctionnement, de l'eau sort du porte-outil.
Emmanchement / porte-outil encrassé.
  • Nettoyer l'emmanchement resp. le porte-outil.
Anneau d'étanchéité du porte-outil défectueux.
  • Vérifier l'anneau d'étanchéité et le remplacer au besoin.

La carotteuse au diamant n'est pas en état de fonctionner

Défaillance
Causes possibles
Solution
Image alternative
L'indicateur de maintenance n'indique rien.
Disjoncteur PRCD non enclenché.
  • Vérifier que le disjoncteur PRCD est en bon état et le mettre en marche.
Coupure d'alimentation électrique.
  • Brancher un autre appareil électrique et vérifier s'il fonctionne.
  • Contrôler les fiches de raccordement, le câble d'alimentation secteur, le câble électrique et le fusible de secteur.
Présence d'eau dans le moteur.
  • Laisser complètement sécher la carotteuse au diamant dans un endroit chaud et sec.
Image alternative
L'indicateur de maintenance s'allume.
Balais de charbon usés.
Image alternative
L'indicateur de maintenance clignote.
Surchauffe du moteur (p. ex. à cause de frottements excessifs avec la paroi et/ou d'une pression d'appui trop élevée).
  • Attendre quelques minutes le temps que le moteur refroidisse, ou laisser tourner à vide la carotteuse au diamant pour accélérer le refroidissement.
  • Arrêter puis remettre la carotteuse au diamant en marche.
  • Guider la carotteuse au diamant tout droit et/ou réduire la pression d'appui.

China RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)

Vous trouverez sous le lien ci-dessous le tableau des substances dangereuses : qr.hilti.com/r51318.
Vous trouverez à la fin de la présente documentation un lien vers le tableau RoHS sous forme de code QR.

Recyclage

Image alternative Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Image alternative
  • Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !

Élimination des boues de forage

En raison de la protection de l'environnement, les boues de forage ne doivent pas être versées dans les cours d'eau ou les canalisations sans prétraitement approprié.

Garantie constructeur

  • En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
Image alternative
Image alternative