TE 3-M (01)
TE 3-C (01)
Notice d'utilisation originale
Indications relatives au mode d'emploi
À propos de ce mode d'emploi
- Avertissement ! Il convient de lire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, avertissements de sécurité, illustration et spécifications fournies avec le présent produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, spécifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Tout manquement à cette obligation peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. Conservez l'ensemble des avertissements et instructions pour consultation ultérieure.
- Les produits
sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
- La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole
.
- Ne pas prêter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le présent mode d'emploi.
Explication des symboles
Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :Symboles dans le manuel d'utilisation
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation :![]() |
Respecter le manuel d'utilisation |
![]() |
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles |
![]() |
Maniement des matériaux recyclables |
![]() |
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères |
Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :![]() |
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation. |
![]() |
La numérotation dans les illustrations indique les étapes de travail importantes ou les composants importants pour les étapes de travail. Dans le texte, ces étapes de travail ou composants sont mis en évidence avec les numéros correspondants, par ex. (3) . |
![]() |
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit . |
![]() |
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. |
Symboles spécifiques au produit
Symboles sur le produit
Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :![]() |
Transmission de données sans fil |
![]() |
Perçage sans percussion |
![]() |
Perçage avec percussion |
![]() |
Sens de rotation droite/gauche |
![]() |
Classe de protection II (double isolation) |
![]() |
Vitesse nominale à vide |
Sécurité
Consignes de sécurité
Les indications de sécurité du chapitre suivant contiennent toutes les indications générales de sécurité pour les outils électriques qui, selon les normes applicables, doivent être spécifiées dans le présent mode d'emploi. Par conséquent, il est possible que certaines indications ne se rapportent pas à cet appareil.Indications générales de sécurité pour les appareils électriques
![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_SYM-General_M_M_DEU_Gefahr.jpg)
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble d'alimentation).
Sécurité sur le lieu de travail
- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
- La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique.
- Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
- Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties en mouvement. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour les applications extérieures. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
- Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
- Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
- Utiliser un équipement de protection personnel et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
- Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
- Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
- Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
- S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
- Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
- Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même si l'on est utilisateur chevronné après de fréquentes utilisations de l'outil électroportatif. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.
- Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
- Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
- Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
- Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettre l'utilisation de l'appareil à aucune personne qui ne soit pas familiarisée avec celui-ci ou qui n'a pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées.
- Prendre soin des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
- Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
- Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours être sèches, propres et exemptes de traces de graisse ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés dans des situations inopinées.
- L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.
Indications générales de sécurité applicables aux burineurs
Consignes de sécurité pour tous les travaux- Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives.
- Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures.
- Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation réseau. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
- Toujours commencer l'opération de perçage à vitesse réduite et alors que la mèche est en contact avec la pièce travaillée. En cas de vitesse de rotation plus élevée, la mèche risque de se déformer légèrement si elle peut tourner librement sans contact avec la pièce travaillée et entraîner des blessures.
- Ne pas exercer de pression excessive et seulement dans le sens longitudinal. Les mèches peuvent se tordre et donc se casser, ou il peut y avoir perte de contrôle de l'appareil ce qui entraîne un risque de blessures.
Consignes de sécurité supplémentaires
Sécurité des personnes- Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
- Veiller à ce que les poignées soient toujours sèches, propres et exemptes de traces de graisse et d'huile.
- S'assurer que la poignée latérale est bien montée et correctement serrée. Toujours tenir l'appareil des deux mains par les poignées prévues à cet effet.
- Porter des gants de protection pour changer d'outil, car l'outil amovible et le porte-outil peuvent être très chaud après utilisation.
- Si l'appareil fonctionne sans dispositif d'aspiration de la poussière, porter un masque respiratoire léger.
- Faire régulièrement des pauses et des exercices de relaxation et de massage des doigts pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts.
- L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes affaiblies sans encadrement.
- L'appareil doit être tenu à l'écart des enfants.
- Éviter de toucher des pièces en rotation. Brancher l'appareil uniquement dans l'espace de travail. Le fait de toucher des pièces en rotation, en particulier des outils en rotation, risque d'entraîner des blessures.
- Pendant le travail, toujours tenir le câble d'alimentation réseau et de rallonge à l'arrière de l'appareil. Ceci permet d'éviter tout risque de chute en trébuchant sur le câble pendant le travail.
- Les poussières de matériaux telles que des poussières de peinture au plomb, de certains types de bois, minéraux et métaux, peuvent être nocives pour la santé. Le contact ou l'aspiration des poussières peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont considérées comme cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être manipulés par un personnel spécialisé. Un dispositif d'aspiration efficace doit être utilisé dans la mesure du possible. Utiliser pour ce faire un aspirateur mobile pour bois et/ou poussières minérales, tel que recommandé par Hilti, spécialement étudié pour cet outil électroportatif. Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé. Respecter les prescriptions locales en vigueur qui s'appliquent aux matériaux travaillés.
- En cas de coupure de courant, arrêter l'appareil et retirer la fiche de la prise, et le cas échéant, déverrouiller le dispositif du blocage de variateur électronique de vitesse. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'appareil lorsque le courant est rétabli.
- Avant d'entamer le travail, vérifier, par exemple à l'aide d'un détecteur de métaux, qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. Toutes pièces métalliques extérieures de l'appareil peuvent devenir conductrices, par exemple, lorsqu'un câble électrique est endommagé par inadvertance. Cela peut entraîner un grave danger d'électrocution.
- Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un spécialiste s'ils sont endommagés. Si le câble de raccordement de l'appareil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécialement préparé et autorisé, disponible auprès du service après-vente. Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés. Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la fiche de la prise. Les cordons d'alimentation et câbles de rallonge endommagés représentent un danger d'électrocution.
- Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes.
Description
Pièces constitutives de l'appareil et organes de commande
![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_BILD-Objekt_System_TE_3-G1_DEU_HILTI-TE-003-00-00008-01.jpg)
- Mandrin à trois mors (TE 3-M)
- Mandrin auto-serrant SDS
- Verrouillage du mandrin
- Raccord pour le module récupérateur de poussières
- Butée de profondeur
- Inverseur du sens de rotation droite / gauche
- Dispositif de blocage de variateur électronique de vitesse
- Variateur électronique de vitesse
- Câble d'alimentation réseau
- Sélecteur de fonction
- Bouton de déverrouillage de la butée de profondeur
- Poignée latérale
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est un perforateur-burineur électrique. Les appareils sont destinés aux travaux de perçage dans le béton, la maçonnerie, le placoplâtre, le bois, le plastique et le métal ainsi que le serrage et le desserrage de vis/boulons. Le produit peut également être utilisé pour les travaux de burinage légers sur maçonnerie et pour les retouches sur béton.
Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit décrit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.- L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique.
- Observer les exigences en matière de sécurité nationales en vigueur.
- Utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine, pour éviter tout risque de blessure.
Exemples d'utilisation
![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_BILD-Objekt_System_TE_3-G1_DEU_HILTI-TE-003-10-00009-01.jpg)
Éléments livrés
Perforateur-burineur, poignée latérale, butée de profondeur, mode d'emploi.Caractéristiques techniques
Perforateur-burineur
TE 3-M |
TE 3-C |
|
---|---|---|
Génération de produit |
01 |
01 |
Poids selon la procédure EPTA 01/2003 |
3,1 kg |
3,0 kg |
Énergie libérée par coup selon la procédure EPTA 05/2009 |
2,5 J |
2,5 J |
Plage de perçage dans le béton/la brique (perforateur à percussion) |
4 mm … 28 mm |
4 mm … 28 mm |
Plage de perçage dans le bois (mèche monobloc) |
1,5 mm … 20 mm |
1,5 mm … 20 mm |
Plage de perçage dans le métal (mèche monobloc) |
1,5 mm … 13 mm |
1,5 mm … 13 mm |
Température de stockage |
−20 ℃ … 70 ℃ |
−20 ℃ … 70 ℃ |
Température ambiante en cours de service |
−17 ℃ … 60 ℃ |
−17 ℃ … 60 ℃ |
Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations
Les valeurs de pression acoustique et de vibrations mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Elles servent également à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et aux vibrations.Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils amovibles différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail.
Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'outil électroportatif est arrêté ou marche à vide. Cela peut réduire considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail.
Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets du bruit/ des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils amovibles, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations.
Valeurs d'émissions sonores
TE 3-M |
TE 3-C |
|
---|---|---|
Niveau de puissance acoustique (LWA) |
102 dB(A) |
103 dB(A) |
Incertitude sur la mesure du niveau de puissance acoustique (KWA) |
3 dB(A) |
3 dB(A) |
Niveau de pression acoustique d'émission (LpA) |
94 dB(A) |
95 dB(A) |
Incertitude sur la mesure du niveau de pression acoustique (KpA) |
3 dB(A) |
3 dB(A) |
TE 3-M |
TE 3-C |
|
---|---|---|
Burinage (ah, Cheq) |
11,1 m/s² |
11,4 m/s² |
Perçage avec percussion dans le béton (ah, HD) |
15,2 m/s² |
15,4 m/s² |
Perçage dans le métal (ah, D) |
5,0 m/s² |
5,0 m/s² |
Incertitude sur la mesure des niveaux de vibrations indiqués (K) |
1,5 m/s² |
1,5 m/s² |
Utilisation
Remplacement du mandrin auto-serrant
TE 3-M![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_BILD-Objekt_System_TE_3-G1_DEU_HILTI-TE-03M-70-00010-01.jpg)
- Remplacer le mandrin auto-serrant.
Montage de la poignée latérale
![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_BILD-Objekt_System_TE_3-G1_DEU_HILTI-TE-003-70-00011-01.jpg)
- Monter la poignée latérale.
Mise en place/retrait de l'outil: Mandrin auto-serrant SDS
![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_BILD-Objekt_System_TE_3-G1_DEU_HILTI-TE-03M-70-00012-01.jpg)
- Mettre l'outil dans le mandrin auto-serrant, le resp. retirer hors du mandrin auto-serrant.
Mise en place/retrait de l'outil: Mandrin à trois mors
TE 3-M![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_BILD-Objekt_System_TE_3-G1_DEU_HILTI-TE-03M-70-00013-01.jpg)
- Mettre l'outil dans le mandrin à trois mors, le resp. retirer hors du mandrin.
Perçage sans percussion![Image alternative](../../../../../H2\SYM-General\M\M\DEU\Bohren.jpg?OrgFileName=Bohren.jpg)
![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_BILD-Objekt_System_TE_3-G1_DEU_HILTI-TE-003-10-00014-01.jpg)
- Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Perçage sans percussion"
.
Vissages![Image alternative](../../../../../H2\SYM-General\M\M\DEU\Bohren.jpg?OrgFileName=Bohren.jpg)
![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_BILD-Objekt_System_TE_3-G1_DEU_HILTI-TE-003-10-00014-01.jpg)
- Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Perçage sans percussion"
.
Perçage avec percussion![Image alternative](../../../../../H2\SYM-General\M\M\DEU\Schlagbohren.jpg?OrgFileName=Schlagbohren.jpg)
![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_BILD-Objekt_System_TE_3-G1_DEU_HILTI-TE-003-10-00014-01.jpg)
- Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Perçage avec percussion"
.
Réglage du burinage![Image alternative](../../../../../H2\SYM-General\M\M\DEU\Meisseln.jpg?OrgFileName=Meisseln.jpg)
![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_BILD-Objekt_System_TE_3-G1_DEU_HILTI-TE-003-10-00014-01.jpg)
- Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Burinage"
.
Positionnement du burin![Image alternative](../../../../../H2\SYM-General\M\M\DEU\Meissel_positionieren.jpg?OrgFileName=Meissel_positionieren.jpg)
![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_BILD-Objekt_System_TE_3-G1_DEU_HILTI-TE-003-10-00014-01.jpg)
- Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Positionnement du burin"
.
Sens de rotation droite/gauche
![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_BILD-Objekt_System_TE_3-G1_DEU_HILTI-TE-003-10-00015-01.jpg)
- Mettre l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur la rotation vers la droite ou vers la gauche.
Réglage de la butée de profondeur
![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_BILD-Objekt_System_TE_3-G1_DEU_HILTI-TE-003-70-00016-01.jpg)
- Régler le diamètre de la butée de profondeur.
Montage du module récupérateur de poussières pour des travaux au plafond
![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_BILD-Objekt_System_TE_3-G1_DEU_HILTI-TE-003-70-00017-01.jpg)
- Monter le module récupérateur de poussières DCD pour des travaux au plafond.
Activation / Blocage du variateur électronique de vitesse
![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_BILD-Objekt_System_TE_3-G1_DEU_HILTI-TE-003-10-00018-01.jpg)
- Actionner et bloquer le variateur électronique de vitesse.
Remplacement de la protection anti-poussière
![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_BILD-Objekt_System_TE_3-G1_DEU_HILTI-TE-003-20-00019-01.jpg)
- Remplacer la protection anti-poussière.
Nettoyage et entretien
Nettoyage- Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
- Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche.
- Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
- Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
- En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti .
- Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti .Défaillance |
Causes possibles |
Solution |
---|---|---|
Le perforateur-burineur ne se met pas en marche. |
Coupure d'alimentation électrique. |
|
Absence de percussion. |
L'appareil est trop froid. |
|
Sélecteur de fonction sur "Perçage sans percussion" ![]() |
|
|
Le perforateur-burineur n'atteint pas la pleine puissance. |
La section du câble de rallonge n'est pas suffisante. |
|
Recyclage
![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_SYM-General_M_M_DEU_Recycling_f.jpg)
Informations complémentaires
Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous : qr.hilti.com/manual/?id=2058840&id=2058841&id=2058842&id=2121609&id=2121690&id=2194742Garantie constructeur
- En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
Déclaration de conformité
Déclaration de conformitéLe fabricant déclare sous sa seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Caractéristiques produit
Perforateur-burineur |
TE 3‑M | TE 3‑C | TE 3‑ML | TE 3‑CL |
Génération |
01 |
N° de série |
1‒99999999999 |
![Image alternative](https://files-techDocs.hilti.com/2058840/H2_BILD-Objekt_System_TE_3-G1_DEU_2024_Konform_CE.jpg)