Langue

PM 40-MG

Mode d'emploi original

Indications relatives au mode d'emploi

À propos de ce mode d'emploi

  • Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement ce mode d'emploi. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
  • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements du présent mode d'emploi ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement transmettre le produit à des tiers accompagné de ce mode d'emploi.

Explication des symboles

Avertissements

Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
  • Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
  • Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
  • Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

Symboles dans le manuel d'utilisation

Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation :
Image alternative Respecter le manuel d'utilisation
Image alternative Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Image alternative Maniement des matériaux recyclables
Image alternative Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères

Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Image alternative Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation.
Image alternative La numérotation dans les illustrations indique les étapes de travail importantes ou les composants importants pour les étapes de travail. Dans le texte, ces étapes de travail ou composants sont mis en évidence avec les numéros correspondants, par ex. (3) .
Image alternative Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit .
Image alternative Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

Étiquette sur le produit

Informations laser
Image alternative Classe laser 2, satisfaisant aux exigences des normes IEC60825-1/EN60825-1:2007 et conforme à CFR 21 § 1040 (notice laser n° 50).
Ne pas regarder directement dans le faisceau.

Informations produit

Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
  • Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous sont demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
    Caractéristiques produit
    Laser multiligne
    PM 40-MG
    Génération
    01
    N° de série

Déclaration de conformité

Image alternative
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Sécurité

Consignes de sécurité

Outre les avertissements dans les différents chapitres du présent mode d’emploi, il y a lieu de toujours respecter strictement les directives suivantes. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
  • Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
  • Avant toute mesure / application et plusieurs fois en cours d'utilisation, contrôler la précision de l'appareil.
  • Rester vigilant, surveiller ses gestes. Faire preuve de bon sens en utilisant l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves.
  • Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
  • Ne pas neutraliser les dispositifs de sécurité ni enlever les plaquettes indicatrices et les plaquettes d’avertissement.
  • Tenir les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’appareil.
  • Prêter attention aux influences de l'environnement de l'espace de travail. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion.
  • Le plan du faisceau laser doit être nettement au-dessus ou en dessous de la hauteur des yeux.
  • Après une chute ou tout autre incident mécanique, il est nécessaire de vérifier la précision de l’appareil.
  • Pour atteindre la meilleure précision, projeter la ligne sur une surface verticale plane. Ce faisant, orienter l'appareil avec un angle de 90° par rapport au plan.
  • Pour éviter toute erreur de mesure, toujours bien nettoyer les fenêtres d’émission du faisceau laser.
  • Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien qui figurent dans le présent mode d'emploi.
  • Tous les appareils non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
  • Observer les exigences nationales en matière de sécurité.

Installation appropriée du poste de travail

  • Lors de travaux sur une échelle, éviter toute posture anormale. Veiller à toujours rester stable et à garder l'équilibre.
  • Délimiter le périmètre de mesures. Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ne pas diriger le faisceau contre soi-même ni contre de tierces personnes.
  • Toutes mesures effectuées à travers une vitre ou tout autre objet peuvent fausser le résultat de mesure.
  • Veiller à installer l'appareil sur un support plan et stable (pour éviter toutes vibrations !).
  • Utiliser l'appareil uniquement dans les limites d'application définies.
  • Si plusieurs lasers sont utilisés dans la zone d'intervention, bien veiller à ce qu'il n'y ait pas de confusion entre les faisceaux laser.
  • Des aimants forts peuvent influencer la précision, veiller par conséquent à ce qu'aucun aimant ne se trouve à proximité de l'appareil de mesure. Les adaptateurs à aimant Hilti peuvent être utilisés.
  • Lorsque l’appareil est déplacé d’un lieu très froid à un plus chaud ou vice-versa, le laisser atteindre la température ambiante avant de l’utiliser.

Compatibilité électromagnétique

Bien que l'appareil réponde aux sévères exigences des directives pertinentes, Hilti ne peut exclure la possibilité que l'appareil soit perturbé sous l'effet d'un fort rayonnement, ce qui pourrait provoquer un dysfonctionnement. Dans ce cas ou en cas d'autres incertitudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti ne peut exclure l'éventualité que d'autres appareils (p. ex. systèmes de navigation des avions) soient perturbés.

Classification du laser pour appareils de classe laser 2/class II

L'appareil est conforme à la classe laser 2 satisfaisant aux exigences des normes IEC 60825-1:2007 / EN 60825-1:2008 et de Class II selon CFR 21 § 1040 (FDA). Ces appareils peuvent être utilisés sans autre mesure de protection. Toutefois, il est conseillé, comme pour le soleil, d’éviter de regarder la source lumineuse. En cas de contact avec les yeux, fermer les yeux et écarter la tête du faisceau laser. Ne pas diriger le faisceau laser en direction de quelqu’un.

Utilisation et emploi soigneux des accus

  • Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage et à l'utilisation des accus Li‑Ion.
  • Ne pas exposer les accus à des températures élevées, ni au rayonnement direct du soleil ni au feu.
  • Les accus ne doivent pas être démontés, écrasés, chauffés à une température supérieure à 80 °C (176 °F) ou jetés au feu.
  • Ne jamais utiliser ni charger d'accus qui ont subi un choc électrique, qui sont tombés de plus d'un mètre ou qui ont été endommagés d'une manière quelconque. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti .
  • Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le S.A.V . Hilti .

Description

Vue d'ensemble du produit

Image alternative
  1. Pied réglable
  2. Accu Li-Ion
  3. Autocollant d'avertissement
  4. Commutateur de mode Ligne / Récepteur
  5. Fenêtre d’émission du faisceau laser
  6. Interrupteur rotatif Marche / Arrêt et pour le verrouillage du pendule
  7. Réglage fin pour plateforme de rotation
  8. Niveau à bulle

Utilisation conforme à l'usage prévu

Le produit est un laser multiligne avec mise à niveau automatique, grâce auquel une seule personne est capable de reporter un angle de 90°, de faire une mise à niveau horizontale ainsi que de déterminer un aplomb.
L'appareil dispose de trois lignes laser vertes (une horizontale et deux verticales), d'un point de référence en bas ainsi que de cinq points d'intersection de faisceaux (devant, à l'arrière, à gauche, à droite et en haut) avec une portée de 20 m environ. La portée dépend de la luminosité de l'environnement.
L'appareil est conçu pour une utilisation de préférence à l'intérieur et ne doit pas être utilisé comme laser rotatif. Pour les utilisations à l'extérieur, veiller à ce que les conditions cadres correspondent à celles spécifiées pour l'intérieur ou à ce qu'un récepteur laser Hilti soit utilisé.
Les applications possibles sont :
  • Marquage de la position de cloisons de séparation (perpendiculairement et dans le plan vertical).
  • Contrôle et transfert d'angles droits.
  • Alignement d'équipements / installations et d'autres éléments de structure sur trois axes.
  • Transfert de points du sol au plafond.
Les lignes laser peuvent être activées séparément (uniquement verticales ou horizontales) ou ensemble. Lors de l'utilisation avec angle d'inclinaison, le pendule est bloqué pour la mise à niveau automatique.
  • Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li‑Ion Hilti de la série B 12.
  • Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/12.

Caractéristiques

L'appareil se met à niveau automatiquement dans toutes les directions, dans un rayon de 3,0° environ. Si cela ne suffit pas, l'appareil peut être mis à niveau horizontalement à l'aide des pieds réglables et du niveau à bulle. Le temps de mise à niveau automatique n'est que de 3 secondes environ.
Si la plage de mise à niveau automatique est dépassée, les faisceaux laser clignotent en guise d'avertissement.
À la mise en marche, l'appareil se trouve par défaut en mode Visibilité avec une luminosité de lignes élevée. Appuyer longuement sur le commutateur de mode Ligne / Récepteur, l'appareil commute en mode Récepteur et est alors compatible avec le récepteur laser PMA 31G. Réappuyer longuement sur le commutateur ou arrêter l'appareil, le mode Récepteur est à nouveau désactivé.

Éléments livrés

Laser multiligne, coffret, mode d'emploi, certificat du fabricant.
D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com

Messages de fonctionnement

État
Signification
Le faisceau laser clignote deux fois toutes les 10 (pendule non verrouillé) ou 2 secondes (pendule verrouillé).
Les piles sont presque vides.
Le faisceau laser clignote cinq fois et reste ensuite allumé en permanence.
Activation ou désactivation du mode Récepteur.
Le faisceau laser clignote à une fréquence très élevée.
L'appareil ne peut pas effectuer la mise à niveau automatique.
Le faisceau laser clignote toutes les 5 secondes.
Mode Ligne inclinée ; Le pendule est verrouillé, les lignes ne sont par conséquent pas mises à niveau.

Caractéristiques techniques

Portée lignes et point d'intersection sans récepteur laser
20 m
(65 ft ‒ 10 in)
Portée lignes et point d'intersection avec récepteur laser
2 m … 50 m
(6 ft ‒ 10 in … 164 ft)
Temps de mise à niveau automatique (typique)
3 s
Classe laser
Classe 2, visible, 510 à 660 nm (EN 60825-1:2008 / IEC 60825-1:2007) ; class II (CFR 21 § 1040 (FDA))
Épaisseur des lignes (distance de 5 m)
< 2,2 mm
(< 0,09 in)
Plage de mise à niveau automatique
±3,0° (typique)
Précision
± 2 mm sur 10 m
(± 0,1 in sur 32 ft ‒ 10 in)
Affichage des états de fonctionnement
Faisceaux laser ainsi que les positions d'interrupteur Arrêt, Marche verrouillé et Marche déverrouillé
Alimentation électrique
Accu Li-Ion Hilti B 12
Autonomie de fonctionnement (toutes lignes activées)
Température Hilti +24 °C (+72 °F) : 7 h (typique)
Autonomie de fonctionnement (lignes horizontales ou verticales activées)
Température Hilti +24 °C (+72 °F) : 10 h (typique)
Température de service
−10 ℃ … 40 ℃
(14 ℉ … 104 ℉)
Température de stockage
−25 ℃ … 63 ℃
(−13 ℉ … 145 ℉)
Protection antipoussière et contre les projections d'eau (hors compartiment accu)
IP 54 selon IEC 60529
Trépied avec filetage
BSW 5/8"UNC1/4"
Divergence de faisceau
0,05 mrad … 0,08 mrad
Puissance de sortie moyenne (max)
< 0,95 mW
Poids (accu inclus)
1,24 kg
(2,73 lb)

Utilisation

ATTENTION
Risque de blessures ! Ne pas diriger le faisceau laser en direction de quelqu’un.
  • Ne jamais regarder directement dans la source lumineuse du laser. En cas de contact avec les yeux, fermer les yeux et écarter la tête du faisceau laser.

Introduction de l'accu

Image alternative
  • Insérer l'accu jusqu'à ce qu'il s'encliquette fermement.
    L'appareil doit uniquement être utilisé avec les accus Li-Ion Hilti recommandés.

Démontage / réglage de la plaque de base

Image alternative
  1. Tirer la plaque de base vers l'avant de l'appareil pour la démonter.
  2. Les manchons en caoutchouc des pieds peuvent être descendus à des fins de protection si l'appareil est posé sur des surfaces sensibles.
  3. Les pieds de la plaque de base peuvent être dévissés pour le réglage de la hauteur.

Mise en marche des faisceaux laser

  1. Régler l'interrupteur rotatif sur la position Image alternative (Marche / déverrouillé).
    • Les faisceaux laser verticaux deviennent visibles.
  2. Appuyer sur le commutateur jusqu'à ce que le mode Ligne souhaité soit réglé.
    L'appareil commute entre les modes selon la séquence suivante avant de reprendre depuis le début : Lignes laser verticales, Lignes laser horizontales, Lignes laser horizontales et verticales.

Arrêt des faisceaux laser

  • Régler l'interrupteur rotatif sur la position OFF (Arrêt / verrouillé).
    • Le faisceau laser n'est plus visible et le pendule est verrouillé.
    L'appareil s'arrête lorsque l'accu est vide.

Activation ou désactivation du mode Récepteur laser

La portée du récepteur laser peut être limitée en raison de l'asymétrie de la puissance laser due à la construction et de source lumineuses parasites externes possibles.
Travailler sur un côté fort du laser ligne et éviter de travailler dans la lumière directe pour atteindre une portée optimale. Les cotés forts sont la face arrière à laquelle l'accu est fixé et la face avant opposée.
  1. Maintenir le commutateur de mode Ligne / Récepteur enfoncé pendant plus de 4 secondes, jusqu'à ce que le faisceau laser clignote cinq fois pour confirmer que le mode Récepteur est activé.
  2. Maintenir à nouveau le commutateur enfoncé pendant plus de 4 secondes pour désactiver à nouveau le mode Récepteur.
    À la mise en arrêt de l'appareil, le mode Récepteur est désactivé.

Réglage des faisceaux laser pour la fonction « Ligne inclinée»

  1. Régler l'interrupteur rotatif sur la position Image alternative (Marche / verrouillé).
    • Seul le faisceau laser horizontal est visible.
  2. Appuyer sur le commutateur de mode Ligne jusqu'à ce que le mode Ligne souhaité soit réglé.
    Si la fonction « Ligne inclinée» est activée, le pendule est verrouillé et l'appareil n'est pas à niveau.
    Le(s) faisceau(x) laser clignote(nt) toutes les 5 secondes.
    L'appareil commute entre les modes selon la séquence suivante avant de reprendre depuis le début : Lignes laser horizontales, Lignes laser verticales, Lignes laser horizontales et verticales.

Exemples d'utilisation

Les pieds réglables permettent de mettre approximativement l'appareil à niveau au préalable en cas de matériau support très irrégulier.

Reporter la hauteur

Image alternative

Alignement de profilés pour pose à sec dans le cas d'une paroi de séparation

Image alternative
Image alternative

Alignement vertical de conduites

Image alternative

Alignement d'éléments de chauffage

Image alternative

Alignement de cadres de portes et de fenêtres

Image alternative

Contrôles

Contrôle du point d'aplomb

Image alternative
  1. Dans une pièce haute, placer un repère sur le sol (une croix) (par ex. dans une cage d'escalier d'une hauteur de 5 à 10 m).
  2. Poser l'appareil sur une surface plane et horizontale.
  3. Mettre l'appareil en marche et déverrouiller le pendule.
  4. Placer l'appareil de sorte que le faisceau d'aplomb inférieur soit au centre de la croix marquée sur le sol.
  5. Marquer le point d'intersection supérieur des lignes laser au plafond. À cet effet, fixer préalablement un papier sur le plafond.
  6. Tourner l'appareil de 90°.
    Le faisceau d'aplomb rouge inférieur doit rester au centre de la croix.
  7. Marquer le point d'intersection supérieur des lignes laser au plafond.
  8. Répéter la procédure pour des rotations de 180° et 270°.
    Former un cercle au plafond à partir des 4 points marqués. Mesurer le diamètre du cercle D en millimètres ou pouces et la hauteur de la pièce RH en mètres ou pieds.
Image alternative
  1. Calculer la valeur R.
    • La valeur R doit être inférieure à 3 mm (soit 3 mm pour 10 m).
    • La valeur R doit être inférieure à 1/8".

Contrôle de la mise à niveau du faisceau laser

Image alternative
  1. Poser l'appareil sur une surface plane et horizontale, à env. 20 cm du mur (A) et diriger le point d'intersection des lignes laser vers le mur (A).
  2. Marquer le point d'intersection des lignes laser d'une croix (1) sur le mur (A) et d'une croix (2) sur le mur (B).
  3. Poser l'appareil sur une surface plane et horizontale, à env. 20 cm du mur (B) et diriger le point d'intersection des lignes laser vers la croix (1) sur le mur (A).
  4. Régler la hauteur du point d'intersection des lignes laser à l'aide des pieds réglables de sorte que l'intersection coïncide avec le repère (2) sur le mur (B). Ce faisant, veiller à ce que la bulle de niveau soit au centre.
  5. Sur le mur (A), marquer à nouveau le point d'intersection des lignes laser d'une croix (3).
  6. Mesurer le déport D entre les croix (1) et (3) sur le mur (A) (RL = longueur de la pièce).
Image alternative
  1. Calculer la valeur R.
    • La valeur R doit être inférieure à 2 mm.
    • La valeur R doit être inférieure à 1/8".

Contrôle de la perpendicularité (horizontale)

Image alternative
  1. Placer l'appareil avec le faisceau d'aplomb inférieur au centre d'une croix de référence au milieu de la pièce à une distance de 5 m des murs environ.
  2. Marquer tous les 4 points d'intersection sur les quatre murs.
Image alternative
  1. Tourner l'appareil de 90 ° et s'assurer que le point central du point d'intersection atteigne le premier point de référence (A).
  2. Marquer chaque nouveau point d'intersection et mesurer le déport (R1, R2, R3, R4 [mm]).
Image alternative
  1. Calculer le déport R (RL = longueur de la pièce).
    • La valeur R doit être inférieure à 3 mm ou 1/8".

Contrôle de la précision des lignes laser verticales

Image alternative
  1. Placer l'appareil à une hauteur de 2 m (Pos. 1).
  2. Mettre l'appareil en marche.
  3. Positionner la première plaquette-cible T1 (verticale) à une distance de 2,5 m de l'appareil et à la même hauteur (2 m), de sorte que le faisceau laser vertical atteigne la plaquette-cible, puis marquer la position.
  4. Positionner à présent la seconde plaquette-cible T2 à 2 m sous la première cible, de sorte que le faisceau laser vertical atteigne la cible, puis marquer la position.
  5. Marquer la position 2 sur le côté opposé de la construction d'essai (inversé) sur la ligne laser, sur le sol à une distance de 5 m de l'appareil.
  6. Placer ensuite l'appareil sur le sol sur la position 2 marquée à l'instant.
  7. Orienter le faisceau laser de sorte que celui-ci atteigne la plaquette-cible T1 et la position qui y est marquée.
  8. Marquer la nouvelle position sur la plaquette-cible T2.
  9. Relever la distance D des deux repères sur la plaquette-cible T2.
    Si la différence D est supérieure à 2 mm, l'appareil doit être apporté à un centre de réparation agréé Hilti .

Nettoyage et entretien

Nettoyage et séchage

  • Souffler la poussière se trouvant sur le verre.
  • Ne pas toucher le verre avec les doigts.
  • Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon propre et doux. Si nécessaire, humidifier le chiffon avec de l'eau ou de l'alcool.
  • Si le matériel est entreposé à l'intérieur d'un véhicule, respecter les plages de températures limites, notamment en été ou en hiver (-25 °C à 63 °C) ( -13 °F à 145 °F).

Service de calibrage Hilti

Nous recommandons de confier régulièrement l'appareil au service de calibrage Hilti pour pouvoir garantir la fiabilité selon les normes applicables et les réglementations en vigueur.
Le service de calibrage Hilti est à tout moment à la disposition des utilisateurs ; nous vous recommandons de faire contrôler l'appareil au moins une fois par an.
Lors du contrôle, le service de calibrage Hilti certifie que les spécifications de l'appareil contrôlé sont conformes, à la date du contrôle, aux caractéristiques techniques figurant dans le mode d'emploi.
En cas d'écarts avec les données du constructeur, le réglage des appareils de mesure utilisés est réinitialisé.
Après l'ajustage et le contrôle, une plaquette de calibrage est apposée sur l'appareil et il est certifié par écrit, au moyen d'un certificat de calibrage, que l'appareil fonctionne dans les plages de caractéristiques indiquées par le constructeur.
Les certificats de calibrage sont systématiquement requis par des sociétés travaillant selon ISO 900X.
Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre disposition pour vous conseiller.

Transport et stockage

Transport

  • Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit le carton de livraison Hilti , soit tout autre emballage de qualité équivalente.

Stockage

  • Si votre appareil a été mouillé, le déballer.
  • Sécher et nettoyer l'appareil, son coffret de transport et les accessoires (température max. 63 °C / 145 °F).
  • Ne réemballer le matériel qu'une fois complètement sec, puis le stocker au sec.
  • Si votre matériel est resté longtemps stocké ou s’il a été transporté sur une longue distance, vérifier sa précision (mesure de contrôle) avant de l’utiliser.

Transport et stockage des outils sur accu et des accus

Transport
    ATTENTION
    Mise en marche inopinée lors du transport !
  • Toujours retirer les accus avant de transporter les produits !
  • Retirer le ou les accus.
  • Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériau conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus.
  • Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommagés.
  • Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout transport prolongé.
Stockage
    AVERTISSEMENT
    Endommagement involontaire du fait d'accus défectueux ou de chute d'accu !
  • Toujours retirer les accus avant de stocker les produits !
  • Stocker si possible le produit et les accus dans un endroit sec et frais. Respecter les valeurs limites de température indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge.
  • Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des sources de chaleur ou derrière des vitres.
  • Stocker le produit et les accus à l'abri des enfants et des personnes non autorisées.
  • Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout stockage prolongé.

Aide au dépannage

En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti .
Défaillance
Causes possibles
Solution
Mise en marche de l'appareil impossible.
L'accu est vide.
  • Charger l'accu.
L'accu n'est pas correctement mis en place.
  • Mettre l'accu en place et vérifier que l'accu est bien en place dans l'appareil.
L'appareil ou l'interrupteur rotatif est défectueux.
  • Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti .
Des faisceaux laser individuels ne fonctionnent pas.
La source laser ou la commande laser est défectueuse.
  • Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti .
L'appareil peut être mis en marche, mais il n'y a pas de faisceau laser visible.
La source laser ou la commande laser est défectueuse.
  • Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti .
La température est trop élevée ou trop basse.
  • Laisser l'appareil refroidir ou se réchauffer.
La mise à niveau automatique ne fonctionne pas.
L'appareil est installé sur un support trop incliné.
  • Régler l'interrupteur rotatif sur la position Image alternative.
Le capteur d'inclinaison est défectueux.
  • Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti .
L'appareil s'arrête après 1 heure.
La fonction d'arrêt automatique est activée.
  • Appuyer sur le commutateur pendant plus de 4 secondes.
La portée de réception est trop faible
Travailler dans la zone faible du laser.
Les conditions lumineuses sur le chantier sont trop claires
  • Positionner le laser et/ou le récepteur laser dans une zone moins lumineuse.
La lumière éclaire directement le champ de détection.
  • Éviter toute radiation directe de la lumière dans le champ de détection, p. ex. à cause de l'ombrage.
Le récepteur laser ne réceptionne aucun faisceau laser
Le laser n'est pas en mode Récepteur
  • Activer le mode Récepteur sur le laser ligne.
Le récepteur laser est trop éloigné du laser.
  • Positionner le récepteur laser plus près du laser.

Recyclage

AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas d'élimination incorrecte ! Émanations possibles de gaz et de liquides nocives pour la santé.
  • Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés !
  • Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit.
  • Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants.
  • Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
Image alternative Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Conformément à la directive européenne concernant les appareils électriques et électroniques anciens et sa transposition au niveau national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière non polluante.
Image alternative
  • Ne pas jeter les appareils de mesure électroniques dans les ordures ménagères !

Garantie constructeur

  • En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.

Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / IC-Déclaration IC (valable au Canada)

Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des dispositions FCC et CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B). La mise en service est soumise aux deux conditions suivantes :
  1. Cet appareil ne devrait pas générer de rayonnements nuisibles.
  2. L'appareil doit absorber toutes sortes de rayonnements, y compris les rayonnements entraînant des opérations indésirables.
Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil.