Langue

PC 2-22

Mode d'emploi original

Indications relatives au mode d'emploi

À propos de ce mode d'emploi

  • Avertissement ! Il convient de lire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, avertissements de sécurité, illustration et spécifications fournies avec le présent produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, spécifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Tout manquement à cette obligation peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. Conservez l'ensemble des avertissements et instructions pour consultation ultérieure.
  • Les produits Image alternative sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
  • La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole Image alternative.
  • Ne pas prêter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le présent mode d'emploi.

Explication des symboles

Avertissements

Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
  • Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
  • Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
  • Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

Symboles dans le manuel d'utilisation

Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation :
Image alternative Respecter le manuel d'utilisation
Image alternative Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Image alternative Maniement des matériaux recyclables
Image alternative Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères
Image alternative Hilti Accu Li-Ion
Image alternative Hilti Chargeur

Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Image alternative Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation.
Image alternative La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte.
Image alternative Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit .
Image alternative Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

Symboles

Symboles sur le produit

Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :
Image alternative Le produit prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.
Image alternative Accu Li-Ion
Image alternative Le produit ne doit pas être raccordé directement au réseau d'eau potable. Utilisez un séparateur de système conformément à EN 12729 Type BA. Toute eau qui a traversé ce séparateur de système ne doit pas être utilisée comme eau potable.
Image alternative Ne jamais taper sur la batterie avec un objet et ne jamais utiliser la batterie comme outil de percussion.
Image alternative Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages.

Informations produit

Les produits Image alternative sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
  • Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
    Caractéristiques produit
    Nettoyeur haute pression sans fil
    PC 2-22
    Génération
    01
    N° de série

Déclaration de conformité

Image alternative
Le fabricant déclare sous sa seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Sécurité

Indications générales de sécurité

Outre les consignes techniques de sécurité indiquées dans les différents chapitres du présent mode d’emploi, il y a lieu de toujours respecter strictement les directives suivantes.
  • Toutes les remarques doivent être lues attentivement ! Le non-respect des remarques suivantes peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures importantes.
  • Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur le produit ou les accessoires.
  • Utiliser l'appareil approprié. Ne pas utiliser l'appareil à des fins non prévues, mais seulement conformément aux spécifications et dans un excellent état.
  • Avant la mise en service du produit, s'informer sur son maniement, les dangers engendrés par les matériaux et l'élimination en toute sécurité des liquides aspirés.
  • Prêter attention aux influences de l'environnement de l'espace de travail. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion.
  • AVERTISSEMENT ! L'appareil doit uniquement être utilisé par des personnes qui connaissent bien l'appareil, ont été formées quant à son utilisation en toute sécurité et comprennent les dangers qui en résultent. L'appareil n'est pas destiné aux enfants. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Le nettoyeur haute pression n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances.
  • Conserver les appareils non utilisés en toute sécurité. Tous les appareils non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.

Sécurité des personnes

  • Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant le produit. N'utilisez pas le nettoyeur haute pression si vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures.
  • Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Ceci permet de mieux contrôler le nettoyeur haute pression dans des situations inattendues.
  • Le jet d'eau du nettoyeur haute pression produit un effet de recul. Toujours tenir le produit des deux mains par la poignée et la surface de préhension.
  • Avant de mettre le produit en service, orientez toujours la buse de pulvérisation dans une direction sûre.
  • AVERTISSEMENT ! Les nettoyeurs haute pression peuvent être dangereux s'ils ne sont pas utilisés correctement. N'utilisez pas le nettoyeur haute pression lorsque des tiers se trouvent sans protection dans la zone de danger. Ne dirigez jamais le jet d'eau vers des personnes, des enfants ou d'autres êtres vivants.
  • AVERTISSEMENT ! Ne dirigez jamais le jet vers vous ou vers d'autres personnes, par exemple pour nettoyer des vêtements ou des chaussures.
  • Gardez les doigts, les mains, les pieds et les autres parties du corps à distance du jet d'eau. Le jet d'eau à haute pression peut entraîner des blessures et est suffisamment puissant, par exemple, pour provoquer la cécité si la distance est insuffisante au démarrage du jet.
  • Portez toujours un masque lorsque vous nettoyez des zones fortement contaminées par la poussière. La poussière soulevée par le jet d'eau peut provoquer des blessures.
  • Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez le produit. Vous éviterez ainsi les blessures aux yeux et la cécité.
  • AVERTISSEMENT ! Des aérosols peuvent se former lors de l'utilisation de nettoyeurs haute pression. L'inhalation d'aérosols peut être dangereuse pour la santé. C'est pourquoi il convient de porter un masque de protection respiratoire.
  • AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion - Ne pas vaporiser de liquides inflammables.
  • Réalisez une évaluation des risques afin de déterminer les mesures de protection nécessaires contre les aérosols en fonction de la surface à nettoyer et de son environnement. Pour la protection contre les aérosols aqueux, des masques de protection respiratoire de classe FFP 2, équivalente ou supérieure, conviennent.
  • Vous et toutes les personnes se trouvant à proximité devez porter des vêtements de protection pendant l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Notamment : lunettes de protection, casque de protection, casque antibruit, gants de protection, chaussures de sécurité et un masque respiratoire léger.
  • Tenir compte des prescriptions de prévention des accidents spécifiques au pays concerné.

Place de travail

  • Veiller à ce que l'espace de travail soit bien éclairé.
  • Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé. Les postes de travail mal ventilés peuvent être à l'origine de problèmes de santé dus à l'inhalation d'aérosols et à l'exposition à la poussière.
  • Laisser le poste de travail en ordre. Débarrasser le poste de travail de tous objets susceptibles de blesser. Un désordre sur le lieu de travail peut provoquer des accidents.
  • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les appareils électriques génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

Sécurité relative au système électrique

  • Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
  • Ne jamais diriger le jet d'eau directement sur des appareils électriques ou électroniques.
  • Ne pas exposer l'appareil à la pluie.

Consignes de sécurité supplémentaires

  • Utiliser le produit et les accessoires uniquement s'ils sont en parfait état.
  • Risque de blessures dues à la chute d'outils et/ou d'accessoires. Avant de commencer à travailler, contrôler si l'accu et l'accessoire monté sont solidement fixés.
  • Mettez le nettoyeur haute pression hors tension même si vous le laissez sans surveillance pendant une courte période uniquement.
  • AVERTISSEMENT ! Le produit ne doit pas être raccordé directement au réseau d'eau potable. Utilisez un séparateur de système conformément à EN 12729 Typ BA. Toute eau qui a traversé ce séparateur de système ne doit pas être utilisée comme eau potable.
  • AVERTISSEMENT ! Les pièces de rechange et les accessoires sont importants pour garantir la sécurité du nettoyeur haute pression. N'utilisez donc que des pièces de rechange et accessoires d'origine recommandés ou fabriqués par le fabricant.
  • AVERTISSEMENT ! Les tuyaux haute pression, les raccords et les accouplements sont importants pour la sécurité du nettoyeur haute pression. N'utilisez que des tuyaux, raccords et accouplements recommandés par le fabricant.
  • AVERTISSEMENT ! Cet appareil est conçu pour être utilisé avec le détergent fourni ou recommandé par le fabricant. L'utilisation d'autres produits de nettoyage ou produits chimiques peut nuire à la sécurité de l'appareil.
  • AVERTISSEMENT ! Les nettoyeurs haute pression peuvent être dangereux s'ils ne sont pas utilisés correctement. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des appareils électriques sous tension ou la machine elle-même.
  • Utilisez toujours le nettoyeur haute pression avec le filtre d'aspiration d'origine.
  • N'utilisez jamais le nettoyeur haute pression dans des zones où se trouvent des poussières, liquides ou vapeurs inflammables.
  • Utilisez uniquement des liquides et des produits de nettoyage autorisés pour une utilisation avec des nettoyeurs haute pression.
  • N'utilisez que des produits de nettoyage disposant de leur propre fiche de données de sécurité (FDS) et suivez les instructions de la FDS.
  • Protégez les yeux, les poumons et la peau de tout contact avec les produits de nettoyage.
  • Rangez le nettoyeur haute pression dans un local fermé afin de le protéger d'une exposition prolongée au soleil et au gel. Vidangez l'eau résiduelle avant de stocker le nettoyeur haute pression. Si de l'eau résiduelle dans le nettoyeur haute pression gèle et se dilate, le nettoyeur haute pression est endommagé et n'est plus opérationnel.

Utilisation et emploi soigneux des batteries

  • Respecter les consignes de sécurité suivantes relatives à la manipulation et à l'utilisation des accus Li-Ion. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions.
  • Utiliser les accus uniquement dans un état techniquement impeccable.
  • Traiter les accus avec soin pour éviter les endommagement et les fuites de liquides très nocifs pour la santé !
  • Les accus ne doivent en aucun cas être modifiés ou manipulés !
  • Il est interdit de démonter, écraser, chauffer les accus à une température supérieure à 80 °C (176 °F) ou de les jeter au feu.
  • Ne pas utiliser ni recharger d'accus ayant subi un choc ou ayant été endommagés de quel-qu’autre manière. Vérifier régulièrement l'absence de traces d'endommagement sur les accus.
  • Ne jamais utiliser d'accus recyclés ou réparés.
  • Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion.
  • Ne jamais exposer les accus à un rayonnement direct du soleil, des températures élevées, des étincelles ou des flammes nues. Il y a alors risque d'explosions.
  • Ne jamais toucher les pôles avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet métallique. Cela peut endommager l'accu et entraîner des dommages matériels et des blessures.
  • Maintenir les accus à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures, des incendies ou des explosions.
  • Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi correspondant.
  • Ne pas utiliser ni stocker l'accu dans des environnements présentant des risques d'explosion.
  • Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le service après-vente Hilti ou consulter le document « Instructions de sécurité et d'utilisation pour les accus Li‑Ion Hilti  ».
    Respecter les directives spécifiques pour le transport, le stockage et l'utilisation d'accus Li-Ion.
    Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus Li‑Ion Hilti que vous trouverez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi.

Description

Vue d'ensemble du produit

Image alternative
  1. Buse de pulvérisation
  2. Réglage de la buse de pulvérisation
  3. Lance de pulvérisation
  4. Surface de préhension
  5. Verrouillage de l'interrupteur Marche / Arrêt
  6. Interrupteur Marche / Arrêt
  7. Poignée
  8. Raccord d'eau
  9. Accouplement du raccord d'eau
  10. Joint d'étanchéité
  11. Filtre à eau
  12. Accouplement du flexible d'aspiration
  13. Flexible d'aspiration
  14. Taquet de maintien
  15. Filtre d'aspiration
  16. Accu
  17. Indicateur d'état accu
  18. Bouton de déverrouillage de l'accu
  19. Réservoir de produit de nettoyage (accessoires)
  20. Molette de réglage
  21. Accouplement du réservoir de produit de nettoyage

Utilisation conforme à l'usage prévu

Le produit décrit est un nettoyeur haute pression sur accu. Il est conçu pour le nettoyage professionnel à l'eau en intérieur et en extérieur par exemple de véhicules, machines, surfaces extérieures, outils, façades, terrasses, etc.
Il est possible de monter en option un réservoir de produit de nettoyage sur la lance de pulvérisation.
Image alternative
  • Pour ce produit, utiliser exclusivement des accus Li‑Ion Hilti Nuron de la série B 22. Pour une puissance optimale, Hilti recommande pour ce produit les accus indiqués dans ce tableau.
  • Pour ces accus, utiliser exclusivement des chargeurs Hilti des séries indiquées dans ce tableau.

Éléments livrés

Nettoyeur haute pression sans fil, lance de pulvérisation, buse de pulvérisation, flexible d'aspiration avec filtre d'aspiration, mode d'emploi
D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group

Autocollants sur le produit

Image alternative Ne dirigez jamais le jet d'eau vers des personnes, des êtres vivants ou des composants électriques.
Image alternative Niveau de pression acoustique garanti LWAd (réf. 1pW), en décibels.

Affichages de l'accu Li-Ion

Les accus Li‑Ion Hilti Nuron peuvent afficher l'état de charge, les messages d'erreur et l'état de l'accu.

Affichages de l'état de charge et des messages d'erreur

Pour consulter un des affichages suivants, appuyer brièvement sur la touche de déverrouillage de l'accu.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de chute de l'accu !
  • Lorsque l'accu est inséré et après voir appuyé sur la touche de déverrouillage, s'assurer que l'accu est correctement réenclenché dans le produit utilisé.
L'état de charge et les dysfonctionnements possibles sont affichés en permanence tant que le produit raccordé est allumé.
État
Signification
Quatre (4) DEL sont allumées en vert en continu
État de charge : de 100 % à 71 %
Trois (3) DEL sont allumées en vert en continu
État de charge : de 70 % à 51 %
Deux (2) DEL sont allumées en vert en continu
État de charge : de 50 % à 26 %
Une (1) DEL est allumée en vert en continu
État de charge : de 25 % à 10 %
Une (1) DEL clignote lentement en vert
État de charge : < 10 %
Une (1) DEL clignote rapidement en vert
L'accu Li-Ion est entièrement déchargé. Charger l'accu.
Si la DEL continue de clignoter rapidement après la charge de l'accu, s'adresser au S.A.V. Hilti .
Une (1) DEL clignote rapidement en jaune
L'accu Li-Ion ou le produit correspondant est surchargé, trop chaud, trop froid ou il y a un autre défaut.
Amener le produit et l'accu à la température de travail recommandée et ne pas surcharger le produit pendant son utilisation.
Si le message ne disparaît pas, s'adresser au S.A.V. Hilti .
Une (1) DEL est allumée en jaune
L'accu Li-Ion ainsi que le produit connecté ne sont pas compatibles. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti .
Une (1) DEL clignote rapidement en rouge
L'accu Li-Ion est verrouillé et ne peut plus être utilisé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti .

Affichages de l'état de l'accu

Pour consulter l'état de l'accu, maintenir la touche de déverrouillage enfoncée pendant plus de trois secondes. Le système ne détecte aucun dysfonctionnement potentiel de la batterie dû à une utilisation incorrecte, par ex. chute, piqûres, dommages externes dus à la chaleur, etc.
État
Signification
Toutes les DEL forment un chenillard, puis une (1) DEL est allumée en vert en continu.
L'accu peut continuer à être utilisé.
Toutes les DEL forment un chenillard, puis une (1) DEL clignote rapidement en jaune.
L'interrogation de l'état de l'accu n'a pas pu être terminée. Répéter la procédure ou s'adresser au S.A.V. Hilti .
Toutes les DEL forment un chenillard, puis une (1) DEL est allumée en rouge en continu.
Si un produit raccordé peut continuer à être utilisé, la capacité résiduelle de l'accu est inférieure à 50 %.
Si un produit raccordé ne peut plus être utilisé, l'accu est arrivé à la fin de sa durée de vie et doit être remplacé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti .

Possibilités de réglage (buse de pulvérisation)

Symbole
Fonction
Description de l'application
Image alternative Jet plat
Nettoyage en cas de salissures moyennes
Image alternative Douchette
Nettoyage des surfaces en cas de salissures moyennes
Image alternative Turbo-fraise
Nettoyage des surfaces en cas de salissures importantes
Image alternative Jet ponctuel
Nettoyage ponctuel en cas de salissures importantes

Caractéristiques techniques

Propriétés du produit


PC 2-22
Poids
2,1 kg
Indice de protection
IP X5 (Protection contre les jets d'eau de toutes les directions)
Pression nominale
40 bar ±3 bar
Pression admissible
6 MPa
Raccord d'eau
Tuyau d'eau / accouplement 1⁄2"
Température d'alimentation maximale
40 ℃
Pression d'alimentation maximale
0,6 MPa
Débit nominal (eau)
2,2 ℓ/min
Débit maximal (eau)
4,5 ℓ/min
Hauteur d'aspiration maximale (uniquement lorsque le flexible est entièrement rempli)
4 m
Température ambiante en cours de service
0 ℃ … 60 ℃
Température de stockage
−20 ℃ … 70 ℃

Batterie

Tension nominale de l'accu
21,6 V
Poids de l'accu
Voir chapitre « Utilisation conforme »
Température de service en cours de service
−17 ℃ … 60 ℃
Température de stockage
−20 ℃ … 40 ℃
Température de l'accu au début de la charge
−10 ℃ … 45 ℃

Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations selon EN 60335-2-79

Les valeurs de pression acoustique et de vibrations mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Elles servent également à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et aux vibrations.
Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils amovibles différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail.
Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut réduire considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail.
Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets du bruit/ des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils amovibles, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations.
Valeurs d'émissions acoustiques
Niveau de puissance acoustique (LWA)
79 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LpA)
66 dB(A)
Incertitude (KWA)
1,6 dB(A)
Incertitude (KpA)
3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations
Valeur des émissions vibratoires
B 22‑255
2,4 m/s²
Incertitude
0,7 m/s²

Préparatifs

AVERTISSEMENT
Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée !
  • Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien sur arrêt.
  • Retirer le bloc-accu, avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.

Recharge de l'accu

  1. Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur.
  2. Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs.
  3. Charger l'accu à l'aide d'un chargeur homologué.

Introduction de l'accu

AVERTISSEMENT
Risque de blessures du fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu !
  • Avant d'insérer l'accu dans l'appareil, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts sur le produit sont exempts de corps étrangers.
  • S'assurer que l'accu s'encliquette toujours correctement.
  1. L'accu doit être entièrement chargé avant la première mise en service.
  2. Introduire l'accu dans le produit jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
  3. Vérifier que l'accu est bien en place.

Retrait de l'accu

  1. Appuyer sur la touche de déverrouillage de l'accu.
  2. Retirer l'accu hors du produit.

Montage du produit

Tous les modules (buse de pulvérisation, lance de pulvérisation, réservoir de produit de nettoyage) disposent d'un mécanisme de verrouillage universel. La procédure décrite est valable pour tous les modules dotés du même type de raccord.
  1. Introduire le module dans le support de montage.
  2. Tourner le module dans le sens des aiguilles d'une montre dans le verrouillage.
  3. Fixer le module avec l'écrou-raccord.

Établir l'alimentation en eau par la conduite d'eau

Image alternative
ATTENTION
Dommages matériels dus à un séparateur de système mal monté. Un séparateur de système monté sur l'appareil peut endommager le nettoyeur haute pression.
  • Montez toujours le séparateur de système sur le robinet d'eau.
  1. Montez un séparateur de système sur le raccord d'eau.
  2. Montez un accouplement du flexible d'aspiration sur le séparateur de système.
  3. Montez l'autre accouplement du flexible d'aspiration sur le nettoyeur haute pression.
  4. Ouvrez l'arrivée d'eau de l'alimentation en eau.

Établir une alimentation en eau par des réservoirs ouverts

Vous pouvez utiliser n'importe quel type de réservoir ouvert pour l'alimentation en eau. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'autres liquides ni d'eau sale dans le réservoir ouvert. Utilisez toujours un filtre d'aspiration en cas d'alimentation en eau par le biais de réservoirs ouverts. Vous évitez ainsi l'aspiration de corps étrangers et l'endommagement du produit.
Image alternative
  1. Montez l'accouplement du flexible d'aspiration fourni sur l'accouplement (raccord d'eau) du produit.
  2. Montez un filtre d'aspiration sur l'accouplement libre du flexible d'aspiration.
  3. Placez le flexible d'aspiration avec le filtre d'aspiration monté dans un réservoir d'eau ouvert.

Activer/désactiver le verrouillage

Image alternative
  1. Faites glisser le verrouillage de l'interrupteur Marche / arrêt vers la droite.
    • L'interrupteur Marche/Arrêt est bloqué et ne peut pas être actionné par inadvertance.
  2. Faites glisser le verrouillage de l'interrupteur Marche / arrêt vers la gauche.
    • L'interrupteur Marche/Arrêt peut être actionné.

Montage du réservoir de produit de nettoyage (accessoires)

Image alternative
  1. Démontez la buse de pulvérisation de la lance de pulvérisation.
  2. Montez le réservoir de produit de nettoyage sur la lance de pulvérisation.
  3. Réglez la quantité de produit de nettoyage à distribuer à l'aide de la molette de dosage.
    • Tournez la molette de dosage vers la gauche, pour plus de produit de nettoyage.
    • Tournez la molette de dosage vers la droite, pour moins de produit de nettoyage.

Sécurité anti-chute

AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de chute de l'outil et/ou des accessoires !
  • Utiliser uniquement la longe porte-outil Hilti recommandée pour votre produit.
  • Contrôler l'état du point de fixation de la longe porte-outil avant chaque utilisation.
Respecter les directives nationales en vigueur pour les travaux en hauteur.
Comme protection anti-chute pour ce produit, utiliser exclusivement la longe porte-outil Hilti #2261971.
    Image alternative
  • Fixer la longe porte-outil au produit avec la boucle, comme illustré. Vérifier qu'elle tient bien.
  • Fixer le mousqueton à une structure porteuse. Vérifier que le mousqueton tient bien.
    Respecter le mode d'emploi de la longe porte-outil Hilti .

Utilisation

Remarques pour une utilisation en toute sécurité

Avant chaque utilisation, vérifier que le produit établit la pression dans un délai de 2 minutes maximum. Éviter la marche à sec et le fonctionnement à sec du produit. Un fonctionnement à sec pendant une certaine durée peut endommager le produit.
Toujours choisir le mode de fonctionnement le plus adapté au degré de salissure et à la sensibilité du matériau support. Une pression d'eau trop élevée peut endommager les surfaces. Éviter tout réglage de pression trop élevé ( Image alternative) et des distances inférieures à 30 cm par ex. pour les surfaces peintes, les surfaces en bois sensibles ou les pneus.
L'auto-amorçage ne fonctionne que jusqu'à une hauteur de 1,2 mètre. Veiller à ce que le flexible d'aspiration soit rempli d'eau avant de travailler à une hauteur supérieure à 1,2 mètre.

Mettre en marche ou arrêter le produit

Mise en marche du produit
Image alternative
  1. Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt et le maintenir actionné.
    • La pompe démarre et un jet d'eau est émis.
  2. Procédez aux travaux de nettoyage.
Arrêt du produit
  1. Relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt.
    • La pompe et l'arrivée d'eau sont arrêtées.
    Si vous stockez le produit à des températures proches ou inférieures au point de congélation, éliminez tous les résidus d'eau du produit et de toutes les conduites d'alimentation.

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque l'accu est inséré !
  • Toujours retirer l'accu avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !
Entretien du produit
  • Éliminer avec précaution les saletés récalcitrantes.
  • Le cas échéant, nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
  • Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
  • Utiliser un chiffon propre et sec pour nettoyer les contacts du produit.
Entretien des accus Li‑ion
  • Ne jamais utiliser un accu dont les ouïes d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
  • Éviter d'exposer inutilement l'accu à la poussière ou à la saleté. Ne jamais exposer l'accu à une forte humidité (par exemple en l'immergeant dans de l'eau ou en le laissant sous la pluie).
    Si l'accu a été trempé, le traiter comme un accu endommagé. L'isoler dans un récipient ininflammable et s'adresser au S.A.V. Hilti .
  • Veiller à ce que l'accu soit toujours exempt de traces de graisse et d'huile étrangères. Ne pas laisser de la poussière ou de la saleté s'accumuler inutilement sur l'accu. Nettoyer l'accu avec une brosse sèche et douce ou un chiffon propre et sec. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
    Ne pas toucher les contacts de l'accu et ne pas enlever la graisse appliquée en usine sur les contacts.
  • Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Entretien
  • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
  • Ne pas utiliser le produit en cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements. Faire immédiatement réparer le produit par le S.A.V. Hilti .
  • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group

Nettoyer le filtre d'aspiration

Image alternative
  1. Démontez le filtre d'aspiration du flexible d'aspiration.
  2. Tournez l'accouplement du filtre d'aspiration.
  3. Retirez le joint d'étanchéité du filtre d'aspiration.
  4. Pliez les deux taquets de maintien pour les séparer.
  5. Retirez le tamis du filtre d'aspiration.
  6. Nettoyez toutes les pièces à l'eau courante.
  7. Nettoyez le tamis et l'intérieur du filtre d'aspiration avec une petite brosse.
  8. Assemblez le filtre d'aspiration.
  9. Montez le filtre d'aspiration sur le flexible d'aspiration.

Nettoyer le filtre à eau

Image alternative
  1. Démontez l'accouplement du raccord d'eau du nettoyeur haute pression.
    Desserrer l'accouplement du raccord d'eau avec une clé à fourche par exemple.
  2. Retirez le filtre à eau de l'accouplement du raccord d'eau.
  3. Nettoyez toutes les pièces à l'eau courante.
  4. Placez le filtre à eau dans l'accouplement du raccord d'eau.
  5. Montez l'accouplement du raccord d'eau sur le nettoyeur haute pression.

Nettoyer la buse de pulvérisation

Nettoyez la buse de pulvérisation avec un objet pointu, par ex. un trombone ouvert.
Image alternative
  1. Démontez la buse de pulvérisation de la lance de pulvérisation.
  2. Introduisez l'objet pointu dans la buse de pulvérisation.
  3. Effectuez un mouvement de va-et-vient avec l'objet pointu jusqu'à ce qu'il bouge facilement.
  4. Montez la buse de pulvérisation sur la lance de pulvérisation.

Transport et stockage des outils sur accu et des accus

Transport
    ATTENTION
    Mise en marche inopinée lors du transport !
  • Toujours retirer les accus avant de transporter les produits !
  • Retirer le ou les accus.
  • Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériau conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus.
  • Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommagés.
  • Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout transport prolongé.
Stockage
    AVERTISSEMENT
    Endommagement involontaire du fait d'accus défectueux ou de chute d'accu !
  • Toujours retirer les accus avant de stocker les produits !
  • Stocker si possible le produit et les accus dans un endroit sec et frais. Respecter les valeurs limites de température indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge.
  • Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des sources de chaleur ou derrière des vitres.
  • Stocker le produit et les accus à l'abri des enfants et des personnes non autorisées.
  • Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout stockage prolongé.

Aide au dépannage

En cas de dysfonctionnements, tenir compte de l'indicateur d'état de l'accu. Voir le chapitre Affichages de l'accu Li-Ion .
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti .

Guide de dépannage et aides

Défaillance
Causes possibles
Solution
Les DEL de l'accu n'indiquent rien
L'accu est défectueux.
  • S'adresser au S.A.V. Hilti .
Le moteur ne démarre pas
Gel
  • Laisser la pompe, le tuyau ou les accessoires dégeler.
Le moteur tourne mais il n'y a pas de pression
Buse de pulvérisation obstruée
  • Nettoyez la buse de pulvérisation.
Pression pulsée
Présence d'air dans le tuyau ou la pompe
  • Faire fonctionner le nettoyeur haute pression avec le robinet d'eau ouvert jusqu'à ce que la pression de travail soit uniforme.
Alimentation en eau incorrecte
  • Vérifier si le raccord d'eau correspond aux indications figurant dans les caractéristiques techniques et s'il fournit suffisamment d'eau. Les plus petits tuyaux d'eau pouvant être utilisés sont ¹/₂" ou ⌀ 13 mm.
Filtre à eau ou filtre d'aspiration colmaté
  • Nettoyez le filtre à eau et/ou le filtre d'aspiration.
Flexible d'aspiration plié ou écrasé
  • Redresser le tuyau d'aspiration.
Pression uniformément trop basse (remarque : certains accessoires peuvent réduire la pression)
Buse de pulvérisation usée
  • Remplacez la buse de pulvérisation.
Le moteur tourne mais la pression est limitée ou la pression de travail n'est pas établie
Eau non raccordée
  • Raccordez l'eau.
Filtre à eau ou filtre d'aspiration colmaté
  • Nettoyez le filtre à eau et/ou le filtre d'aspiration.
Buse de pulvérisation obstruée
  • Nettoyez la buse de pulvérisation.

Recyclage

AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas d'élimination incorrecte ! Émanations possibles de gaz et de liquides nocives pour la santé.
  • Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés !
  • Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit.
  • Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants.
  • Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
Image alternative Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Image alternative
  • Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !

Garantie constructeur

  • En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.

Informations complémentaires

Les accessoires, les produits système et d'autres informations sur votre produit sont accessibles ici.

RoHS chinoise (réglementation relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques)
Image alternative
Ce tableau s'applique au marché de la Chine.
Taïwan RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)
Image alternative
Ce tableau s'applique au marché de Taïwan.

Accus li-ion Hilti

Instructions de sécurité et d'utilisationDans la présente documentation, le terme accu est utilisé pour des accumulateurs au lithium-ion Hilti rechargeables qui renferment plusieurs cellules au lithium-ion. Ces accus ont été conçus pour les outils électriques Hilti et doivent exclusivement être utilisés à cet effet. Utiliser uniquement des accus d'origine de Hilti  !
DescriptionLes accus Hilti sont dotés des systèmes de gestion des cellules et de la protection des cellules.
Les accus sont constitués de cellules qui contiennent des matériaux accumulateurs au lithium-ion permettant une densité de flux énergétique spécifique élevée. Les cellules Li-Ion sont soumises à un effet mémoire très faible mais sont très sensibles aux effets de la force, à la décharge profonde ou aux températures élevées.
La liste des produits autorisés pour les accus Hilti est disponible auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group
Sécurité
  • Respecter les consignes de sécurité suivantes relatives à la manipulation et à l'utilisation des accus Li-Ion. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions.
  • Traiter les accus avec soin pour éviter les endommagement et les fuites de liquides très nocifs pour la santé !
  • Les accus ne doivent en aucun cas être modifiés ou manipulés !
  • Les batteries ne doivent pas être démontées, écrasées, chauffées à une température supérieure à 80 °C ou jetées au feu.
  • Ne pas utiliser ni recharger d'accus ayant subi un choc ou ayant été endommagés de quel-qu’autre manière. Vérifier régulièrement l'absence de traces d'endommagement sur les accus.
  • Ne jamais utiliser d'accus recyclés ou réparés.
  • Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion.
  • Ne jamais exposer les accus à un rayonnement direct du soleil, des températures élevées, des étincelles ou des flammes nues. Il y a alors risque d'explosions.
  • Ne jamais toucher les pôles avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet métallique. Cela peut endommager l'accu et entraîner des dommages matériels et des blessures.
  • Maintenir les accus à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures, des incendies ou des explosions.
  • Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi correspondant.
  • Ne pas utiliser ni stocker l'accu dans des environnements présentant des risques d'explosion.
  • Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Procéder comme indiqué dans le chapitre Mesures à prendre si l'accu brûle .
Comportement à adopter en cas d'accus endommagés
  • Si un accu est endommagé, contacter systématiquement le S.A.V.Hilti .
  • Ne pas utiliser un accu qui perd du liquide.
  • Éviter tout contact direct avec les yeux et/ou la peau si du liquide s'écoule ! Toujours porter des gants de protection et des lunettes de protection lors de la manipulation de l'électrolyte.
  • Pour éliminer l'électrolyte qui s'écoule de la batterie, utiliser uniquement des détergents chimiques spécialement autorisés à cet effet. Tenir compte des prescriptions locales concernant l'électrolyte.
  • Déposer l'accu défectueux dans un conteneur non inflammable et le recouvrir de sable sec, carbonate de calcium (CaCO3) ou silicate (vermiculite). Fermer ensuite le couvercle de manière étanche et conserver le conteneur à l'abri de gaz, liquides ou objets inflammables.
  • Éliminer le conteneur en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus endommagés !
Comportement à adopter en cas d'accus non opérationnels
  • Surveiller tout comportement anormal de l'accu tel qu'un processus de charge défaillant, un temps de charge anormalement long, une nette baisse de performances, des activités de DEL inhabituelles ou encore des fuites de liquide. Tels sont des signes révélateurs d'un problème interne.
  • En cas de suspicion d'un problème interne à l'accu, contacter le S.A.V. Hilti .
  • Si l'accu ne fonctionne plus, qu'il n'est plus possible de le charger ou qu'il en sort du liquide, il doit être éliminé. Voir le chapitre Entretien et recyclage .
Mesures à prendre si l'accu brûle
    AVERTISSEMENT
    Danger par inflammation de l'accu ! Un accu en feu dégage des liquides et vapeurs dangereux et explosifs, pouvant provoquer des blessures par corrosion, brûlures et explosions.
  • Porter des équipements de protection individuelle pour lutter contre un incendie déclenché par un accu.
  • Veiller à ce que l'aération soit suffisante afin d'assurer une bonne évacuation des vapeurs dangereuses ou explosives.
  • En cas de formation de fumées intense, quitter immédiatement le local.
  • Consulter un médecin en cas d'irritation des voies respiratoires.
  • Appelez les pompiers avant de tenter d'éteindre le feu.
  • Lutter uniquement avec de l'eau contre les incendies déclenchés par l'accu, depuis la plus grande distance possible. Les extincteurs à poudre et couvertures anti-incendie sont inefficaces sur les accus Li-Ion. Les feux environnants peuvent être combattus avec des extincteurs habituels.
  • Ne pas tenter de déplacer de grandes quantités d'accus en feu. Écarter les matériaux non concernés de toute proximité immédiate afin d'isoler les accus concernés.
Si un accu ne se refroidit pas, fume ou brûle :
  • Le prendre avec une pelle et le jeter dans un seau d'eau. L'effet refroidissant va éviter que la combustion ne se propage aux cellules de l'accu qui n'ont pas encore atteint la température critique.
  • Laisser l'accu dans le seau pendant au moins 24 heures, jusqu'à ce qu'il ait entièrement refroidi.
  • Voir le chapitre Comportement à adopter en cas d'accus endommagés .
Consignes de transport et de stockage
  • Température ambiante entre -17 °C et +60 °C / 1 °F et 140 °F.
  • Température de stockage entre -20 °C et +40 °C / -4 °F et 104 °F.
  • Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge.
  • Stocker si possible les accus dans un endroit sec et frais. Un stockage dans un endroit frais prolonge la durée de fonctionnement de l'accu. Ne jamais stocker d'accus au soleil, sur des chauffages ou derrière des vitres en verre.
  • Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommagés.
  • Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériau conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus.
Entretien et recyclage
  • Veiller à ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse et d'huile. Éviter toute poussière ou saleté sur l'accu. Nettoyer l'accu avec un pinceau sec et souple ou un chiffon propre et sec.
  • Ne jamais faire fonctionner l'accu si ses ouïes d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
  • Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur.
  • Empêcher toute pénétration d'humidité dans l'accu. En cas de pénétration d'humidité dans l'accu, le manipuler comme un accu endommagé et l'isoler dans un conteneur non inflammable.
  • Voir le chapitre Comportement à adopter en cas d'accus endommagés .
  • Une élimination non conforme peut produire des émanations de gaz et de liquides nocives pour la santé. Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus endommagés !
  • Ne jamais jeter les accus dans les ordures ménagères.
  • Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit.