BX 3
BX 3-L
Mode d'emploi original
Indications relatives au mode d'emploi
À propos de ce mode d'emploi
- Avertissement ! Il convient de lire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, avertissements de sécurité, illustration et spécifications fournies avec le présent produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, spécifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Tout manquement à cette obligation peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. Conservez l'ensemble des avertissements et instructions pour consultation ultérieure.
- Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
- La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole .
- Ne pas prêter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le présent mode d'emploi.
Explication des symboles
Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :Symboles dans le manuel d'utilisation
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation :Respecter le manuel d'utilisation |
|
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles |
|
Maniement des matériaux recyclables |
|
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères |
|
Hilti Accu Li-Ion |
|
Hilti Chargeur |
Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation. |
|
La numérotation dans les illustrations indique les étapes de travail importantes ou les composants importants pour les étapes de travail. Dans le texte, ces étapes de travail ou composants sont mis en évidence avec les numéros correspondants, par ex. (3) . |
|
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit . |
|
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. |
Symboles spécifiques au produit
Symboles sur le produit
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :Symboles d'obligation généraux |
|
Porter des lunettes de protection |
|
Porter un casque antibruit |
|
Porter un casque de protection |
|
Courant continu |
|
Le label Bluetooth® et le logo sont des marques déposées de la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques est soumise à licence accordée par Hilti . |
|
L'appareil prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. |
|
Accu Li-Ion |
|
Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu . |
|
Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion. |
|
Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages. |
Sécurité
Indications générales de sécurité pour les appareils électriques
AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions.
Sécurité sur le lieu de travail
- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
- Éviter les contacts du corps avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmente le risque d'un choc électrique.
- Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Utiliser un équipement de sécurité et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
- Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électrique est arrêté avant de le brancher à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
- Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
- Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
- S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
- Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
- Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
- Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
- Retirer le bloc-accu, avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
- Conserver hors de portée des enfants les outils électroportatifs non utilisés. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions . Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées.
- Prendre soin des outils électriques. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
- Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
- Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Si un chargeur approprié à un type spécifique d'accus est utilisé avec des accus non recommandés pour celui-ci, il y a risque d'incendie.
- Dans les outils électroportatifs, utiliser uniquement les accus spécialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre accu peut entraîner des blessures et des risques d'incendie.
- Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accu. Éviter tout contact avec ce liquide. Le liquide qui sort de l'accu peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. En cas de contact par mégarde, rincer soigneusement avec de l’eau. En cas de contact de fluide avec les yeux, solliciter l'aide d'un personnel médical qualifié.
- L'outil électroportatif doit être réparé uniquement par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sûreté de l'outil électroportatif.
Consignes de sécurité pour cloueurs
- Toujours partir du principe que l'appareil électrique contient des clous. Un maniement insouciant du cloueur peut entraîner un tir inopiné de clous et provoquer des blessures.
- Ne jamais tirer avec l'appareil électrique vers soi ou toute autre personne se trouvant à proximité. Un tir déclenché inopinément peut provoquer des blessures.
- Ne pas actionner l'appareil électrique avant qu'il ne repose fermement sur la pièce travaillée. Si l'appareil électrique n'est pas en contact avec la pièce travaillée, le clou risque de ricocher du système de fixation.
- Débrancher l'appareil électrique du réseau ou de l'accu si le clou coince dans l'appareil. Si le cloueur reste branché, il y a risque d'actionner par inadvertance l'appareil lors du retrait d'un clou coincé.
- Redoubler de prudence pour retirer un clou resté coincé. Lors d'une tentative de retrait d'un clou coincé, le système peut s'armer et éjecter vigoureusement l'élément de fixation.
- Lors de la fixation de conduites électriques, s'assurer qu'elles ne sont pas sous tension. Tenir le cloueur uniquement par les surfaces isolées des poignées. Utiliser uniquement des clous conçus pour l'installation de conduites électriques. S'assurer que le clou ne peut pas endommager l'isolation de la conduite électrique. Si le clou endommage l'isolation de la conduite électrique, il y a risque de décharge électrique ou de provoquer un incendie.
Consignes de sécurité
Remarques fondamentales concernant la sécurité AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
Exigences vis-à-vis de l'utilisateur
- Cet appareil doit exclusivement être utilisé ou entretenu par des personnes explicitement autorisées et initiées à cet effet.
- Pendant l'utilisation, l'utilisateur ainsi que les personnes se trouvant à proximité doivent porter des lunettes de protection et un casque de protection appropriés.
- Porter un casque antibruit.
- Un bruit trop intense peut entraîner des lésions auditives.
- Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien qui figurent dans le présent mode d'emploi.
- Rester vigilant, surveiller ce qui se fait. Faire preuve de bon sens en utilisant un appareil de montage direct. Ne pas utiliser l’appareil en étant fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Interrompre le travail dès l'apparition de douleur ou de malaise. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures corporelles.
- Éviter toute mauvaise posture. Veiller à toujours rester stable et à garder l'équilibre.
- Porter des chaussures à semelle antidérapante.
- Ne jamais retirer le canon ni les éléments de fixation à la main.
- L'appareil peut se déclencher lors du retrait du canon ou des éléments de fixation à la main. Ceci peut également entraîner un tir sur les parties du corps.
- Lors de l'utilisation de l'appareil, garder les bras fléchis (ne pas tendre les bras).
- Lors des travaux, tenir toute tierce personne, notamment les enfants, éloignés du champ d'action.
- Avant de commencer le travail, il est conseillé d'implanter 2 éléments de fixation dans le matériau support à titre d'essai.
- Utiliser l'appareil adapté pour le type de travail envisagé. Ne pas utiliser l'appareil à des fins non prévues, mais seulement conformément aux spécifications et dans un excellent état.
- Ne jamais laisser un appareil chargé sans surveillance.
- Transporter et stocker l'appareil dans un coffret sécurisé.
- Toujours décharger l'appareil avant de le nettoyer, de l'entretenir, de le réviser, ainsi qu'après avoir changé le canon, après une interruption de travail et avant le stockage (éléments de fixation).
- Tous les appareils non utilisés doivent être rangés déchargés, dans un endroit sec et fermé, qui soit inaccessible aux enfants.
- Vérifier que l'appareil et l'accessoire ne présentent pas d'éventuels dommages. Vérifier que toutes les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, et que les pièces ne sont pas abîmées.
- Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir toutes les conditions propres à garantir le parfait fonctionnement de l'appareil. Les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées de manière professionnelle par le S.A.V. Hilti , sauf indication contraire dans le mode d'emploi.
- Contrôler le matériau support avant d'implanter sur une gaine électrique.
- Ne jamais implanter d'éléments de fixation dans un matériau support inapproprié.
- Les matériaux inappropriés sont l'acier soudé ou coulé, la fonte, le verre, le marbre, le plastique, le bronze, le laiton, le cuivre, les matériaux isolants, la brique creuse, la brique céramique, les tôles minces (< 4 mm) et le béton cellulaire. L'implantation dans ces types de matériaux peut entraîner la rupture de l'élément ainsi que des projections d'éclats, et le matériau risque d'être transpercé de part en part.
- Actionner la détente uniquement lorsque l'appareil est appuyé complètement à la verticale contre le matériau récepteur.
- Toujours tenir le cloueur perpendiculairement au matériau support lors de l'implantation, pour éviter que l'élément de fixation ne dévie du matériau support.
- Essuyer les poignées afin d'éliminer toutes traces d'humidité, enlever toutes traces de graisse ou d'huile.
- Ne jamais laisser tomber l'appareil.
- Ne pas utiliser le chargeur comme poignée.
- Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion, à moins que ce soit explicitement autorisé.
- Ne pas implanter d'éléments dans des trous existants, sauf lorsque cela est recommandé par Hilti (p. ex. DX-Kwik).
- Laisser le lieu d'intervention en ordre. Débarrasser le poste de travail de tous objets susceptibles de blesser.
- Un désordre sur le lieu de travail peut provoquer des accidents.
- Veiller à ce que l'espace de travail soit bien éclairé et suffisamment ventilé.
- N'effectuer aucune manipulation ni modification sur l'appareil, en particulier sur le piston.
- Utiliser uniquement des éléments de fixation conçus et homologués pour l'appareil.
- Ne pas dépasser la cadence de tir maximale recommandée.
- En cas de surchauffe de l'appareil, le laisser refroidir.
- Ne jamais démonter l'appareil quand il est chaud. Le laisser refroidir.
Utilisation et emploi soigneux des accus
- Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage et à l'utilisation des accus Li‑Ion.
- Ne pas exposer les accus à des températures élevées, ni au rayonnement direct du soleil ni au feu.
- Les accus ne doivent pas être démontés, écrasés, chauffés à une température supérieure à 80 °C (176 °F) ou jetés au feu.
- Ne jamais utiliser ni charger d'accus qui ont subi un choc électrique, qui sont tombés de plus d'un mètre ou qui ont été endommagés d'une manière quelconque. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti .
- Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le S.A.V . Hilti .
Description
Vue d'ensemble du produit
- Nez de l'appareil
- Canon X-FG B3-ME 02
- Canon X-FG B3-IF 02
- Verrouillage du canon
- Ouïes d'aération
- Déclencheur de sécurité
- Poignée
- Boutons de déverrouillage
- Mousqueton de ceinture et d'échafaudage
- Indicateur de l'état de charge
- Accu Li-Ion
- Poussoir de clous, en position verrouillée
- Déverrouillage du poussoir
- Pied d'appui
- Chargeur
- Affichage de l'état
- Touche Marche/ Arrêt
- Poussoir de clous, en position déverrouillée
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit est un cloueur sur batterie à guidage manuel destiné à des applications en intérieur. Il sert à planter des éléments de fixation de conception spécifique dans le béton, de l'acier, de la maçonnerie, dans de la brique silico-calcaire ainsi que dans d'autres matériaux récepteurs destinés à un montage direct (se reporter au manuel des techniques de fixation). Le produit sert également à fixer des conduites électriques au moyen de clips, à condition d'utiliser des éléments de fixation adéquats. Utiliser uniquement des éléments de fixation admis en combinaison avec le canon prévu à cet effet (voir le chapitre "Caractéristiques techniques").
Le cloueur, l'accu et les éléments de fixation forment une unité technique. Cela signifie que des fixations sans problèmes avec ce cloueur peuvent uniquement être garanties si les éléments de fixation Hilti ainsi que les chargeurs et accus recommandés par Hilti sont utilisés. Les recommandations de Hilti concernant les fixations et applications sont uniquement valables dans ces conditions.- Le cloueur ne doit être utilisé que tenu à la main.
- Tout usage inadéquat est à proscrire. On entend par usage inadéquat des implantations dans un matériau support très mou (p. ex. bois) et des implantations dans un matériau support très dur (p. ex. dans un acier ultra-résistant ou de la pierre naturelle très dure).
Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li‑Ion Hilti de la série B 22.
Pour ces accus, n'utiliser que des chargeurs homologués par Hilti . Vous trouverez de plus amples informations dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group
Dispositifs de sécurité
En mode Chargeur, la détection de clous doit empêcher les clouages ratés qui risquent d'endommager l'outil de fixation.La sécurité d'appui doit empêcher le déclenchement par inadvertance de tirs de clous. En mode Chargeur, l'outil de fixation peut uniquement être appuyé et déclenché si un clou est chargé dans l'appareil.
Caractéristiques de l'équipement
L'outil de fixation est équipé d'une poignée ergonomique, anti-dérapante et amortisseuse des vibrations, d'un mousqueton de ceinture et d'échafaudage ainsi que d'un pied d'appui. L'appareil est protégé par une protection électronique contre les surcharges et par une protection contre la surchauffe avec surveillance de la température.Bluetooth
Le produit est équipé d'une interface Bluetooth. La communication sans fil via Bluetooth est possible sitôt que l'accu est mis en place et que le cloueur est mis en marche à l'aide de la touche Marche / Arrêt.Sitôt que l'appareil commute en mode veille ou après avoir mis le cloueur en marche à l'aide de la touche Marche / Arrêt, des données peuvent encore être transmises pendant trois heures.
Pour désactiver une connexion sans fil Bluetooth, appuyer sur la touche Marche / Arrêt pendant au moins 5 secondes jusqu'à ce que la LED s'allume deux fois en bleu.
Il n'y a aucune transmission de données si l'accu est retiré.
La connexion Bluetooth n'est pas disponible sur tous les marchés.
Bluetooth
À la fin de la documentation, vous trouverez les symboles d'homologation spécifiques au pays pourBluetooth.
Affichage de l'état
L'indicateur d'état renseigne sur les états du cloueur.État |
Signification |
---|---|
Éteint |
Le cloueur est arrêté |
La DEL s'allume en vert. |
Le cloueur est mis en marche et prêt pour un tir |
La DEL clignote toutes les 3 secondes en vert. |
Le cloueur est en mode veille, appuyer le nez de l'appareil pour mettre le cloueur en marche |
La DEL s'allume en bleu. |
Le cloueur est mis en marche, charger la bande de clous |
La DEL clignote en bleu |
Le cloueur est mis en marche, le chargeur est complètement vide |
La DEL clignote en vert. |
Le cloueur est trop chaud ou l'accu est trop faible, voir le Guide de dépannage |
La DEL clignote en rouge. |
Défaillance de l'appareil, voir le Guide de dépannage |
La DEL s'allume en rouge. |
Défaillance de l'appareil, voir le Guide de dépannage |
Indication du niveau de charge de l'accu
Lorsqu'un bouton de déverrouillage de l'accu est actionné, l'affichage montre l'état de charge de l'accu.État |
Signification |
---|---|
Toutes les quatre DEL sont allumées en vert. |
L'état de charge est de 75 % à 100 %. |
Trois DEL sont allumées en vert. |
L'état de charge est de 50 % à 75 %. |
Deux DEL sont allumées en vert. |
L'état de charge est de 25 % à 50 %. |
Une DEL est allumée en vert. |
L'état de charge est de 10 % à 25 %. |
Une DEL clignote en vert. |
L'état de charge est inférieur à 10 %. L'accu est trop faible. |
Équipement livré
Outil de fixation BX 3 ou BX 3-L, mode d'emploi.D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group
Caractéristiques techniques
Cloueur
BX 3 |
BX 3-L |
||
---|---|---|---|
Poids selon la procédure EPTA 01/2003 |
B 22/2.6 Li‑Ion (02) |
4,0 kg |
4,0 kg |
B 22/3.0 Li-Ion (01) |
4,1 kg |
4,1 kg |
|
B 22/5.2 Li-Ion (01) |
4,3 kg |
4,3 kg |
|
Longueur de clous dans le chargeur |
14 mm … 30 mm |
14 mm … 36 mm |
|
Accessibilité |
52 mm |
46 mm |
|
Diamètre de clous |
3 mm |
2,75 mm … 3,0 mm |
|
Capacité du chargeur |
30 clous |
30 clous |
|
Course d'implantation |
12 mm |
12 mm |
|
Pression d'appui |
50 N … 70 N |
50 N … 70 N |
|
Température de service (température ambiante) |
−15 ℃ … 50 ℃ |
−15 ℃ … 50 ℃ |
|
Cadence de tir maximale recommandée |
650/h |
650/h |
|
Tension de référence |
21,6 V |
21,6 V |
|
Puissance d'émission maximale du faisceau |
−11,9 dBm |
−11,9 dBm |
|
Fréquence |
2.400 MHz … 2.483,5 MHz |
2.400 MHz … 2.483,5 MHz |
Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations selon EN 60745
Les valeurs de pression acoustique et de vibrations mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Elles servent également à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et aux vibrations. Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils à monter différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut réduire considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets du bruit et/ou des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils à monter, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations.Valeurs de bruit et de vibrations
Niveau de puissance acoustique d'émission pondéré (A) type (correspondant à l'implantation de clous) (LWA) |
Béton |
101 dB |
Acier |
105 dB |
|
Niveau de pression acoustique d'émission pondéré (A) type (correspondant à l'implantation de clous) (LpA) |
Béton |
90 dB |
Acier |
94 dB |
|
Incertitude du niveau acoustique indiqué (K) |
3 dB |
Valeur des émissions vibratoires (correspondant à l'implantation de clous) (ah) |
Béton |
2,3 m/s² |
Acier |
2,2 m/s² |
|
Incertitude (K) |
1,5 m/s² |
Batterie
Tension nominale de l'accu |
21,6 V |
Température de service en cours de service |
−17 ℃ … 60 ℃ |
Température de stockage |
−20 ℃ … 40 ℃ |
Température de l'accu au début de la charge |
−10 ℃ … 45 ℃ |
Préparatifs
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.Introduction de l'accu
- Vérifier que les contacts de l'accu et de l'appareil sont exempts de corps étrangers.
- Insérer le bloc-accu et veiller à ce qu'il s'encliquette en butée de manière audible.
- Une fois l'accu introduit, les DELs indicatrices de l'état de charge s'allument brièvement.
- Une fois l'accu introduit, les DELs indicatrices de l'état de charge s'allument brièvement.
- Vérifier que l'accu est bien en place dans l'outil de fixation.
Retrait de l'accu
- Arrêter l'outil de fixation.
- Appuyer sur les deux boutons de déverrouillage et les maintenir enfoncés.
- Extraire l'accu de l'appareil vers l'arrière.
Retrait du canon
- Arrêter l'outil de fixation.
- Enlever l'accu.
- Tirer le poussoir vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Vider le chargeur.
- Pousser le verrouillage du canon dans le sens de la flèche jusqu'en butée.
- Le canon est libéré.
- Le canon est libéré.
- Sortir le canon.
Mise en place du canon
- Arrêter l'outil de fixation.
- Enlever l'accu.
- Tirer le poussoir vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Vider le chargeur.
- Pousser le verrouillage du canon dans le sens de la flèche jusqu'en butée et le maintenir dans cette position.
- Pousser le canon dans le nez de l'appareil jusqu'à la butée avec un « double-clic » audible.
- Relâcher le verrouillage du canon.
- Le verrouillage du canon saute en position médiane.
- Le verrouillage du canon saute en position médiane.
- Vérifier en tirant sur le canon qu'il est bien en place.
Travail sûr et soigneux avec mousqueton de ceinture et d'échafaudage
- Avant de commencer à travailler, vérifier que le mousqueton de ceinture et d'échafaudage est bien fixé à l'appareil.
- Démonter le mousqueton de ceinture et d'échafaudage lorsque vous n'en avez plus besoin. Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant un temps prolongé, déposer l'appareil en toute sécurité.
Remplissage pour le mode Chargeur
- Tirer le poussoir vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Laisser glisser les bandes de clous dans le chargeur (au maximum 3 bandes de respectivement 10 clous).
- Bien tenir le poussoir et pousser sur le déverrouillage du poussoir.
- Ramener le poussoir en arrière jusqu'à ce qu'il touche un clou.
Travail
Utilisation du pied d'appui
Sur un matériau support plan, le pied d'appui facilite le placement perpendiculaire de l'outil de fixation, car il suffit alors de veiller à l'orientation latérale du positionnement perpendiculaire. Sur un matériau support inégal, il peut s'avérer nécessaire de rabattre le pied d'appui, pour pouvoir orienter le canon perpendiculairement au matériau support.Rabattement du pied d'appui
- Appuyer sur le pied d'appui pour le dégager de sa position d'encliquetage.
- Basculer le pied d'appui en arrière de 230° environ.
- Appuyer par le bas sur le pied d'appui pour l'encliqueter dans la position rabattue.
Déploiement du pied d'appui
- Appuyer sur le pied d'appui pour le dégager de sa position d'encliquetage.
- Basculer le pied d'appui vers l'avant de 230° environ.
- Appuyer par le bas sur le pied d'appui pour l'encliqueter dans la position déployée.
Mise en marche / Arrêt du cloueur
Mise en marche de l'outil de fixation
- Appuyer sur le bouton Marche / Arrêt.
- L'élément ressort se tend de manière audible et l'indicateur d'état s'allume en vert.
- L'élément ressort se tend de manière audible et l'indicateur d'état s'allume en vert.
Mise à l'arrêt de l'outil de fixation
- Appuyer sur le bouton Marche / Arrêt.
- L'élément ressort se détend de manière audible et l'indicateur d'état s'éteint.
- L'élément ressort se détend de manière audible et l'indicateur d'état s'éteint.
Déclenchement d'un tir
- Mettre en marche l'outil de fixation.
- Placer l'outil de fixation perpendiculairement au matériau support et appuyer le canon jusqu'en butée.
- Déclencher le tir en appuyant sur le déclencheur de sécurité.
- Une fois l'implantation terminée, relever complètement l'outil de fixation du matériau support.
Désactivation de la connexion Bluetooth
- Appuyer sur la touche Marche / Arrêt pendant 5 secondes au moins jusqu'à ce que la LED s'allume deux fois en bleu.
- La transmission de données n'est plus possible.
- La connexion Bluetooth n'est pas disponible sur tous les marchés.
- La transmission de données n'est plus possible.
Retrait de clous en mode Chargeur
- Tirer le poussoir vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Pousser les clous vers le bas hors du chargeur.
- Bien tenir le poussoir et pousser sur le déverrouillage du poussoir.
- Ramener le poussoir en arrière dans la position de sortie.
Clous coincés
Des clous indépendants peuvent se coincer dans le canon. Le kit chasse-clou X-NP permet de retirer les clous coincés dans le canon. Vous trouverez des accessoires dans le centre Hilti ou en ligne sous www.hilti.com .Déblocage d'un clou coincé
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Entretien du produit- Éliminer avec précaution les saletés récalcitrantes.
- Le cas échéant, nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
- Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
- Utiliser un chiffon propre et sec pour nettoyer les contacts du produit.
- Ne jamais utiliser un accu dont les ouïes d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
- Éviter d'exposer inutilement l'accu à la poussière ou à la saleté. Ne jamais exposer l'accu à une forte humidité (par exemple en l'immergeant dans de l'eau ou en le laissant sous la pluie).
Si l'accu a été trempé, le traiter comme un accu endommagé. L'isoler dans un récipient ininflammable et s'adresser au S.A.V. Hilti . - Veiller à ce que l'accu soit toujours exempt de traces de graisse et d'huile étrangères. Ne pas laisser de la poussière ou de la saleté s'accumuler inutilement sur l'accu. Nettoyer l'accu avec une brosse sèche et douce ou un chiffon propre et sec. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Ne pas toucher les contacts de l'accu et ne pas enlever la graisse appliquée en usine sur les contacts. - Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
- Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
- Ne pas utiliser le produit en cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements. Faire immédiatement réparer le produit par le S.A.V. Hilti .
- Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Nettoyage des faces intérieures du nez de l'appareil
- Retirer le canon.
- Nettoyer les faces intérieures du nez de l'appareil.
- Mettre le canon en place.
Transport et stockage des outils sur accu et des accus
Transport- Retirer le ou les accus.
- Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériau conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus.
- Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommagés.
- Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout transport prolongé.
- Stocker si possible le produit et les accus dans un endroit sec et frais. Respecter les valeurs limites de température indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge.
- Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des sources de chaleur ou derrière des vitres.
- Stocker le produit et les accus à l'abri des enfants et des personnes non autorisées.
- Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout stockage prolongé.
Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti .Défaillance |
Causes possibles |
Solution |
---|---|---|
L'élément ressort n'est pas tendu aucune indication d'état. |
Accu vide. |
|
L'accu n'est pas bien en place. |
||
L'élément ressort est tendu en différé, et l'indicateur d'état clignote en bleu en même temps qu'un signal acoustique retentit ; l'indicateur d'état s'allume alors en bleu pendant 6 minutes. |
Chargeur vide. |
|
L'élément ressort n'est pas tendu, l'indicateur d'état clignote en vert et 1 DEL indicatrice de l'état de charge clignote. |
Accu vide. |
|
Température de l'accu trop basse. |
|
|
L'élément ressort n'est pas retendu, l'indicateur d'état clignote en vert et les 4 DELs indicatrices de l'état de charge clignotent. |
Température trop élevée dans l'outil de fixation. |
|
L'élément ressort n'est pas tendu et l'indicateur d'état clignote en rouge. |
Le canon n'est pas bien en place. |
|
L'élément ressort n'est pas tendu et l'indicateur d'état est allumé en rouge. |
Défaut de l'appareil. |
|
Impossible de presser le canon et l'indicateur d'état est allumé en vert. |
Chargeur vide. |
|
Poussoir coincé. |
|
|
Clou coincé dans le canon. |
||
Canon coincé à l'état pressé. |
Salissures entre le canon et le nez de l'appareil. |
Recyclage
Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)
Le tableau des substances dangereuses est accessible au moyen du lien suivant : BX3 qr.hilti.com/r7775899 BX3-L qr.hilti.com/r7775857.Vous trouverez à la fin de cette documentation, sous forme de code QR, un lien menant au tableau RoHS.
Garantie constructeur
- En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
Déclaration de conformité
Déclaration de conformitéLe fabricant déclare sous sa seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Caractéristiques produit
Outil de fixation |
BX 3 | BX 3-L |
Génération |
02 |
N° de série |